Инструкция для SEVERIN PG 8527

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DE

 Gebrauchsanweisung

GB

  Instructions for use

FR

 Mode d’emploi

NL

 Gebruiksaanwijzing

ES

  Instrucciones de uso

IT

 Manuale 

d’uso

DK

 Brugsanvisning

SE

 Bruksanvisning

FI

 Käyttöohje

PL

 Instrukcja 

obs

ł

ugi

GR

  O

δηγίες

 

χρήσεως

RU

 

Руководство

 

по

 

эксплуатации

Barbecue-Grill  

4

Table grill 

9

Gril de table  

14

Tafelgrill 19

Parrilla de mesa 

24

Grill da tavolo 

29

Bordgrill 34

Bordsgrill 38

Pöytägrilli 42

Grill sto

ł

owy 46

Επιτραπέζια

 

ψησταριά

 51

Настольный

 

гриль

 56

www.severin.com

welcome home

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    www.severin.com welcome home DE Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill 4 GB Instructions for use Table grill 9 FR Mode d’emploi Gril de table 14 NL Gebruiksaanwijzing Tafelgrill 19 ES Instrucciones de uso Parrilla de mesa 24 IT Grill da tavolo 29 DK Brugsanvisning Bordgrill 34 SE Bruksanvisning
  • Страница 2 из 65
    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät
  • Страница 3 из 65
    1 2 3 4 4 5 6 7 8 3
  • Страница 4 из 65
    DE Barbecue-Grill Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine
  • Страница 5 из 65
    ∙ Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberflächen sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr! Das Gerät während des Betriebs nur an den Griffen berühren. ∙ Das Gerät darf niemals ohne Fettauffangschale benutzt werden! ∙ In die Fettauffangschale darf kein Wasser gegossen werden. ∙ Das
  • Страница 6 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Alufolie, Grillgeschirr, etc. abdecken! Es entsteht sonst ein Wärmestau, der das Gerät zerstören könnte. Den Grill nicht direkt an eine Wand oder Ecke stellen und leicht entflammbare Gegenstände aus der Nähe entfernen. Das Gerät nicht im Freien benutzen. Ist der Glasdeckel
  • Страница 7 из 65
    ∙ Die Grillplatte mit Anschlussbuchse nach rechts einsetzen. ∙ Wir empfehlen die Grillplatte leicht einzuölen, um ein Anbacken des Grillgutes zu vermeiden. ∙ Den Glasdeckel einsetzen und schließen. ∙ Das Thermostat in die Anschlussbuchse stecken. ∙ Netzstecker in eine Steckdose stecken. ∙
  • Страница 8 из 65
    Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
  • Страница 9 из 65
    GB Table grill Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to
  • Страница 10 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ 10 operation. Do not touch any part of the appliance except the handles. Caution: Do not use the appliance unless the fat collection tray has been properly fitted Do not allow water into the fat collection tray. This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - by
  • Страница 11 из 65
    to the grill. ∙ Do not position the grill next to a wall or corner, and ensure that no inflammable materials are stored near it. ∙ Do not operate the appliance outdoors. ∙ If the lid shows any sign of damage, the grill must not be used with it open. ∙ Do not leave the appliance unattended while in
  • Страница 12 из 65
    ∙ Use the thermostat control knob to set the desired temperature level, between 1 and 5; the indicator light comes on. ∙ Once the pre-set temperature has been reached, the indicator light goes out. ∙ Let the appliance heat up for 5-10 minutes. ∙ Open the lid. Place the food to be cooked onto the
  • Страница 13 из 65
    return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. 13
  • Страница 14 из 65
    FR Gril de table Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au
  • Страница 15 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ bloc thermostat dans la prise correspondante sur l’appareil avant de brancher l’appareil. Les surfaces accessibles de l’appareil deviennent très chaudes durant l’utilisation. Ne touchez aucune partie de l’appareil autre que les poignées. Attention : Ne pas utiliser l’appareil si le bac de
  • Страница 16 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ températures élevées lorsqu’il est allumé. Ne pas mettre l’appareil sur une surface chaude, telle qu’une plaque de cuisson ou à proximité d’une flamme telle qu’un brûleur à gaz. Attention : En aucun cas ne recouvrez la plaque de cuisson avec du papier aluminium, des plats à
  • Страница 17 из 65
    rabaissez-le. Pour un nettoyage facile, le couvercle peut être retiré en le tirant vers le haut. Pour l’attacher à nouveau, faites coulisser le couvercle dans le rail de guidage à l’arrière. Thermostat The thermostat connecté au cordon d’alimentation sert à réguler la température du gril. Les
  • Страница 18 из 65
    Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets
  • Страница 19 из 65
    NL Tafelgrill Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen
  • Страница 20 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ 20 stroomnet aansluit. De bereikbare oppervlakken van de behuizing worden tijdens het gebruikt erg heet. Daarom, raak geen enkel deel van het apparaat aan, behalve de handgrepen. Let op: Gebruik het apparaat niet tenzij de vetopvangbak op de juiste wijze is geplaatst Zorg ervoor dat er
  • Страница 21 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ van warme oppervlakken of open vuur plaatsen, zoals verwarmingsplaten of gasvuur. Waarschuwing: Onder geen enkele omstandigheid mag men de grillplaat met aluminium folie, barbecueschotels en andere onderdelen bedekken, dit kan een opbouw van hitte tot gevolg hebben wat de grill
  • Страница 22 из 65
    Thermostaat De thermostaat die verbonden zit aan het netsnoer is voor het regelen van de temperatuur van de grill. De volgende instellingen worden aanbevolen: 1-2: warmhouden 3-4: voor delicate grillgerechten zoals vis of gevogelte 5 : voor lapjes vlees, worstjes en groenten Gebruik ∙ Plaats de
  • Страница 23 из 65
    materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en
  • Страница 24 из 65
    ES Parrilla de mesa Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este
  • Страница 25 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ altas durante su funcionamiento. No toque ninguna pieza del aparato excepto las asas. Precaución: Utilice el aparato sólo después de colocar correctamente la bandeja recogegrasa No permita la entrada de agua en la bandeja recoge-grasa. Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u
  • Страница 26 из 65
    un fuego de gas. ∙ Precaución: Nunca, bajo ninguna circunstancia, cubra la placa de la parrilla con papel de aluminio, platos de asado u otros artículos, porque la acumulación de calor resultante podría dañar irreparablemente el grill. ∙ No coloque el grill junto a una pared ni esquina, y compruebe
  • Страница 27 из 65
    alimentación sirve para regular la temperatura de la parrilla. Estos son los ajustes recomendados: 1-2: mantener caliente 3-4: para asar alimentos delicados, como pescado o aves 5 : para filetes, salchichas y verdura ∙ Después del uso, sitúe el botón de control del termostato en la posición ‚0‘. ∙
  • Страница 28 из 65
    componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son
  • Страница 29 из 65
    IT Grill da tavolo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni.
  • Страница 30 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ state date loro istruzioni sull’uso Quando l’apparecchio è in dell’apparecchio e comprendano funzione, le pareti esterne dell’unità pienamente i rischi e le precauzioni centrale diventano molto calde. di sicurezza che l’apparecchio Non toccate nessun elemento comporta. dell’apparecchio al
  • Страница 31 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio. Quando utilizzate l’apparecchio, posizionatelo sempre su una superficie stabile, piana, piatta e termoresistente. Non mettete l’apparecchio sopra o vicino a superfici
  • Страница 32 из 65
    indietro. Per chiuderlo, tiratelo verso l’alto e poi portatelo in basso. Per lavare il coperchio più facilmente, potete rimuoverlo tirandolo verso l’alto. Per reinserirlo, fate scivolare il coperchio sulla scanalatura guida dalla parte posteriore. Termostato Il termostato collegato al cavo di
  • Страница 33 из 65
    tutti i componenti. ∙ Non lavate nessun componente in lavastoviglie. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge
  • Страница 34 из 65
    DK Bordgrill Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod
  • Страница 35 из 65
    fedtstof er blevet korrekt sat i. ∙ Der må ikke kommes vand i opsamlingsbakken til fedtstof. ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, såsom - butikspersonale, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder på hoteller, moteller m.m.
  • Страница 36 из 65
    - -under rengøring. ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. ∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning. Anvendelse Dette apparat er en elektrisk bordgrill, som er
  • Страница 37 из 65
    ∙ Sørg for at opsamlingsbakken til fedtstof ikke bliver overfyldt. Tøm altid bakken i god tid. ∙ Efter brug drejes termostaten hen på ’0’. ∙ Tag stikket ud af stikkontakten. ∙ Tag termostaten ud af stikket på grillen. ∙ Lad apparatet køle fuldstændigt af inden rengøring. Rengøring og vedligehold ∙
  • Страница 38 из 65
    SE Bordsgrill Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat
  • Страница 39 из 65
    ∙ Låt inte vatten hamna i uppsamlingsplåten för fett. ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning: - personal i butiker, kontor och liknande arbetsmiljöer, - i företag inom jordbrukssektorn, - för kunder i hotell, motell och andra liknande anläggningar, - för kunder i
  • Страница 40 из 65
    användningen, samt också - om apparaten skulle uppvisa fel och - före rengöring. ∙ Tag stickproppen ur vägguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden. ∙ Inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte följts. För att öppna
  • Страница 41 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ några metallföremål när du tillsätter eller avlägsnar mat. Kontrollera att inte uppsamlingsplåten för fett svämmar över under användningen. Töm plåten med jämna mellanrum. Efter användningen ställer du in termostatkontrollen på ’0’. Dra stickproppen ur vägguttaget. Dra termostaten ur
  • Страница 42 из 65
    FI Pöytägrilli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun
  • Страница 43 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten - henkilökuntakäyttö myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot. Tätä laitetta saavat käyttää
  • Страница 44 из 65
    seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. Käyttötarkoitus Tämä laite on sähköinen pöytägrilli, joka soveltuu vähärasvaiseen paistamiseen ja lihan, kalan, siipikarjan tai vihannesten grillaukseen. Urallinen grillipinta soveltuu
  • Страница 45 из 65
    ∙ Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta. Laitteen puhdistus ja hoito ∙ Ennen puhdistusta irrota pistotulppa pistorasiasta, termostaatti istukasta ja anna laitteen jäähtyä. ∙ Älä käytä hankaavia tai liian voimakkaita puhdistusaineita. ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista laitetta vedellä äläkä
  • Страница 46 из 65
    PL Grill stołowy Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej
  • Страница 47 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ gniazdka. Niektóre części obudowy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Nie dotykać żadnych części urządzenia poza uchwytami. Ostrzeżenie: Nie włączać urządzenia bez prawidłowo włożonej tacki na gromadzący się tłuszcz. Zwracać uwagę, aby do tacki na tłuszcz nie przedostawała się woda.
  • Страница 48 из 65
    bezpieczeństwo użytkownika. ∙ W czasie pracy urządzenia, zawsze należy stawiać je na stabilnej, płaskiej i równej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Nie stawiać urządzenia na lub obok gorących powierzchni bądź płomieni (np. kuchenki elektrycznej lub gazowej). ∙ Ostrzeżenie: Pod żadnym
  • Страница 49 из 65
    czym zamknąć. Aby ułatwić sobie umycie pokrywy, można ją wyjąć, pociągając w górę. W celu ponownego założenia pokrywy wsunąć ją w prowadnice od tyłu. Termostat Termostat podłączony do przewodu zasilania służy do ustawiania temperatury grillowania. Zaleca się stosowanie następujących ustawień: 1-2:
  • Страница 50 из 65
    Utylizacja Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy usuwać osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urządzenia takie zawierają bowiem cenne materiały, jakie można poddać recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urządzeń przyczynia się do ochrony środowiska i
  • Страница 51 из 65
    GR Επιτραπέζια ψησταριά Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η
  • Страница 52 из 65
    αυτόν που παρέχεται. ∙ Να συνδέετε πάντα το θερμοστάτη με την αντίστοιχη υποδοχή του στη συσκευή πριν από τη σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. ∙ Οι προσιτές επιφάνειες περιβλήματος ίσως θερμανθούν πολύ κατά τη λειτουργία. Μην αγγίζετε κανένα μέρος της συσκευής εκτός από τις χειρολαβές. ∙
  • Страница 53 из 65
    ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στην ασφαλή λειτουργία της συσκευής. Κατά τη λειτουργία να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε σταθερή, επίπεδη
  • Страница 54 из 65
    Για να ανοίξετε το καπάκι, σύρετε το κουμπί ανοίγματος καπακιού (βρίσκεται πάνω από τη λαβή καπακιού) προς τα πίσω και σηκώστε το καπάκι. Μόλις ανοίξει, προσέχετε ιδιαίτερα για να μην πιέσετε το καπάκι προς τα μπροστά ή προς τα πίσω. Για να κλείσετε το καπάκι, πρώτα τραβήξτε το προς τα πάνω και
  • Страница 55 из 65
    ή με μια κατάλληλη μαλακή βούρτσα, χρησιμοποιώντας ήπιο απορρυπαντικό. Κατόπιν, στεγνώστε καλά. Η υποδοχή θερμοστάτη πρέπει να είναι εντελώς στεγνή πριν χρησιμοποιήσετε ξανά την ψησταριά. ∙ Απορρίψτε προσεκτικά τυχόν λίπος από το δίσκο συλλογής. ∙ Ο δίσκος συλλογής λίπους και το γυάλινο καπάκι
  • Страница 56 из 65
    RU Настольный гриль Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Включение в
  • Страница 57 из 65
    ∙ Перед включением прибора в сеть обязательно подключите термостат к соответствующему разъему. ∙ При использовании поверхность прибора становится очень горячей. Кроме ручки, не прикасайтесь ни к каким другим частям прибора. ∙ Предупреждение! Не используйте прибор без правильно установленного
  • Страница 58 из 65
    например, удушья. ∙ Перед каждым включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, включая и шнур питания, так и на любом дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность или прилагали чрезмерное усилие для вытягивания
  • Страница 59 из 65
    Так можно избавиться от запаха, который обычно появляется, когда электрогриль включают в первый раз. Возможно появление легкого дыма; по этой причине следует обеспечить соответствующую вентиляцию, открыв окна или двери балкона. Индикаторная лампочка Индикаторная лампочка на термостате горит во
  • Страница 60 из 65
    ∙ Выньте вилку из розетки. ∙ Выньте термостат из разъема. ∙ Прежде чем приступить к чистке прибора, дайте ему остыть. Чистка и общий уход ∙ Прежде чем приступить к чистке прибора, выньте вилку из розетки, извлеките термостат из разъема и дайте прибору остыть. ∙ Не пользуйтесь абразивными или
  • Страница 61 из 65
    61
  • Страница 62 из 65
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
  • Страница 63 из 65
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 64 из 65
    www.severin.com Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 9030.0000 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de
  • Страница 65 из 65