Инструкция для SEVERIN HS 0781

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 35
  • Страница 2 из 35
    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin
  • Страница 3 из 35
    Art.-No.: HS 0781 1 2 7 3 6 4 5
  • Страница 4 из 35
  • Страница 5 из 35
    Bedienungsanleitung D Instructions for use GB Mode d'emploi F Gebruiksaanwijzing NL Instrucciones de uso E Manuale d'uso I Brugsanvisning DK Bruksanvisning S Käyttöohje FIN Instrukcja obsługi PL Oδηγίες χρήσεως GR RUS Pykoboдctbo по эkcплyataции
  • Страница 6 из 35
     Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Zubehör, das nicht vom Hersteller zugelassen ist, kann zu Gefahren für den Benutzer führen.  Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz.  Reparaturen an Elektrogeräten müssen von Fachkräften durchgeführt werden,
  • Страница 7 из 35
    Inbetriebnahme wie unter Reinigung und Pflege beschrieben. Konturenschneider  Nach jedem Gebrauch die Haare zwischen Scherkamm und Schermesser mit dem beiliegenden Reinigungspinsel entfernen. Vorsicht: Scherkamm und Schermesser sind scharf!  Zur gründlichen Reinigung den Schneidkopf abnehmen und
  • Страница 8 из 35
    bleiben unberührt. 8
  • Страница 9 из 35
    provided by the manufacturer may be hazardous to the user.  This appliance is intended for domestic use only and not for commercial applications.  In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel. If
  • Страница 10 из 35
     For thorough cleaning, remove the head and rinse properly. Shake off any excess water, let dry and replace the head on the appliance. How to use Changing the trimming heads  Turn the appliance off.  Turn the trimming head anti-clockwise until the open-lock symbol on the head is exactly aligned
  • Страница 11 из 35
     Utilisez uniquement les accessoires d’origine; l’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis avec ce produit peut poser des risques sérieux à l’utilisateur.  Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et ne doit pas servir à un usage professionnel.  Afin de se conformer aux
  • Страница 12 из 35
     Pour un nettoyage en profondeur, retirez la tête et rincez-la correctement. Egouttez tout excédent d’eau, laissez sécher et replacez la tête sur l’appareil. Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez le nettoyer soigneusement en suivant les
  • Страница 13 из 35
    n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur. 13
  • Страница 14 из 35
    onderdelen; gebruik van hulpstukken anders dan deze bijgelevert door de fabrikant kunnen zeer gevaarlijk zijn voor de gebruiker.  Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.  Bij de reparatie van elektrische apparaten moeten veiligheidsaspecten in acht genomen worden. Reparaties
  • Страница 15 из 35
    worden zoals wordt omschreven in de sectie Algemeen onderhoud en schoonmaken. Contour trimmer  Na gebruik, verwijder haren welke nog vast zitten tussen de trimkam en het mes met gebruik van de bijgeleverde schoonmaak borstel. Waarschuwing: zowel de kam als het mes zijn zeer scherp.  Voor grondig
  • Страница 16 из 35
    averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.  Utilice solo accesorios originales; el uso de accesorios distintos a los suministrados por el fabricante puede ser peligroso para el usuario.  Este aparato está diseñado sólo para
  • Страница 17 из 35
    reloj hasta quedar ajustada; compruebe que la señal de la tapa está hacia delante. Cortapelo para la nariz  Limpie el cabezal después de usarlo, utilizando el cepillo suministrado.  Para limpiarlo a fondo, deberá extraer el cabezal y enjuagarlo suficientemente. Sacuda el cabezal para eliminar el
  • Страница 18 из 35
    dalla non conformità alle istruzioni.  Adoperate solo gli accessori originali; l’uso di accessori diversi da quelli forniti in dotazione dal produttore potrebbero rappresentare un serio pericolo per l’utilizzatore.  Questo apparecchio è destinato ad uso esclusivamente domestico e non è inteso per
  • Страница 19 из 35
    prestate attenzione a che il segno riportato sul coperchio sia rivolto in avanti. Rasoio tagliapeli per naso  Dopo l’uso, pulite la testina di taglio con lo spazzolino fornito in dotazione.  Per una pulizia più completa, rimuovete la testina e sciacquatela dovutamente. Eliminate ogni residuo di
  • Страница 20 из 35
    privat brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.  For at overholde sikkerhedsreglerne og for at undgå farer, skal reparationer af el-artikler altid udføres af kvalificeret personale. Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice. Adresserne findes i
  • Страница 21 из 35
     Drej trimmehovedet mod uret indtil symbolet med den åbne hængelås på trimmehovedet står lige ud for markeringen på bagsiden af apparatet og træk herefter trimmehovedet af.  Sæt trimmehovedet på og drej det med uret indtil symbolet med den lukkede hængelås på trimmehovedet er ud for markeringen
  • Страница 22 из 35
    som inte tillhandahållits av denna apparats tillverkare kan vara farliga att använda.  Denna apparat är enbart avsedd för enskilda hushåll och inte för kommersiell användning.  För att uppfylla säkerhetsbestämmelserna och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av
  • Страница 23 из 35
     Vid noggrann rengöring tar du loss huvudet och sköljer det ordentligt. Skaka av vattnet, låt huvudet torka och sätt det tillbaka på apparaten. Hur använda apparaten Byte av klipphuvud  Stäng av apparaten.  Vrid klipphuvudet motsols tills ’öppet lås’symbolen är i rät linje med markeringen på
  • Страница 24 из 35
    vakavia vaaroja.  Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.  Turvallisuusmääräysten mukaisesti ja vaarojen välttämiseksi sähkölaitteiden korjauksen saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. Jos laitetta joudutaan korjaamaan, tulee se
  • Страница 25 из 35
    Laitteen käyttö varten ja huuhtele se kunnolla. Ravista pois liiallinen vesi, anna kuivata ja aseta leikkauspää paikalleen laitteeseen. Leikkauspäiden vaihtaminen  Kytke laite pois päältä.  Kierrä leikkauspäätä vastapäivään, kunnes siinä oleva lukko auki -symboli on tarkalleen kohdakkain laitteen
  • Страница 26 из 35
     Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego, a nie komercyjnego.  Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy urządzeń elektrycznych, muszą być wykonywane przez wykwalifikowany i upoważniony do tego personel. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać
  • Страница 27 из 35
    otwarcia na głowicy zrówna się dokładnie z oznaczeniem z tyłu urządzenia i wyciągnąć głowicę.  Nałożyć głowicę strzygącą i przekręcić ją w prawo, aż symbol zamknięcia na głowicy zrówna się z oznaczeniem z tyłu urządzenia. Utylizacja Obsługa Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i
  • Страница 28 из 35
    από αυτών που παρέχονται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους στο χρήστη.  Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή και όχι για επαγγελματική χρήση.  Για να τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας και να αποφεύγονται τα ατυχήματα, οι επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να
  • Страница 29 из 35
    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, θα πρέπει να την καθαρίσετε καλά όπως περιγράφεται στην παράγραφο Γενική φροντίδα και καθαρισμός. Μηχανή κουρέματος  Μετά από τη χρήση, αφαιρέστε τις τρίχες που βρίσκονται μεταξύ της χτένας κουρέματος
  • Страница 30 из 35
    принадлежности; использование принадлежностей от любых других производителей может представлять серьезную опасность для пользователя.  Этот прибор предназначен исключительно для домашнего применения и не должен использоваться в коммерческих целях.  В соответствии с требованиями правил техники
  • Страница 31 из 35
    Перед использованием прибора в первый раз Перед использованием прибора в первый раз его нужно тщательно очистить, как указано в разделе Общий уход и чистка. застрявшие между стригущим гребнем и лезвием, при помощи щеточки из комплекта поставки. Будьте осторожны! Стригущий гребень и лезвие очень
  • Страница 32 из 35
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
  • Страница 33 из 35
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 34 из 35
  • Страница 35 из 35