Инструкция для SEVERIN AH 7913, АН 7913

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DE

 Gebrauchsanweisung

GB

  Instructions for use

FR

 Mode 

d’emploi

NL

 Gebruiksaanwijzing

ES

  Instrucciones de uso

IT

 Manuale 

d’uso

DK

 Brugsanvisning

SE

 Bruksanvisning

FI

 Käyttöohje

PL

 Instrukcja 

obs

ł

ugi

GR

  O

δηγίες

 

χρήσεως

RU

 

Руководство

 

по

 

эксплуатации

Akku-Handstaubsauger  

4

Rechargeable Vacuum Cleaner 

8

Aspirateur rechargeable 

12

Stofzuiger op batterijen 

16

Aspiradora recargable 

20

Aspirapolvere a batterie  

24

Batteridrevet støvsuger 

28

Batteridriven dammsugare 

32

Akkukäyttöinen pölynimuri 

36

Odkurzacz bezprzewodowy 

40

Επαναφορτιζόμενο

 

ηλεκτρικό

 

σκουπάκι

 44

Аккумуляторный

 

пылесос

 49

www.severin.com

DE

G b

h

i

Akk H d t b

welcome home

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    www.severin.com welcome home DE G Gebrauchsanweisung b h i Akk H dt b Akku-Handstaubsauger 4 GB Instructions for use Rechargeable Vacuum Cleaner 8 FR Mode d’emploi Aspirateur rechargeable 12 NL Gebruiksaanwijzing Stofzuiger op batterijen 16 ES Instrucciones de uso Aspiradora recargable 20 IT
  • Страница 2 из 57
    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät
  • Страница 3 из 57
    1 16 2 3 15 14 4 13 5 6 7 12 8 11 10 9 8 3
  • Страница 4 из 57
    DE Akku-Handstaubsauger Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss
  • Страница 5 из 57
    Beaufsichtigung durchgeführt werden. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ∙ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! ∙ Den Akku-Sauger niemals ohne Filter betreiben. ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät
  • Страница 6 из 57
    ∙ Stecken Sie den kleinen Stecker des Anschlusskabels in die 12V Buchse des Akku-Saugers, den großen Stecker in den Zigarettenanzünderanschluss des Fahrzeugs. ∙ Die Spannungsversorgung erfolgt direkt aus dem Bordnetz des Fahrzeugs. Die Kontrollleuchte leuchtet rot. Flüssigkeiten aufsaugen Schieben
  • Страница 7 из 57
    ∙ Filterhalter, Staubbehälter und Düsen können ebenso gereinigt werden. Akku ∙ Im Gerät befindet sich ein NickelMetallhydrid (Ni-Mh) Akkupack. Der Akkupack muss zur Entsorgung entnommen werden. ∙ Das Akkufach befindet sich unter dem Gerät. Zum Öffnen die Schraube an der Akkufachabdeckung mit Hilfe
  • Страница 8 из 57
    GB Rechargeable Vacuum Cleaner Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the supply
  • Страница 9 из 57
    under 8 at all times. ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children – these are a potential source of danger, e.g. of suffocation. ∙ Do not operate the vacuum cleaner without its filter. ∙ Every time the appliance is used, the main body including the power cord as well as any
  • Страница 10 из 57
    shows red. Picking up liquid matter Before picking up liquid matter, ensure that the rubber nozzle is fully inserted in the suction aperture. Crevice tool The crevice tool can be inserted into the suction aperture to clean crevices, corners and other areas difficult to reach. Crevice brush The
  • Страница 11 из 57
    the cables one at a time (taking care not to cause a short-circuit), and dispose of the battery pack properly. ∙ Never dispose of old battery packs in domestic garbage, but only through the proper public collection points. This also applies to the battery packs of defective appliances. legislation
  • Страница 12 из 57
    FR Aspirateur rechargeable Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
  • Страница 13 из 57
    ou de maintenance sur l’appareil à moins d’être supervisés. ∙ L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de
  • Страница 14 из 57
    pack batterie peut être rechargé en le branchant sur l’allume-cigare de la voiture. ∙ Insérez la petite fiche du câble connecteur dans la douille de 12V de l’aspirateur, et la grande fiche dans la prise de l’allume-cigare de la voiture. ∙ L’alimentation électrique est à présent fournie
  • Страница 15 из 57
    sur son support et verrouillez-le en le tournant. ∙ Les porte filtre, bac à poussière et accessoires peuvent être nettoyés de la même façon. La batterie ∙ Cet appareil est muni d’une batterie rechargeable au nickel-hydrure métallique (Ni-Mh) qui peut être enlevée pour jetée. Remplacez toujours la
  • Страница 16 из 57
    NL Stofzuiger op batterijen Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de
  • Страница 17 из 57
    uitvoeren behalve wanneer ze onder toezicht zijn. ∙ Het apparaat en het netsnoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar. ∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking. ∙ De stofzuiger niet
  • Страница 18 из 57
    ladings/ontladingscycli weer zijn hersteld. 12 V Gebruik ∙ Met de 12 V aansluitingskabel, mag men het batterijpak opladen door middel van het cigaretaanstekercontact van de auto. ∙ Stop de kleine stekker van de aansluitingskabel in het 12V contact van de stofzuiger en stop de grotere stekker in het
  • Страница 19 из 57
    de filter van de houder af te trekken in tegenovergestelde richting. ∙ Wanneer het filter duidelijk vuil is moet het met een zeepsopje grondig worden gereinigd; laat het daarna volkomen drogen. Wanneer droog, plaats de filter terug in de houder en draai het vast. ∙ De filter houder, stofbak en
  • Страница 20 из 57
    ES Aspiradora recargable Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese
  • Страница 21 из 57
    mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia. ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙
  • Страница 22 из 57
    Operación de 12 V ∙ Con el conector de 12 V, puede recargar la batería conectándolo a la toma del encendedor de cigarrillos. ∙ Inserte el enchufe pequeño del cable de conexión dentro de la toma de 12 V de la aspiradora, y el enchufe más grande dentro de la toma del encendedor de cigarrillos del
  • Страница 23 из 57
    contrario al soporte y tirando del filtro. ∙ Si el filtro está visiblemente sucio, se debe limpiar meticulosamente con agua enjabonada; (asegúrese de que luego se seque por completo.) Cuando esté seco, vuelva a colocar el filtro en el soporte y gire hasta ajustarlo. ∙ El soporte del filtro, el
  • Страница 24 из 57
    IT Aspirapolvere a batterie Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti
  • Страница 25 из 57
    consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione sull’apparecchio senza essere sorvegliati. ∙ L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore
  • Страница 26 из 57
    funzionamento. ∙ Nel caso in cui l’aspirapolvere non venga usato per un periodo prolungato, la capacità delle batterie potrebbe diminuire. Comunque la massima capacità verrà ripristinata dopo diversi cicli di ricarica. Funzionamento 12 V ∙ Grazie al connettore da 12 V fornito in dotazione, il pacco
  • Страница 27 из 57
    raccoglipolvere sia rivolto verso il basso. ∙ Premete il pulsante di sgancio del coperchio, aprite il vano raccoglipolvere con un movimento diretto verso il basso e in avanti, togliete il filtro e vuotate il vano. ∙ Il filtro può essere pulito battendolo leggermente o spazzolandolo delicatamente.
  • Страница 28 из 57
    DK Batteridrevet støvsuger Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til
  • Страница 29 из 57
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvælning. Støvsugeren må ikke benyttes uden filter. Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård overflade eller
  • Страница 30 из 57
    sprækker, hjørner og steder, hvor det er vanskeligt at komme til. Børste til radiatormundstykket Børsten kan sættes fast på radiatormundstykket og egner sig til rengøring af uensartede overflader såsom keyboards etc. Betjening ∙ Tag støvsugeren ud af vægophænget. ∙ Påsæt om nødvendigt et af de
  • Страница 31 из 57
    lokale genbrugsstation. Dette gælder også for batterier fra defekte apparater. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers
  • Страница 32 из 57
    SE Batteridriven dammsugare Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget
  • Страница 33 из 57
    år. ∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det finns t.ex. risk för kvävning. ∙ Använd inte dammsugaren utan filter. ∙ Innan varje användning bör apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehör inspekteras noga så att de inte
  • Страница 34 из 57
    och andra svåråtkomliga ställen. Fogborste Fogborsten kan monteras på fogmunstycket och lämpar sig för att rengöra ojämna föremål såsom tangentbord etc. Användning ∙ Tag loss dammsugaren ur väggkonsolen. ∙ Vid behov kan något av de medföljande munstyckena monteras till suganslutningen. ∙ Starta
  • Страница 35 из 57
    kasseras separat från hushållsavfallet, eftersom de innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljön och människors hälsa. Din lokala myndighet eller återförsäljare kan ge information i ärendet. Avfallshantering Enheter märkta med denna symbol måste
  • Страница 36 из 57
    FI Akkukäyttöinen pölynimuri Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä Varmista, että verkkojännite vastaa muuntajan arvokilpeen
  • Страница 37 из 57
    ∙ Älä käytä pölynimuria ilman suodatinta. ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto ja mahdolliset asennetut lisäosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty liikaa voimaa, laitetta ei
  • Страница 38 из 57
    Rakoharja Rakoharjan voi asentaa rakosuuttimeen, ja se sopii epätasaisten pintojen, kuten näppäimistöjen yms. puhdistamiseen. Käyttö ∙ Ota pölynimuri pois seinätelineestä. ∙ Kiinnitä tarvittaessa haluamasi suutin imuaukkoon. ∙ Kytke virta laitteeseen kytkimellä. Merkkivalo syttyy vihreänä. ∙
  • Страница 39 из 57
    Jätehuolto Tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai
  • Страница 40 из 57
    PL Odkurzacz bezprzewodowy Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci
  • Страница 41 из 57
    ∙ Nie wolno pozwalać dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac związanych bezpośrednio z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej. ∙ Nie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat. ∙ Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów
  • Страница 42 из 57
    akumulatorek. Odkurzacz można ładować nieprzerwanie przez czas nieokreślony i nie stanowi to żadnego zagrożenia ani nie powoduje uszkodzeń. W trakcie ładowania, zasilacz nagrzewa się. Jest to zupełnie normalne i nie oznacza awarii lub niebezpieczeństwa. ∙ Pojemność akumulatorka może się obniżyć,
  • Страница 43 из 57
    następnie ruchem w dół i do przodu otworzyć pojemnik na kurz, wyjąć wkładkę filtra i opróżnić pojemnik. ∙ Filtr można wyczyścić stukając nim lekko albo używając delikatnej szczoteczki. Filtr można odczepić od uchwytu, w którym się znajduje, obracając filtr i uchwyt w przeciwnych kierunkach i
  • Страница 44 из 57
    GR Επαναφορτιζόμενο ηλεκτρικό σκουπάκι Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή
  • Страница 45 из 57
    να παίζουν με τη συσκευή. ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή εκτός αν επιτηρούνται. ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά
  • Страница 46 из 57
    αποτελεί πρόβλημα. ∙ Αν δεν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό σκουπάκι για μεγάλο χρονικό διάστημα, η χωρητικότητα της μπαταρίας μπορεί να μειωθεί μερικώς. Ωστόσο, θα επανέλθει η πλήρης χωρητικότητά της μετά από μερικούς κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης. Λειτουργία 12 V ∙ Με τη σύνδεση 12 V, μπορείτε να
  • Страница 47 из 57
    Άδειασμα του δοχείου απορριμμάτων Η μείωση της ισχύος αναρρόφησης, παρά το γεγονός ότι η μπαταρία είναι εντελώς φορτισμένη, υποδεικνύει ότι πρέπει να αδειάσετε το δοχείο απορριμμάτων και το φίλτρο. ∙ Κρατήστε την ηλεκτρική σκούπα με το δοχείο απορριμμάτων στραμμένο προς τα κάτω. ∙ Πιέστε το κουμπί
  • Страница 48 из 57
    εθνική νομοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα μέρη της συσκευής. 48
  • Страница 49 из 57
    RU Аккумуляторный пылесос 16. Кнопка замка Правила безопасности Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица,
  • Страница 50 из 57
    прибором, полностью осознают все опасности, которые могут возникнуть при его использовании и ознакомятся с соответствующими правилами техники безопасности. ∙ Не разрешайте детям играть с прибором. ∙ Детям можно разрешать чистку и обслуживание прибора только под присмотром. ∙ Никогда не допускайте к
  • Страница 51 из 57
    автоматически, при этом индикаторная лампочка загорается красным светом. Как только индикаторная лампочка погаснет, прибор готов к использованию. ∙ Этот прибор может оставаться на зарядке в течение неограниченного времени. Это не нанесет ему повреждения и не представляет опасности для окружающих,
  • Страница 52 из 57
    прибор был выключен. Чистка Общие положения ∙ Перед чисткой прибора отключите его от питания и выньте вилку из стенной розетки. ∙ Во избежание поражения электрическим током не мойте прибор и не погружайте его в воду. ∙ Если необходимо, можно протереть корпус влажной тканью. После этого протрите его
  • Страница 53 из 57
    Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения
  • Страница 54 из 57
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
  • Страница 55 из 57
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 56 из 57
    www.severin.com Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 8938.0000 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de
  • Страница 57 из 57