Инструкция для SEVERIN RG 2686

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

FIN

RUS

Raclette-Grill

Raclette grill

Gril Raclette

Raclette grill

Raclette grill

Griglia Raclette

Raclette grill

Raclettegrill

Raclette-grilli

Grill 

«

Raclette

»

na sześć osób

Ψησταρι  ρακλτ

Гриль-раклетница





 

Manuale d’uso

Instrucciones de uso

Gebruiksaanwijzing

Mode d'emploi

Instructions for use

Gebrauchsanweisung

Brugsanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohje


Instrukcja obsługi

Руководство по эксплуатации

δηγες ρσεως

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 47
    Raclette-Grill  Gebrauchsanweisung Instructions for use Raclette grill Mode d'emploi Gril Raclette Gebruiksaanwijzing Raclette grill  Instrucciones de uso Raclette grill  Manuale d’uso Griglia Raclette  Brugsanvisning Raclette grill  Bruksanvisning Raclettegrill  FIN Raclette-grilli 
  • Страница 2 из 47
    Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte
  • Страница 3 из 47
    1 2 3 3 4 7 5 6 3
  • Страница 4 из 47
     ● Achten Raclette-Grill ● Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. ● Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes
  • Страница 5 из 47
    ● ● ● ● werden. Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien! Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für den gewerblichen Einsatz. Reparaturen an
  • Страница 6 из 47
    Lauchzwiebeln, Paprika, gegrillte Putenbrust, Salami, Salatgurken, gekochter Schinken, Selleriestangen, Tomaten, Zucchini, Zwiebeln. Manche Zutaten, z.B. gekochter Schinken, können auch vorher auf der Grillpfanne kurz angebraten werden, bevor sie ins Pfännchen gegeben werden. Anschließend kann z.B.
  • Страница 7 из 47
    ● Do not allow the power cord to touch Raclette grill any hot part of the appliance. ● During operation, the appliance must be Dear Customer, Before using the appliance, the user must the following instructions carefully. ● Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an
  • Страница 8 из 47
    outdoors. ● No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ● This appliance is intended for domestic use only and not for commercial applications. ● In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of
  • Страница 9 из 47
    Pineapple, mushrooms, fennel, leeks, bell peppers, grilled turkey breast, salami, cucumber, cooked ham, celery, tomatoes, zucchini, onions. Some ingredients such as ham can be cooked first on the plate before they are put into the mini pan. Season to taste with salt, pepper, paprika etc. to one of
  • Страница 10 из 47
    Gril Raclette ● Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. ● ● Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension
  • Страница 11 из 47
    ● L’appareil n’est pas destiné à être utilisé ● ● ● ● - avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante. Attention : Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation
  • Страница 12 из 47
    préférés, puis placez le fromage par-dessus. Quelques exemples d’aliments à utiliser : Ananas, champignon, fenouil, poireau, poivron, blanc de dinde grillé, salami, concombre, jambon cuit, céleri, tomate, courgette, oignon. Certains ingrédients, comme le jambon, peuvent être cuits sur la plaque
  • Страница 13 из 47
     ● Waarschuwing: de oppervlaktes van de Raclette grill ● Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. ● Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor
  • Страница 14 из 47
    ● ● ● ● ● gebruik en moeten alleen voor dragen gebruikt worden wanneer het apparaat afgekoelt is. Waarschuwing: er is gevaar voor verbranding. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdklok of een apart afstandsbedienings systeem. Waarschuwing: Gebruik dit apparaat niet
  • Страница 15 из 47
    hoeveelheden vet voorzichtig van tijd tot tijd verwijderen. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Hulpzame tips voor het bereiden van voedsel Mini pannetjes Vul de pannetjes met de ingredienten
  • Страница 16 из 47
     Raclette grill ● Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. ● Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red
  • Страница 17 из 47
    ● ● ● ● ● deben utilizar para transportar el aparato cuando se haya enfriado. Precaución: existe riesgo de sufrir quemaduras. El aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia. Precaución: no ponga el aparato en funcionamiento en el exterior. No se
  • Страница 18 из 47
    cocción posterior. - Para no dañar el recubrimiento de la placa del grill y las minisartenes, utilice solo utensilios no abrasivos. - Cuando se preparen grandes cantidades de alimentos, la grasa acumulada se deberá retirar con frecuencia. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se
  • Страница 19 из 47
     Griglia Raclette ● Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. ● Collegamento alla rete L’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la
  • Страница 20 из 47
    ● Aspettate sempre che l’apparecchio si sia ● ● ● ● ● ● gli alimenti, vi raccomandiamo di ungerla leggermente con una piccola quantità di olio specifico per fritture. raffreddato sufficientemente prima di rimuovere la piastra di cottura e prima di pulire o riporre l’apparecchio. Le impugnature
  • Страница 21 из 47
    dall’alto, il formaggio si scioglierà velocemente. non usate oggetti appuntiti o taglienti. - Strofinate le superfici esterne della griglia con un panno pulito leggermente umido. - Sbloccate e rimuovete la piastra di cottura. Lavate la piastra e i tegamini con acqua calda e sapone e dopo
  • Страница 22 из 47
     Raclette grill ● Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til
  • Страница 23 из 47
    ● Dette apparat er kun beregnet til privat - For at undgå at beskadige slip-let belægningen på grillpanden og de små pander, bør man aldrig benytte skarpe eller spidse køkkenredskaber, når maden håndteres. - Når tilberedningen er færdig, benyttes tænd/sluk-knappen til at slukke for apparatet, og
  • Страница 24 из 47
    Rengøring og vedligehold ● Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring. ● For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. ● Brug ikke skrappe eller slibende rengøringsmidler. ● For at
  • Страница 25 из 47
     Raclettegrill ● Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. ● Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på
  • Страница 26 из 47
    dem därefter i apparaten, under värmelementet, och lämna dem där tills osten har smält. Anm.: Placera inte tomma pannor i apparaten när den är påkopplad. - För att undvika skador på grillplattornas och pannornas nonstick-ytor bör du inte använda några vassa eller skarpa redskap när du handskas med
  • Страница 27 из 47
    Grillning Grillplattan lämpar sig för grillning av kött såsom kotletter eller kycklingsbröst samt även fisk. Skötsel och rengöring ● Innan du rengör din raclettegrill bör du alltid se till att sladden inte är ansluten till vägguttaget och att apparaten har svalnat ordentligt. ● För att undvika
  • Страница 28 из 47
    FIN  Raclette-grilli Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. ● Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on
  • Страница 29 из 47
    ● Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. ● Turvallisuusmääräykset edellyttävät, että sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon uusia ainoastaan sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii
  • Страница 30 из 47
    tai kanan rintafileiden lisäksi myös kalan grillaukseen. Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi Puhdistus ja hoito ● Vedä verkkopistoke irti ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. ● Laitetta ei turvallisuussyistä saa puhdistaa vedellä, eikä
  • Страница 31 из 47
    Grill «Raclette» na sześć osób ● Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. ● Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z
  • Страница 32 из 47
    ● Przed przystąpieniem do zdejmowania ● ● ● ● ● ● znajduje się grill musi być odpowiednio wentylowane. - Przed umieszczeniem żywność na płycie grzejnej, lekko posmarować płytę olejem przeznaczonym do smażenia głębokiego, a więc takim, który może się bezpiecznie nagrzewać do wysokich temperatur.
  • Страница 33 из 47
    się bardzo szybko. patelni, nie stosować do czyszczenia ostrych lub szpiczastych narzędzi. - Zewnętrzną powierzchnię urządzenia można wycierać czystą, wilgotną ściereczką. - Odblokować i zdjąć płytę grzejną. Płytę grzejną i mini-patelnie można myć w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu, po czym
  • Страница 34 из 47
    zakupową. 34
  • Страница 35 из 47
    Ψησταρι ρακλ τ ● Αγαπητ πελ τες, Πριν ρησιμπισετε τη συσκευ, δια στε πρσεκτικ τις ακλυθες δηγες. ● Σνδεση με την παρ ηλεκτρικ ρεματς Η συσκευ αυτ πρ πει να συνδ εται μν με γειωμ νη πρα, εγκατεστημ νη σ!μ"ωνα με τις ισ!υσες διατ #εις. Βεαιωθετε τι η τ ση τυ ηλεκτρικ!
  • Страница 36 из 47
    ● ● ● ● ● ● ● ● τυ ηλεκτρικ καλωδ υ απ την πρ #α - μετ τη ρση, - σε περ πτωση $λ $ης, και επ σης - πριν τ καθαρισμ της συσκευς. <ταν γ ετε τ "ις τυ ηλεκτρικ! καλωδυ απ την πρα, πτ μην τρα τε τ ηλεκτρικ καλ'δι. Να πι νετε π ντα τ "ις. Να α"νετε π ντα αρκετ ρν να παρ
  • Страница 37 из 47
    α"στε τα ως τυ λι'σει τ τυρ. Σημε ωση: Μην τπθετσετε δεια μικρ ταψι στη συσκευ εν' λειτυργε. - Για να απ"!γετε την πρκληση λ ης στην αντικλλητικ επικ λυψη της πλ κας ψησματς και των μικρ'ν ταψι'ν, μη ρησιμπιετε αιμηρ  μυτερ σκε!η ταν ειρεστε τα τρ"ιμα. - <ταν τελει'σει
  • Страница 38 из 47
    περδ δ! ετ'ν απ την ημ ρα της αγρ ς για ελαττ'ματα στα υλικ και την κατασκευ τυ. Η εγγ!ηση ισ!ει αν και μν αν η συσκευ ρησιμπιηθε σ!μ"ωνα με τις δηγες ρσεως και ε"σν δεν ει τρππιηθε  επισκευαστε απ μη ειδικευμ να τμα  δεν ει καταστρα"ε ε#αιτας κακς ρσης. Η
  • Страница 39 из 47
    RUS  Гриль-раклетница ●  ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.     Включайте прибор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению,
  • Страница 40 из 47
    удушья. квалифицированным персоналом. Если необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в службу сервисного обслуживания, адрес которой указан в приложении к данной инструкции. ● Не оставляйте включенный прибор ● ● ● ● ● ● ● ● ● без присмотра.        :    ; -
  • Страница 41 из 47
    минут для достижения температуры, необходимой для плавления сыра и для грилирования. Если требуется, положите пищу для грилирования непосредственно на жарочную плиту. Положите раклетный сыр в минипротивни, установите их в прибор под нагревательным элементом и оставьте там до расплавления сыра.
  • Страница 42 из 47
    снаружи чистой увлажненной тканью. - Освободите и снимите жарочную плиту. Промойте плиту и минипротивни в теплой мыльной воде и потом тщательно их высушите. ' Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора.
  • Страница 43 из 47
    43
  • Страница 44 из 47
    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ
  • Страница 45 из 47
    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
  • Страница 46 из 47
    I/M No.: 8280.0000
  • Страница 47 из 47