Инструкция для SIGMA BC 1609 STS

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

BC 1609 

 + CADENCE

www.sigmasport.com

BIKE COMPUTER 

TOPLINE

PAGE 4-70

English 

·

 Dansk

Suomi 

·

 Norsk

Svenska 

·

 Türkçe

PAGE 71-116

Slovenščina 

· 

Slovenčina

Български 

· 

Русский

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 121
    BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE 4-70 English · Dansk Suomi · Norsk Svenska · Türkçe PAGE 71-116 Slovenščina · Slovenčina Български · Русский BC 1609 + CADENCE www.sigmasport.com
  • Страница 2 из 121
    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik optional
  • Страница 3 из 121
    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik optional
  • Страница 4 из 121
    2 Installation of the 2nd Bike / Montage 2. cykel / Toisen pyörän asennus GB US 1609 DK Skift mellem HJUL 1( ) og HJUL 2( ) foretages automatisk. Der kræves kun en ekstra hastighedssender (eftermonteringssæt „CYKEL 2“ art.nr.: 00417, „CYKEL 2 inkl. trædefrekvens“ art.nr.: 00145). For at omstille
  • Страница 5 из 121
    2 Montering 2. hjul / Montering cykel 2 / Tekerlek 2 montajı N Veksling mellom HJUL 1 ( ) og HJUL 2 ( ) skjer automatisk. Det må kun brukes en andre hastighetssender (etterutrustningssett „HJUL 1“ art.nr.: 00417, „HJUL 2 inkl. trittfrekvens“ art.nr.: 00415) For omstilling av senderen fra BIKE 1 til
  • Страница 6 из 121
    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto GB op en-cl ose op en-cl ose 6 US For reasons of energy consumption, the BC 1609 STS is supplied without a battery. Please insert the battery by opening the battery compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with the aid of
  • Страница 7 из 121
    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma N På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 1609 STS uten batteri. Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen
  • Страница 8 из 121
    3.1 The key functions / Knapbelægning / Näppäimet / Knappefunksjoner / Tuş tanımı TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN GB US RESET RESET + = LIGHT SET SET 88 LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK ODO 1/2 TIME 1/2 CONTRAST CADENCE CLOCK STOPWATCH
  • Страница 9 из 121
    3.1 Tangentfunktionerna TRIPDISTA. TRIP TID MEDELHAST. MAXHASTIG. MED. Trampfrekvens STOPPUR TIMER TRIP +/- Trampfrekvens KLOCKA STOPPUR TIMER TRIP +/TEMPERATUR TOTALSTRÄ.1/2* TOTALSTRÄ.* TOTAL TID 1/2* TOTAL TID* MODE 2 S * ej under körning SET Språk KMH/MPH HJULSTORLK 1/2 KLOCKA KM TOTAL. TOTAL
  • Страница 10 из 121
    4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto GB US 1609 n MODE 1 DK Tryk på MODE 1/2 -knappen til den ønskede funktion vises. Med MODE1 - aktiveres TRIP DIST, TRIP TIME, MAX. SPEED, AVG. CADENCE. Med MODE2 - aktiveres CADENCE, CLOCK, STOPWATCH, COUNTDOWN, TRIP UP/DOWN, TEMPERATUR, TOTAL ODO 1/2*,
  • Страница 11 из 121
    4. Visningsskift / Displayväxling / Gösterge Değişimi N Trykk på MODE 1/2-tasten inntil ønsket funksjon vises. Aktiver TRIP DIST, TRIP TIME, MAX. SPEED, AVG. CADENCE med MODE1. Aktiver CADENCE, CLOCK, STOPWATCH, COUNTDOWN, TRIP UP/DOWN, TEMPERATUR, TOTAL ODO 1/2*, TOTAL ODO*, TOTAL TIME 1/2*, TOTAL
  • Страница 12 из 121
    5 Connection / Pairing / Tahdistus GB US 1609 1 Installation of the BC 1609 STS into the mounting bracket – The zeros on the speed and cadence are flashing. To synchronise the speed and cadence there are 2 options: 1 Set off, usually the receiver has paired with the transmitter within 3 or 4 wheel
  • Страница 13 из 121
    5 Tilkobling / Synkronisering / Eşleştirme İşlemi Når BC 1609 STS fjernes fra holderen, afbrydes forbindelsen. VISNING TOO MANY SIGNALS: Forøg afstanden til andre sendere og tryk på en vilkårlig knap. Synkroniseringen starter forfra. (Skulle transmissionen svigte under kørslen og ikke fungere mere,
  • Страница 14 из 121
    5 Connection / Pairing / Tahdistus N 1609 1 Trykk BC 1609 STS fast til holderen. Nullene i hastighets- og trittfrekvensvisningen blinker. For å synkronisere hastighet/trittfrekvens finnes det 2 muligheter: 1 Begynne å bevege seg, da vil mottakeren ha paret seg med senderen etter 3 til 4
  • Страница 15 из 121
    5 Tilkobling / Synkronisering / Eşleştirme İşlemi När BC 1609 STS tas ut ur hållaren bryts förbindelsen. TOO MANY SIGNALS visas: Öka avståndet till andra sändare och tryck på en valfri knapp. Synkroniseringen börjar då på nytt. (Om överföringen överföringen skulle försvinna under körningen och
  • Страница 16 из 121
    6 Basic settings / Grundinstillinger / Perusasetukset GB US DK Åbn indstillingsmenuen idet du holder SET trykket i 3 sekunder, indtil det forindstillede sprog vises på displayet (SETTINGS OPEN blinker). FIN Avaa asetusvalikko pitämällä SET-näppäintä 3 sekuntia painettuna, kunnes näyttöön tulee
  • Страница 17 из 121
    6 Grunnleggende Innstillinger / Grundinställningar / Temel ayarları N Åpne innstillingsmenyen ved å holde SET nede i 3 sekunder inntil det forhåndsinnstilte språket vises i visningen (SETTINGS OPEN blinker). S Öppna inställningsmenyn genom att trycka på SET i 3 sekunder tills den förinställda
  • Страница 18 из 121
    6.1 Language entry / Indstilling af Sprog / Kielen Asetus k k k k Switch to ENGLISH display with MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the desired language using the RESET/MODE 2 button. Confirm by pressing the SET button. SET OK appears on the display. DK k k k k Skift
  • Страница 19 из 121
    6.1 Innstilling av Språk / Val av Språk / Dil Seçimi N S TR k k k k Skift til ENGLISH-visningen med MODE 1-tasten. Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. SET ønsket språk ved hjelp av RESET/MODE 2-knappen. Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet. RESET! k Med MODE
  • Страница 20 из 121
    6.2 Kmh/Mph Entry / Indstilling KMH/MPH / Asetus KMH/MPH GB US 1609 n MODE 1 1609 n SET 20 k Change the display to KMH/MPH using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. k KMH appears on the display and flashes. k Select MPH or KMH using RESET/MODE 2. k Confirm by pressing the SET button.
  • Страница 21 из 121
    6.2 Innstilling KM/T/MPT / Inställning KMH/MPH / KM/S/MİL/S Ayarlari N k Skift til visning av KMH/MPH ved knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. k KMH vises i displayet. Skjermen blinker. k Velg MPH eller KMH ved hjelp av RESET/MODE 2. k Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i
  • Страница 22 из 121
    6.3 Measure wheel size / Beregning af hjulstørrelse / Rengaskoon laskeminen GB US k Determine the correct value for your wheel size from Table “Wheel Size Chart” (refer to next page). k Enter this value. k Alternatively: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B ). C DK k Find den til din
  • Страница 23 из 121
    6.3 Beregne hjulomkrets / Beräkna hjuldiameter / Tekerlek çevresinin hesaplanması N k Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabellen C (på neste side) „Wheel Size Chart“. k Oppgi denne verdien. k Alternativt: beregn og finn WS (tab. A eller tab. B ) S k I tabellen C „Wheel Size Chart“ (nästa sida)
  • Страница 24 из 121
    6.4 Wheel size chart (Wheel size / Hjulstørrelse / Rengaskoon) A km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 mm x 3,14 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm 24 = WS (mm)
  • Страница 25 из 121
    6.4 Wheel size chart (Hjuldimensjonen / Hjuldiameter / Tekerlek ebadı) C ETRTO 1 6 x 1 .7 5 x 2 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16x1.75x2 20x1.75x2 24x1 3/8 A 24x1.75x2 26x1 26x1.5 26x1.6 26x1.75x2 26x1.9 26x2.00 26x2.125 26x1 3/8
  • Страница 26 из 121
    6.5 Setting wheel size / Indstilling af Hjulstørrelse / Rengaskoon Asetus GB US 1609 n MODE 1 DK 1609 k k k k k k Change the display to WS BIKE 1 or WS BIKE 2 using the MODE 1 button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE 2 button or the
  • Страница 27 из 121
    6.5 Inntasting av Hjulomkrets / Inställning av Hjulstorlek / Tekerlek Çevresinin Girilmesi N S TR k Skift til visning av WS BIKE 1 hhv. WS BIKE 2 med knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. Det første sifrene som skal skrives inn blinker. k Still inn verdien med knappen RESET/MODE 2. k Skift
  • Страница 28 из 121
    6.6 Time entry / Indstilling af Klokkeslæt / Kellonajan Asetus GB US 1609 n MODE 1 DK 1609 k k k k k k Change the display to CLOCK using the MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the hours with the RESET/MODE 2 button. Change to the minute entry by pressing MODE 1. Set
  • Страница 29 из 121
    6.6 Innstilling av Klokkeslett / Inställning av Klocka / Zamanin Ayarlanmasi N S TR k k k k k k Skift til vising av CLOCK med knappen MODE 1. Trykk kort på SET-knappen. Timevisningen blinker. Still inn timer med RESET/MODE 2-tasten. Skift til minuttinntasting med MODE 1-tasten. Still inn minutter
  • Страница 30 из 121
    6.7 Total data entry / Indtastning af de samlede data / Kokonaistietojen asetus GB US 1609 n MODE 1 DK KM-WHEEL 1/2 TIME-WHEEL 1/2 Entry as for wheel size. You can transfer the total Km, e.g. when purchasing this device, from another bike computer here. Minutes can also be entered on the total
  • Страница 31 из 121
    6.7 Inntasting av totaldata / Inmatning av totaluppgifter / Toplam verilerin girişi N S TR KM BIKE 1/2 Tid BIKE 1/2 Inntasting som ved HJULOMKRETS. Her kan du overføre TOTAL KM f.eks. fra det gamle apparatet til det nye apparatet. Ved totaltiden kan også minutter tastes inn. KM/CYKEL 1/2 Tid CYKEL
  • Страница 32 из 121
    6.8 Contrast Entry / Indstilling af Kontrast / Kontrastin Asetus GB US 1609 n MODE 1 1609 n SET 32 k Change the display to CONTRAST using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. Display flashes. k Set the value using the RESET/MODE 2 button (1 = weak, 3 = strong). k Confirm by pressing
  • Страница 33 из 121
    6.8 Innstilling av Kontraster / Inställning av Kontrast / Kontrastin Ayarlanmasi N k Skift til visning av CONTRAST med knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. k Still inn verdier med RESET/MODE 2-tasten (1 = svak, 3 = sterk). k Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK
  • Страница 34 из 121
    6.9 Exiting Basic Settings / Forlad Grundindstillinger / Perusasetuksista Poistuminen GB US 1609 n SET > 3 sec. 1609 34 Press the SET button down for 3 seconds in order to stop entering settings (SettingS close flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder for at afslutte indstillingerne
  • Страница 35 из 121
    7 Showing/Hiding the cadence / Aktivering-/deaktivering af trædefrekvensfunktioner GB US If using the BC 1609 STS without cadence signal transmitter, all cadence functions are hidden after 5 minutes (CADENCE, AVG. CADENCE) for this one trip. DK Hvis BC 1609 STS bruges uden
  • Страница 36 из 121
    7.1 Display Illumination / Displaybelysning / Näytön Valaisu RESET ! GB US 1609 n SET 1609 36 1609 The lighting function is switched on/off when you press the SET and RESET button at the same time. The display is illuminated when you press any button and the function is switched on when you press
  • Страница 37 из 121
    7.1 Lysstyrke på Skjermen / Displaybelysning / Göstergelerin ışıklandırılmaları N Lysstyrkefunksjonen slås på/av når du trykker på SET og RESET-knappen samtidig. Skjermen lyser når du trykker på en av knappene og funksjonen aktiveres når du trykker en gang til. Under synkroniseringen (maks. 5
  • Страница 38 из 121
    7.2 Compare speed / Hastighedssammenligning / Nopeusvertailu GB US 1609 1609 38 If speed is almost the same, nothing is displayed. If lower speed ( ) will be displayed. If higher speed ( ) will be displayed. It is displayed for all functions except in the basic settings. DK Ved næsten samme
  • Страница 39 из 121
    7.2 Sammenlign Hastighet / Hastighetskontroll / Sürat – karşılaştırma N Ved tilnærmet lik hastighet blir ingen ting vist. Med mindre fart blir ( ) vist. Med større fart blir ( ) vist. Dette vises for alle funksjoner bortsett fra i de grunnleggende innstillingene. S Vid nästan rätt hastighet visas
  • Страница 40 из 121
    7.3 Stop watch / Stopur / Sekuntikello !MODE 2 k k k k Change the setting to STOPWATCH using the MODE 2 button. Start or stop the stopwatch using the SET button. The icon in the display means the stopwatch is running. To reset the stopwatch: hold down the RESET button for 3 seconds. DK k k k k
  • Страница 41 из 121
    7.3 Stoppeklokke / Stoppur / Kronometre N k k k k Skift til STOPWATCH med knappen MODE 2. Trykk på SET-tasten for å starte eller stanse stoppeklokken. Den løpende stoppeklokka blir vist i displayet med ikonet . Nullstilling av stoppeklokka: Hold knappen RESET innetrykket i 3 sekunder. S k k k k Med
  • Страница 42 из 121
    7.4 Countdown entry / Indtastning af countdown GB US 1609 n SET _ + RESET! !MODE 2 1609 1609 42 n SET DK k Use MODE 2 to switch to COUNTDOWN display. k Hold down SET button. Display flashes. Set the value using the MODE 2 button or the RESET button. k Move to the next figure using the MODE 1
  • Страница 43 из 121
    7.4 Lähtölaskennan asetus / Inntasting for nedtelling FIN N k Valitse MODE 2 -näppäimellä COUNTDOWN +/- -näyttö. k Pidä RESET-näppäintä painettuna. Näyttö vilkkuu. Valitse RESET/MODE 2-näppäimellä arvo. k Siirry MODE 1 -näppäimellä seuraavaan kohtaan. Aseta arvo yllä kuvatun mukaisesti. k Vahvista
  • Страница 44 из 121
    7.4 Inmatning timer S 1609 n SET _ + RESET! !MODE 2 1609 1609 44 n SET k Med MODE 2-knappen växlar du till displayvisningen TIMER +/-. k Håll RESET-knappen intryckt. Värdet blinkar. Ställ in värdet med RESET/MODE 2-knappen. k Med MODE 1-knappen växlar du till nästa position. Värdet ställs in på det
  • Страница 45 из 121
    7.4 Geri sayım girişi TR k MODE 2 tuşu ile COUNTDOWN +/- göstergesine geçiş yapınız. k Bu durumda RESET tuşunu basılı tutunuz. Gösterge yanıp söner. RESET/MODE 2 tuşu ile değeri ayarlayınız. k MODE 1 tuşu ile diğer konuma geçiş yapınız. Değeri yukarıda tarif edildiği gibi ayarlayınız. k SET tuşu
  • Страница 46 из 121
    7.5 KM counter entry / Indtastning KM-tæller / KM-mittarin asetus GB US 1609 n SET _ + RESET! !MODE 2 DK 1609 FIN 1609 46 n SET k Change the display to TRIP UP/DOWN using the MODE 2 button. k Hold down the SET button. Display flashes. Press RESET/MODE 2 to count upwards (+) or downwards (-). k
  • Страница 47 из 121
    7.5 Inntasting for KM-teller / Inställning vägmätare / KM sayacı girişi N S TR _ k Skift til visning av TRIP UP/DOWN med knappen MODE 2. RESET! k Hold knappen SET innetrykket. Visningen blinker. Velg tall med RESET/MODE 2-tasten: fremover (+) eller bakover (-). k Bekreft ved å trykke på
  • Страница 48 из 121
    7.6 Reset / Slet / Poistaminen GB US 1609 RESET > 2 sec. ! DK k Tryk på MODE 1/2-knappen, indtil den ønskede funktion vises. k Hold RESET-knappen trykket. Display blinker. Efter 2 sekunder nulstilles kun den viste funktion. k Hvis RESET-knappen trykkes ind i mere end 4 sekunder, viser displayet:
  • Страница 49 из 121
    7.6 Slette / Radera / Silme N k Trykk MODE 1/2 til den ønskede funksjonen vises. k Hold RESET-knappen nede. Displayet blinker. Etter 2 sekunder blir bare den viste funksjonen tilbakestilt til 0. k Ved å trykke på RESET-knappen lengre enn 4 sekunder blir visning av TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.SPEED,
  • Страница 50 из 121
    7.7 Totals bike 1/2 / Totalværdier Cykel 1/2 / Pyörän 1/2 Kokonaisarvot GB US 1609 1609 50 The totals are first displayed separately for BIKE 1, BIKE 2 and BIKE 1+2, if a second bike is added. If only one bike is ridden, only the totals for the first bike are displayed. DK De samlede værdier vises
  • Страница 51 из 121
    7.7 Totalverdier Sykkel 1/2 / Totalvärden Cykel 1/2 / Tekerlek 1/2 Toplam Değerleri N Totalverdiene blir først skilt etter SYKKEL 1, SYKKEL 2 og SYKKEL 1+2 når enda en sykkel legges til. Så lenge det er kun én sykkel som kjøres, blir dermed totalverdiene for den første sykkelen vist. S Totalvärdena
  • Страница 52 из 121
    7.8 Service interval / Serviceinterval / Huoltoväli GB US 1609 1609 52 The service interval tells you when the mileage until the next bike inspection is reached. The service interval can only be switched on/off or pre-programmed by your dealer. DK Serviceintervallet informerer dig om, hvornår
  • Страница 53 из 121
    7.8 Serviceintervall / Serviceintervall / Servis Araliği N Serviceintervallet forteller deg når kilometerytelsen før neste sykkelinspeksjon oppnås. Serviceintervall kan kun slås på/av hhv. forhåndsprogrammeres av din forhandler. S Serviceintervallet meddelar när vägmätaren kommit fram till nästa
  • Страница 54 из 121
    7.9 Transport mode / Transportmodus / Kuljetustila GB US 1609 n n 1609 n 54 n If the bike is transported on a bike carrier or in the car (if clipped on the bracket), the BC 1609 STS will be put into so-called transport mode by the integrated movement sensor. TRANSPORT appears on the display. To
  • Страница 55 из 121
    7.9 Transportmodus / Transportläge / Nakliye Modu N I tilfelle transport på sykkelbæreren eller i bilen (når den er hektet på holderen), blir BC 1609 STS satt i såkalt transportmodus gjennom den integrerte bevegelsessensoren. TRANSPORT vises på displayet. For å forlate denne modusen, må du trykke
  • Страница 56 из 121
    7.10 PC Interface / PC Interface / PC-Käyttöliittymä GB US The BC 1609 STS is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER Software and its Docking Station (Ref. No.: 00431), you can quickly and easily download the total and daily values onto your PC. Furthermore, you can quickly and
  • Страница 57 из 121
    7.10 PC-Grensesnitt / PC-Gränssnitt / PC Arayüzü N BC 1609 STS är PC-kompatibel. Om du köper SIGMA DATA CENTER SOFTWARE och dess dockningsstation (art.nr: 00431) kan du snabbt och lätt ladda ner alla total- och dagsvärden till din PC. Dessutom kan du snabbt och lätt ställa in din BC 1609 STS. S BC
  • Страница 58 из 121
    8 Technical Data / Tekniske Data / Tekniset Tiedot N S GB US DK FIN Speed Hastighed Nopeus Hastighet Hastighet TRIP DIST Dagsstrækning Päivämatka Dagsstrekning TRIPDISTA. TRIP TIME Køretid Ajoaika Kjøretid TRIP TID CADENCE Trædefrekvens Poljinkierrosnopeus Trittfrekvens STOPWATCH Stopur
  • Страница 59 из 121
    8 Tekniske Data / Tekniska Data / Teknik veriler TR Default Max Min Units Hız göstergesi 0,0 199,8* 0,0 kmh/mph Günlük güzergah 0,00 9.999,9 0,00 km/mi Hareket 0:00:00 999:59 0:00:00 h:mm:ss k hh:mm k hhh:mm Basma frekansı 0 180 20 rpm Kronometre 00:00,0 999:59 00:00:00 mm:ss, 1/10 h:mm:ss k hhh:mm
  • Страница 60 из 121
    8.1 Change battery / Batteriskift GB US Battery change is displayed on screen. Battery: Lithium button cell 2032, 3V Computer head: Transmitters: k Open cover with a coin. k Open cover with tool. k Take note of polarity. k Take note of polarity. k If the sealing ring is loose, put it back in place.
  • Страница 61 из 121
    8.1 Paristonvaihto / Utskiftning av Batteri FIN Näyttö ilmoittaa pariston vaihtotarpeesta. Litiumparisto CR 2032, 3V Tietokone: Lähetin: k Avaa kansi kolikolla. k Avaa kansi työkalulla. k Noudata napajärjestystä. k Noudata napajärjestystä. k Jos tiivisterengas on irti, k Aseta kanteen uusi paristo.
  • Страница 62 из 121
    8.1 Batteribyte / Batarya Değişimi S Batteribyte visas på displayen. Litium knappcell CR 2032, 3V Datorhuvud: Sändare: k Öppna locket med ett mynt. k Öppna locket med ett verktyg. k Observera polariteten! k Observera polariteten. k Lägg in packningsringen igen, k Sätt in ett nytt batteri i locket.
  • Страница 63 из 121
    8.2 Trouble Shooting GB US KMH no display k Old handlebar bracket with wireless transmission (RDS) used? k Computer correctly slotted into mounting bracket? k Contacts checked for oxidation/ corrosion? k Distance between magnet and sensor (max. 12 mm) k Checked whether magnet is magnetised? No
  • Страница 64 из 121
    8.2 Problemløsninger DK KMH ingen visning k Brug den gamle styrholder med funkt ransmission (RDS)? k Er kappen skubbet over magneten? k Er kontakter kontrolleret for oxidation/korrosion? k Afstand mellem magnet og sensor? (max. 12 mm) k Er det kontrolleret om magneten er magnetiseret? Ingen
  • Страница 65 из 121
    8.2 Vianmääritys FIN Ei nopeusnäyttöä k Onko lähetin (RDS) kiinnitetty vanhaan ohjaustankopidikkeeseen? k Onko tietokone kiinnitetty oikein sen pidikkeeseen? k Onko tarkistettu, etteivät kontaktit ole hapettuneet / ruostuneet? k Magneetin ja anturin välimatka? (enint. 12 mm) k Onko tarkistettu,
  • Страница 66 из 121
    8.2 Problemløsning N KM/TIME vises ikke k Brukt gammel styreholder med radiooverføring (RDS)? k Er datamaskinen lagt riktig inn i holderen? k Er kontaktene rustet/oksydert? k Avstanden mellom magnet og føler? (maks 12 mm) k Er magneten magnetisert? Ingen trittfrekvensvisning Trittfrekvensvisningen
  • Страница 67 из 121
    8.2 Problemlösning S KMH visas inte k Används en gammal hållare med trådlös överföring (RDS)? k Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? k Oxidering / korrosion på kontakterna? k Rätt avstånd mellan magnet och sensor (max 12 mm)? k Är magneten magnetiserad? Ingen trampfrekvens visas
  • Страница 68 из 121
    8.2 Problem çözümleri TR Km/saat göstergesi çalışmıyor k Eski telsizli direksiyon tutucusu (RDS) mu kullanılıyor? k Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine oturmuş mudur? k Temas yerlerini oksidasyon ya da paslanmaya karşı kontrol ettiniz mi? k Mıknatıs ile sensor aralarında bulunan mesafe
  • Страница 69 из 121
    8.3 Warranty / Garantihenvisninger / Takuu GB US We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. DK Vi hæfter overfor vores pågældende aftalepartner for fejl iht. de lovpligtige forskrifter. Batterier er udelukket fra garantien.
  • Страница 70 из 121
    8.3 Garantihenvisninger / Garanti / Garanti N Vi har ansvar overfor våre gjeldende avtalepartnere for feil ihht. de lovbaserte forskrifter. Batterier er unntatt fra garantien. S För brister ansvarar vi gentemot våra avtalspartner enligt lagens föreskrifter. Batterier är undantagna från garantin.Vid
  • Страница 71 из 121
    „PAGE 14-17“ SLO SK BG RUS • To navodilo napotuje na strani s slikami za vsakokratno nastavitev! • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázkami pre príslušné nastavenie! • Това указание препраща към страниците с фигурите за съответната настройка! • Данная ссылка указывает на страницы с кортинками
  • Страница 72 из 121
    2. Montaža 2. kolesa / 2. Montáž druhého bicykla SLO SK Page 4-5 Menjava med KOLESOM 1 ( ) in KOLESOM 2 ( ) se opravi avtomatično. Namestiti morate zgolj še en oddajnik za hitrost (komplet dodatne opreme „KOLO 2“ št. art.: 00417, „KOLO 2, vključno s kadenco“ št. art.: 00415). Za preklop oddajnika z
  • Страница 73 из 121
    3.1 Zasedenost tipk / Rozloženie tlačidiel CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN TEMPERATURE TOTAL ODO 1/2* TOTAL ODO* TOTAL TIME 1/2* TOTAL TIME* MODE 2 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN RESET SET * ne med vožnjo / nie počas jazdy
  • Страница 74 из 121
    4 Spreminjanje Prikaza / Zmena Zobrazenia SLO Page 10-11 MODE 1/2 -Tipko držite, dokler se ne prikaže želena funkcija. Z MODE 1 - aktivirajte TRIP DIST, TRIP TIME, MAX. SPEED, AVG. CADENCE. Z MODE 2 - aktivirajte CADENCE, TIME, STOPWATCH, COUNTDOWN, TRIP UP/ DOWN, TEMPERATURE, TOTAL TRIP 1/2*,
  • Страница 75 из 121
    Speljite, praviloma se sprejemnik po 3 do 4 obratih kolesa sinhronizira z oddajnikom. Obračajte sprednje kolo ali pedale tako dolgo, da prikaz KMH oziroma kadence preneha utripati. Odstranitev BC 1609 STS iz držaja prekine povezavo. Prikaz TOO MANY SIGNALS (preveč signalov): Povečajte razdaljo do
  • Страница 76 из 121
    6 Osnovne Nastavitve / Základné Nastavenia SLO SK Odprite nastavitveni meni tako, da 3 sekunde pritiskate na SET, dokler se ne prikaže nastavljeni jezik (SETTINGS OPEN utripa). Otvorte menu nastavenia tým, že pridržíte stlačené tlačidlo SET počas 3 sekúnd, kým sa na displeji nezobrazí vopred
  • Страница 77 из 121
    6.2 Nastavitev KMH / MPH / Nastavenie KM/H / MÍLE/H Page 20-21 SLO k S tipko MODE 1 izberite prikaz KMH/MPH. k Na kratko pritisnite tipko SET. k V prikazu se pokaže KMH, ki utripa. k Nastavite s pomočjo tipke MODE2 prikaz hitrosti v MPH ali KMH. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se
  • Страница 78 из 121
    6.3 Izračun obsega kolesa / Výpočet obvodu kolesa SLO SK k Ugotovite vrednost, ki ustreza velikosti vašega kolesa, iz tabele „Wheel Size Chart“ (naslednja stran). Vnesite to vrednost. k Alternativa: Izračun / ugotavljanje WS (tab. A ali B ). 78 C k Z tabuľky C „Wheel Size Chart“ (ďalšia strana)
  • Страница 79 из 121
    SK k k k k k k Tlačidlom MODE 1 zobraziť displej WS BIKE 1, prípadne WS BIKE 2. Stlačte krátko tlačidlo SET. Prvé číslo bliká. Tlačidlom RESET/MODE 2 nastavte hodnotu. Tlačidlom MODE 1 prejdite ďalej. Potvrďte tlačidlom SET. Na displeji sa zobrazí SET OK. BICYKEL 1 je vždy bicykel s vysielačom
  • Страница 80 из 121
    6.6 Vnos Vseh Podatkov / Zadanie Celkových údajov SLO SK 80 Page 30-31 KM KOLO 1/2 Čas KOLO 1/2 Vnos kot pri OBSEGU KOLESA. Tukaj lahko TOTAL KM prenesete npr. s svoje stare na novo napravo. Pri skupnem času je možno vnesti tudi minute. KM BICYKEL 1/2 Čas BICYKEL 1/2 Zadanie ako pri ROZMERE KOLESA.
  • Страница 81 из 121
    6.7 Nastavitev Kontrasta / Nastavenie Kontrastu SLO SK Page 32-33 k k k k S tipko MODE 1 izberite prikaz CONTRAST. Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz utripa. S tipko RESET/MODE 2 nastavite vrednost (1 = šibak, 3 = močan). Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. k k k k
  • Страница 82 из 121
    7 Prikaz/odstranitev funkcij kadence / Zobrazenie/skrytie funkcií frekvencie šliapania Pri uporabi BC 1609 STS brez oddajnika signala za kadenco se vse funkcije kadence po 5 minutah (CADENCE, AVG. CADENCE) za to vožnjo izklopijo. SK Ak sa ide s BC 1609 STS bez vysielača signálu frekvencie
  • Страница 83 из 121
    SK Súčasným stlačením tlačidiel SET a RESET sa zapne/vypne funkcia osvetlenia. Ľubovoľným stlačeným tlačidlom sa potom displej osvetlí, ďalším stlačením sa pokračuje v prepínaní tejto funkcie. Počas synchronizácie (max. 5 minút) je podsvietenie displeja vypnuté! Vyhýbajte sa zbytočnému zapínaniu
  • Страница 84 из 121
    7.3 Štoparica / Stopky Page 40-41 SLO k k k k S tipko MODE 2 izberite prikaz STOPWATCH. S tipko SET štoparico zaženete oz. ustavite. Če štoparica teče, je na zaslonu prikazana ikona . Postavitev štoparice na ničlo: držite pritisnjeno tipko RESET 3 sekunde. SK k k k k Tlačidlom MODE 2 prejdite na
  • Страница 85 из 121
    k Potrdite nastavitev z gumbom SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. k Start/Stop: Kratko pritisnite tipko SET. Na displeji sa zobrazí ikonka Ničelna lega: 3 sekunde držite tipko RESET. SK . k Tlačidlom MODE 2 prejdite k zobrazeniu ODPOČÍTAVANIA +/-. k Držte tlačidlo RESET stlačené. Zobrazenie bliká.
  • Страница 86 из 121
    7.5 Vnos števca KM / Zadanie počítadla kilometrov SLO SK 86 Page 46-47 k S tipko MODE 2 izberite prikaz TRIP UP/DOWN. k Pridržte stlačené tlačidlo SET. Zobrazenie bliká. Tlačidlom RESET/MODE 2 zvoľte počítanie dopredu (+) alebo dozadu (-). k Potrdite nastavitev z gumbom SET. S tipko RESET/MODE 2
  • Страница 87 из 121
    7.6 Brisanje / Zmazanie SLO SK Page 48-49 k Pritiskajte tipko MODE 1/2, dokler se ne pojavi želena funkcija. k Držite pritisnjeno tipko RESET. Prikaz utripa. Prikazana funkcija se po 2 se kundah preklopi na 0. k Če držite tipko RESET pritisnjeno dlje kot 4 sekunde, s tem postavite na ničlo
  • Страница 88 из 121
    7.7 SKUPNE VREDNOSTI KOLO 1 in KOLO 2 / CELKOVÉ HODNOTY BICYKLA 1 a 2 SLO SK Page 50-51 Skupne vrednosti so prikazane ločeno po KOLO 1, KOLO 2 in KOLO 1+2 šele, ko dodate še eno kolo. Če uporabljate samo eno kolo, so prikazane zgolj skupne vrednosti prvega kolesa. Celkové hodnoty sa zobrazujú
  • Страница 89 из 121
    SK Servisný interval vám oznamuje, kedy je dosiahnutý počet kilometrov pre ďalšiu prehliadku bicykla. Servisný interval môže zapínať/vypínať, resp. vopred programovať iba váš špecializovaný predajca. V stave pri dodaní je servisný interval vypnutý. 7.9 Transportni Način / Prepravný Režim SLO SK
  • Страница 90 из 121
    7.10 Računalniški Vmesnik / Počítačové Rozhranie 90 Page 56-57 SLO Računalnik BC 1609 STS lahko priključite na osebni računalnik. Če kupite računalniško opremo SIGMA DATA CENTER SOFTWARE in priklopno postajo (št. art.: 00431), lahko enostavno in hitro prenesete skupne in dnevne vrednosti na osebni
  • Страница 91 из 121
    8 Menjava Baterij / Výmena Batérie SLO Menjava baterije se prikaže na zaslonu. Litijeva gumbasta baterija CR 2032, 3V Računalniški del: Oddajnik: k Odprite pokrov s kovancem. k Pokrov odprite z orodjem. k Pazite na polarnost. k Pazite na polarnost. k Če tesnilni obroč izpade, k V pokrov vstavite
  • Страница 92 из 121
    8.1 Reševanje Težav SLO KMH ni prikaza k Ali ste uporabili staro držalo z radijskim prenosom (RDS)? k Ali se je računalnik pravilno zaskočil v držalo? k Ali ste preverili, če so kontakti oksidirani / zarjaveli? k Ali ste preverili razdaljo med magnetom in senzorjem (maks. 12 mm)? k Ali ste
  • Страница 93 из 121
    8.1 Riešenie Problémov SK KM/H (rýchlosť) neukazuje k Je použitý starý držiak na riadidlá s rádiovým prenosom (RDS)? k Je počítač správne zatlačený do držiaka? k Preverili ste, či kontakty nie sú zoxidované/zhrdzavené? k Preverili ste vzdialenosť medzi magnetom a senzorom (max. 12 mm)? k Preverili
  • Страница 94 из 121
    2 Монтаж 2-ри велосипед / Монтаж на 2-ом велосипеде BG RUS Переключение между ВЕЛОСИПЕДОМ 1 ( ) и ВЕЛОСИПЕДОМ 2 ( ) происходит автоматически. Требуется лишь установка второго датчика скорости (дополнительный комплект „ВЕЛОСИПЕД 2“, артикул: 00417, „ВЕЛОСИПЕД 2, вкл. измерение частоты нажатий на
  • Страница 95 из 121
    3.1 Функции на бутоните / Назначение кнопок TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED AVG. CADENCE STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN CADENCE CLOCK STOPWATCH COUNTDOWN TRIP UP/DOWN TEMPERATUR TOTAL ODO 1/2* TOTAL ODO* TOTAL TIME 1/2* TOTAL TIME* MODE 2 RESET SET * не по време на пътуването / не во
  • Страница 96 из 121
    4 СМЯНА НА ИНДИКАЦИИТЕ / СМЕНА ИНДИКАЦИЙ Page 10-11 BG Натиснете бутон MODE 1/2 докато се покаже желаната функция. С MODE1 активирайте TRIP DIST (ДНЕВЕН КИЛОМЕТРАЖ), TRIP TIME (ВРЕМЕ НА ДВИЖЕНИЕ), MAX. SPEED (МАКС. КМ/Ч), AVG. CADENCE (СРЕДНИ ОБОРОТИ НА ВЪРТЕНЕ). С MODE2 активирайте CADENCE
  • Страница 97 из 121
    1 Потеглете, по правило приемникът се е синхронизирал с предавателя с 3 до 4 оборота на колелото. 2 Въртете предното колело, респ. педалите докато индикацията на скоростта, респ. на честотата на въртене спре да мига. Отстраняването на BC 1609 STS от държача прекъсва връзката. Индикация TOO MANY
  • Страница 98 из 121
    6 ОСНОВНИ НАСТРОЙКИ / ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ BG RUS Отворете менюто за настройки като натиснете SET за 3 секунди, докато в иникацията се появи предварително настроеният език (SETTINGS OPEN мига). Откройте меню настроек, удерживая нажатой кнопку SET в течение 3 секунд, пока на дисплее не появится
  • Страница 99 из 121
    6.2 НАСТРОЙКА КМ/Ч / МИЛИ/Ч / НАСТРОЙКА KM/Ч ИЛИ МИЛЬ/Ч BG RUS Page 20-21 k С бутон MODE 1 идете на индикацията KMH/MPH. k Натиснете за кратко бутон SET. k На индикацията се показва KMH и мига. k С бутон RESET/MODE 2 настройте КМН или МРН. k Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. KMH
  • Страница 100 из 121
    6.3 Изчисляване на размера на колелата / Расчет окружности колеса BG RUS Page 24-25 k От Таблица C „Wheel Size Chart“ (следваща страница) установете стойността, съответстваща на Вашия размер на гумите. Въведете тази стойност. k Алтернативно: Изчислете/установете РАЗМЕРА НА КОЛЕЛАТА (Таблица. A или
  • Страница 101 из 121
    RUS k k k k k k Нажимая кнопку MODE 1, перейти к индикации ВЕЛОСИПЕД1 или ВЕЛОСИПЕД2. Кратко нажать кнопку SET. Мигает первая вводимая цифра. Кнопкой RESET/MODE 2 установить значение. Нажав кнопку MODE 1, перейти к следующему знаку. Подтвердить ввод кнопкой SET. На дисплее появляется SET OK.
  • Страница 102 из 121
    6.6 Ввод общих данных / Въвеждане на общи данни BG RUS 102 Page 30-31 KM ВЕЛОСИПЕД 1/2 Време ВЕЛОСИПЕД 1/2 Въвеждане като при РАЗМЕР НА КОЛЕЛАТА (WHEEL SIZE). Тук можете да прехвърлите ОБЩИТЕ КИЛОМЕТРИ, напр. от Вашия стар уред на този нов уред. При общото време могат да бъдат въвеждани също и
  • Страница 103 из 121
    6.7 НАСТРОЙКА НА КОНТРАСТА / НАСТРОЙКА КОНТРАСТА BG RUS Page 32-33 k k k k С бутон MODE 1 идете на индикацията CONTRAST. Натиснете за кратко бутон SET. Показанието мига. С бутон RESET/MODE 2 настройте стойността (1 = слаб / 3 = силен). Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. k k k k
  • Страница 104 из 121
    7 Показване/скриване на функциите за честотата на въртене / Включение/выключение функций частоты нажатий на педали BG RUS Если BC 1609 STS используется без датчика сигналов частоты нажатия на педали, то все функции частоты нажатия на педали (CADENCE, AVG. CADENCE) через 5 минут для данной поездки
  • Страница 105 из 121
    RUS При одновременном нажатии кнопок SET и RESET включается/отключается функция подсветки. При нажатии любой кнопки дисплей подсвечивается, при последующем нажатии функция вновь отключается. Во время синхронизации (макс. 5 минут) подсветка выключена! ДЛЯ ЭКОНОМИИ БАТАРЕИ ИЗБЕГАТЬ НЕНУЖНОЙ ПОДСВЕТКИ
  • Страница 106 из 121
    7.3 ХРОНОМЕТЪР / СЕКУНДОМЕР Page 40-41 BG k k k k С бутон MODE 1 идете на индикацията STOPWATCH. Натиснете бутон SET за стартиране, респ. спиране на хронометъра. Вървящият хронометър се разпознава по иконата на дисплея. Нулиране на хронометъра: задръжте натиснат бутон RESET за 3 секунди. RUS k k k
  • Страница 107 из 121
    k Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. k Start/Stop: Натиснете за кратко бутон SET. Иконата се появява на дисплея: Нулиране: Задръжте натиснат бутон RESET за 3 секунди. RUS k Нажимая кнопку MODE 2, перейти к индикации ТАЙМЕР +/-. k Нажать и удержать кнопку RESET. Индикация
  • Страница 108 из 121
    7.5 Въвеждане километраж / Ввод счетчика КМ BG RUS 108 Page 46-47 k С бутон MODE 2 идете на индикацията TRIP UP/DOWN. k Задръжте натиснат бутон SET. Индикацията мига. С бутон RESET/MODE 2 изберете броене напред (+) или назад (-). k Потвърдете с бутон SET. С бутон RESET/MODE 2 въведете желаните KM
  • Страница 109 из 121
    7.6 Изтриване / Удаление BG H RUS Page 48-49 k Натиснете бутон MODE 1/2 докато се появи желаната функция. k Задръжте натиснат бутон RESET. Индикацията мига. След 2 секунди само показваната функция се връща на 0. k При натискане на бутон RESET за повече от 4 секунди се зануляват индикациите на: TRIP
  • Страница 110 из 121
    7.7 ОБЩИ СТОЙНОСТИ ВЕЛОСИПЕД 1 и ВЕЛОСИПЕД 2 / ОБЩИЕ ЗНАЧЕНИЯ ВЕЛОСИПЕДА 1 И 2 Page 50-51 BG Общите стойности се показват разделено на ВЕЛОСИПЕД 1, ВЕЛОСИПЕД 2 и ВЕЛОСИПЕД 1+2, ако има още един велосипед. Докато се кара само един велосипед се показват само общите стойности на първия велосипед. RUS
  • Страница 111 из 121
    RUS Интервал обслуживания появляется, когда достигнут пробег, предусмотренный для очередного осмотра велосипеда. Интервал техобслуживания может включить/выключить или предварительно запрограммировать только Ваш специализированный дилер. 7.9 ТРАНСПОРТЕН РЕЖИМ / РЕЖИМ ТРАНСПОРТИРОВКИ BG RUS Page
  • Страница 112 из 121
    7.10 PC ИНТЕРФЕЙС / ИНТЕРФЕЙС ДЛЯ ПК BG RUS 112 Page 56-57 BC 1609 STS има възможност за връзка с персонален компютър. След закупуването на SIGMA DATA CENTER SOFTWARE и неговата докинг станция (арт. №: 00431), можете лесно и бързо да свалите общите и дневните стойности на Вашия компютър. Освен това
  • Страница 113 из 121
    8 СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ / ЗАМЕНА БАТАРЕЙ BG Смяната на батериите се показва на дисплея. литиева батерия тип копче CR 2032, 3V Глава на компютъра: Предавател: k Отворете капака с монета. k Отворете капака с инструмент. k Обърнете внимание на поляритета. k Обърнете внимание на поляритета. k Ако
  • Страница 114 из 121
    8.1 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ BG KMH няма показание k Използва се старият държач за кормило с радиопредаване (RDS)? k Компютърът правилно ли е застопорен в държача? k Проверен ли е кабела за повредени места? k Разстояние между магнита и сензора? (макс. 12mm) k Проверено ли е дали магнита е
  • Страница 115 из 121
    8.1 РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ RUS Отсутствует индикация KMH (КМ/Ч) k Применялся ли старый держатель для руля с радиопередачей (RDS)? k Правильно ли зафиксирован компьютер на держателе? k Проверены ли контакты на предмет окисления / коррозии? k Расстояние между магнитом и датчиком? (макс. 12мм) k Проверены ли
  • Страница 116 из 121
    8.2 GARANCIJA / ZÁRUČNÉ POKYNY / Garanciaútmutató / Záruka SLO Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so pri tem izvzete iz garancije. SK Každému nášmu predajnému partnerovi poskytujeme záruku na chyby podľa zákonných predpisov. Batérie nie sú
  • Страница 117 из 121
    You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Batteries can be returned after use. Batterier afleveres igen efter brug. Paristot voidaan palauttaa käytön jälkeen. Batterier kan leveres tilbake etter bruk. Förbrukade batterier kan återlämnas. Piller kullanımları ardından geri
  • Страница 118 из 121
    Note 118
  • Страница 119 из 121
    Note 119
  • Страница 120 из 121
    SIGMA Elektro GmbH SIGMA SPORT USA SIGMA SPORT ASIA Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /Wstr. 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City 408, Taiwan 120 www.sigmasport.com 081695/1 BIKE COMPUTER TOPLINE
  • Страница 121 из 121