Инструкция для SKIL 1570 NA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

12/13 

2610Z05249

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skilmasters.com

 ORIGINAL INSTRUCTIONS

6

NOTICE ORIGINALE

9

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

16

BRUKSANVISNING I ORIGINtAL

19

  ORIGINAL BRUGSANVISNING

22

ORIGINAL BRUKSANVISNING

25

ALKUPERÄISET OHJEET

28

MANUAL ORIGINAL

31

MANUAL ORIGINAL

35

ISTRUZIONI ORIGINALI

38

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

42

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

45

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

48

INSTRUKCJA ORYGINALNA

51

 

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

55

 

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

59

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

62

 

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

66

 

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

69

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

73

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

77

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

80

IZVIRNA NAVODILA

83

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

86

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

89

ORIGINALI INSTRUKCIJA

93

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

96

UDHËZIMET ORIGJINALE

99

107

105

PLANER

1570 

(F0151570 . . )

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 113
    PLANER 1570 (F0151570 . . )  6 ORIGINAL INSTRUCTIONS 9 NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS  PŮVODNÍM NÁVODEM K
  • Страница 2 из 113
    1 1570 ˀ ÅÅ ˆʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ˀƓ˄ÿ ʾ˃ʽʽʽƯÅÁÆ ˅ʿÅÅ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˂ÅÅ 2 L M N G K E Q A D P F H J 3 2
  • Страница 3 из 113
    4 1 2 B C 3 4 5 6 7 X B C 3
  • Страница 4 из 113
    5 D E 6 G H G 4 J
  • Страница 5 из 113
    7 8 K 9 9 N 0 ! @ D P 5
  • Страница 6 из 113
    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
  • Страница 7 из 113
    • Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps) • Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform (holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control) DURING
  • Страница 8 из 113
    • • • • • carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skilmasters.com) - always select a
  • Страница 9 из 113
    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de
  • Страница 10 из 113
    INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR RABOTS f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en
  • Страница 11 из 113
    • En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l’outil hors service et débranchez la fiche • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise • Pour retirer un copeau qui bloque l’éjecteur, coupez le moteur,
  • Страница 12 из 113
    après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www. skilmasters.com) Hobel1570 ENVIRONNEMENT EINLEITUNG • Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) -
  • Страница 13 из 113
    e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
  • Страница 14 из 113
    des Elektrowerkzeuges führen und kann so dem Bediener einen Stromschlag versetzen) • Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom Werkzeug weg führen • Halten Sie Ihre Finger von den umlaufenden Messern fern • Bei elektrischer oder mechanischer
  • Страница 15 из 113
    • • • • • WARTUNG / SERVICE - stets eine geringe Hobeltiefe wählen und den Hobel- und Einstellvorgang wiederholen, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist Spanauslassstutzen 6 - wählen Sie die gewünschte Spanauslassstutzenseite (links oder rechts) mit dem Schalter G - schließen Sie den Staubsauger
  • Страница 16 из 113
    vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het
  • Страница 17 из 113
    5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan
  • Страница 18 из 113
    • Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van de machine weg • Houd uw vingers uit de buurt van de draaiende messen • In geval van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
  • Страница 19 из 113
    - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skilmasters.com)  Hyvel1570 INTRODUKTION MILIEU • Denna maskin är avsedd för hyvling av
  • Страница 20 из 113
    b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna
  • Страница 21 из 113
    FÖRE ANVÄNDNINGEN • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort
  • Страница 22 из 113
    UNDERHÅLL / SERVICE ! skydda dig mot vibration genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och styra upp ditt arbetssätt • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna Q 2) ! drag ur stickkontakten innan rengöring • Om i elverktyget trots
  • Страница 23 из 113
    4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder
  • Страница 24 из 113
    • Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer, du ønsker at arbejde med • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL-forhandleren • Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt
  • Страница 25 из 113
    GODE RÅD foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når værktøjet anvendes til de nævnte formål - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
  • Страница 26 из 113
    g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er
  • Страница 27 из 113
    • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på stedet • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på sagen eller skifter tilbehør
  • Страница 28 из 113
    BRUKER TIPS - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg
  • Страница 29 из 113
    ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn
  • Страница 30 из 113
    - pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
  • Страница 31 из 113
    - aseta kone työkappaleen päälle - aloita höyläys - maximi huulleleveys 82 mm - maximi huullesyvyyden 15 mm • Huullehöylättäessä saavutat parhaan leikkaustuloksen liikuttamalla käyttämällä suunnanohjainta P huulleleveyden säädön 0 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 91
  • Страница 32 из 113
    la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté
  • Страница 33 из 113
    DURANTE EL USO • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas, ya que es posible que la cuchilla haga contacto con su propio cable de alimentación (cortar un cable bajo tensión también puede conectar las partes metálicas expuestas de la herramienta, con el consiguiente riesgo de
  • Страница 34 из 113
    MANTENIMIENTO / SERVICIO • Ajustando la profundidad de cepillado (0-3 mm) 5 - gire el botón D para seleccionar la profundidad deseada - utilice la línea indicadora E como referencia - seleccione siempre una profundidad de cepillado pequeña y repita el cepillado y el proceso de ajuste hasta alcanzar
  • Страница 35 из 113
    cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
  • Страница 36 из 113
    Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. 5) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças
  • Страница 37 из 113
    DURANTE A UTILIZAÇÃO • Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de fixação, porque o cortador pode contactar com o cabo (o corte de um fio “eléctrico” pode expor as peças metálicas da ferramenta eléctrica e pode originar um choque eléctrico no operador) • Mantenha sempre o fio afastado das
  • Страница 38 из 113
    MANUTENÇÃO / SERVIÇO - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir
  • Страница 39 из 113
    d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere
  • Страница 40 из 113
    • Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte posteriore, distante dall’utensile • Tenere le dita distanti dalle lame rotative • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la spina • Se
  • Страница 41 из 113
    • • • • - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www. skilmasters.com) - si può pure connettere il sacco per la polvere J
  • Страница 42 из 113
    2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
  • Страница 43 из 113
    kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos
  • Страница 44 из 113
    • Forgács-kivezető 6 - válassza ki a kívánt forgács-kivezető (jobb vagy bal) oldalat kapcsolóvak G - csatlakoztassa az adapteres porszívót H a forgácskivezető ábárzolt módon történő kiválasztásához - lehetőség van a porzsák J csatlakoztatására is a forgács-kivezető ábárzolt módon történő
  • Страница 45 из 113
    KARBANTARTÁS / SZERVIZ - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen
  • Страница 46 из 113
    4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či
  • Страница 47 из 113
    • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit • Před seřizováním, měněním pilových listů a příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el. sítě PŘED POUŽITÍM • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené
  • Страница 48 из 113
    NÁVOD K POUŽITÍ - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně zvýšit úroveň vystavení se vibracím - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňte se
  • Страница 49 из 113
    f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. g) Aletinize toz emme donanımı ve
  • Страница 50 из 113
    - yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın (bağlanabiliyorsa) • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, karsinojenik
  • Страница 51 из 113
    GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 91 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 102 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim 6,9 m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²) • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu
  • Страница 52 из 113
    c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
  • Страница 53 из 113
    • Używać kleszczy lub innych narzędzi do zabezpieczenia i podparcia obrabianego materiału do stabilnej powierzchni (trzymanie części w ręku lub opieranie jej o ciało może prowadzić do utraty kontroli) PODCZAS UŻYWANIA • Elektronarzędzie należy dotykać jedynie przy izolowanych powierzchniach
  • Страница 54 из 113
    • • • • • KONSERWACJA / SERWIS - zawsze należy wybierać niewielką grubość zbierania; powtarzać czynności regulacji i strugania aż do uzyskania żądanego wymiaru Wylot wiórów 6 - wybrać za pomocą przełącznika G żądaną stronę wylotu wiórów (lewą lub prawą) - podłączyć odkurzacz z przystawką H do
  • Страница 55 из 113
    - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia ! należy chronić się przed
  • Страница 56 из 113
    и отсутствие повреждений, которые могут негативно сказаться на работе инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом. f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном
  • Страница 57 из 113
    • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы, pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, можно
  • Страница 58 из 113
    электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям экологической безопасности - значок @ напомнит Вам об этом, когда появится необходимость
  • Страница 59 из 113
    b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
  • Страница 60 из 113
    роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить
  • Страница 61 из 113
    • Регулювання глибини стругання (0-3 мм) 5 - повертайте ручку D, щоб вибрати потрібну глибину - використовуйте довідкову індикаторну лінію E - завжди вибирайте меншу глибину стругання та повторюйте процес стругання та регулювання до отримання потрібної глибини • Отвір для видалення стружки 6 -
  • Страница 62 из 113
    ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ - при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно
  • Страница 63 из 113
    b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη
  • Страница 64 из 113
    • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη • Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθμιση ή αλλάξετε εξάρτημα ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του
  • Страница 65 из 113
    • • • • ! βεβαιωθείτε ότι στηρίζεται μόνο το μπροστινό πέλμα στο κατεργαζόμενο κομμάτι και ότι τα μαχαίρια δεν το αγγίζουν - ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας πρώτα το κουμπί L 2 (= διακόπτης ασφαλείας που δεν μπορεί να κλειδωθεί) και τραβώντας στη συνέχεια τη σκανδάλη M 2 ! το εργαλείο θα πρέπει
  • Страница 66 из 113
    ΠΕΡIBΑΛΛOΝ  • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να
  • Страница 67 из 113
    corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE ELECTRICE a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi
  • Страница 68 из 113
    UTILIZAREA • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Respectaţi reglementările
  • Страница 69 из 113
    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE - ţineţi ferm maşina cu ambele mâini şi dirijaţi-o înainte, cu viteză constantă ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri 8 - folosiţi maşina cu placa sa de bază aplicată pe piesa de prelucrat - nu înclinaţi maşina pentru a
  • Страница 70 из 113
    нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител,
  • Страница 71 из 113
    5) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. g) Ако е възможно използването на външна аспирационна
  • Страница 72 из 113
    • Използвайте затягащи приспособления или друг практичен начин за обезопасяване и закрепване на обработвания детайл към стабилна основа (държането на обработвания детайл с ръка или опрян до тялото го прави нестабилен и може да доведе до загуба на контрол) ПРИ УПОТРЕБА • Дръжте инструмента за
  • Страница 73 из 113
    • При рендосване на фалцови стъпала ще постигнете по-добри резултати, ако използвате ограничител P за широчината на стъпалото 0 ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 91 dB(A) а нивото на звукова мощност е 102 dB(A) (стандартно отклонение:
  • Страница 74 из 113
    liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam. b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok,
  • Страница 75 из 113
    • Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu šnúru s kapacitou 16 A • Obrábaný predmet upevnite svorkami alebo iným praktickým spôsobom k stabilnému podstavcu (obrábaný predmet nedržte iba v rukách ani oproti telu, pretože tak nemôžete zabezpečiť jeho stabilitu a môže sa vám vymknúť spod
  • Страница 76 из 113
    • • • • • ÚDRŽBA / SERVIS - vždy vyberte plytkú hľbku hobľovania a opakujte proces hobľovania a nastavovania, kým sa nedosiahne požadovaná hľbka Výstup na hobliny 6 - pomocou prepínača G vyberte požadovanú stranu výstupu hoblín (vľavo alebo vpravo) - k vybranému výstupu na hobliny pripojte odsávač
  • Страница 77 из 113
    c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne
  • Страница 78 из 113
    • Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog distributera SKIL proizvoda • Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel
  • Страница 79 из 113
    • • • • • • SAVJETI ZA PRIMJENU ! treba paziti da oštrica noža X bude poravnata s rubom podnožja (u tu svrhu položite ravnalo plošno na kućište i koristite ga kao graničnik) - ključem snažno pričvrstite 3 vijka B ! na vrijeme mijenjajte/okrećite noževe; koristite samo oštre noževe ! uvijek
  • Страница 80 из 113
    gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati
  • Страница 81 из 113
    • Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog SKIL prodavca • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla
  • Страница 82 из 113
    • • • • • • Pri struganju žlebova bolje rezultate ćete postići korišćenjem bočne ograde P za podešavanje širine žlebova 0 ! oba kraja noža moraju da vire podjednako ! treba paziti da oštrica noža X bude u ravni sa podnožjem (u tu svrhu položite lenjir na kućište i koristite ga kao graničnik) -
  • Страница 83 из 113
    povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad orodje. 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati
  • Страница 84 из 113
    dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in pri delu
  • Страница 85 из 113
    UPORABA - stroj uporabljajte tako, da je temeljna plošča plosko na obdelovalnem predmetu - da bi se izognili neželenim brusnim madežem, stroja med delom ne nagibajte - ventilacijske reže Q 2 morajo biti nepokrite ! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od predmeta, ki ga obdelujete -
  • Страница 86 из 113
    N Õnardussügavuse piiraja P Paralleeljuhik Q Õhutusavad • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb
  • Страница 87 из 113
    iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. 5) TEENINDUS a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvalisena. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja
  • Страница 88 из 113
    • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust • Kui laastude eemaldusava on
  • Страница 89 из 113
    KESKKOND  • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
  • Страница 90 из 113
    f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus instrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās. g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija
  • Страница 91 из 113
    • Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla • Ja tiek nosprostota putekļu un skaidu izvadatvere, izslēdziet instrumentu, nogaidiet, līdz visas tā
  • Страница 92 из 113
    • • • • • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības
  • Страница 93 из 113
    b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio
  • Страница 94 из 113
    • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovų parduotuvėse •
  • Страница 95 из 113
    - ventiliacines angas Q 2 laikykite neuždengtas ! prieš išjungdami prietaisą atitraukite jį nuo ruošinio - išjunkite prietaisą, atleisdami jungiklį M • Užkaitų obliavimas 9 - nustatykite pageidaujamą obliavimo gylį - nustatykite užkaito gylį užkaito gylio ribotuvu N - uždėkite prietaisą ant
  • Страница 96 из 113
    N Нагодувач за одредување длабочина на жлеб P Водилка Q Отвори за вентилација • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите
  • Страница 97 из 113
    Електричните алати се опасни доколку со нив работат неискусни лица. e) Одржувајте го уредот со внимание. Имајте контрола околу тоа дали движечките делови на уредот работат беспрекорно и дали не се заглавени, дали деловите се скршени или оштетени до таа мерка што не може да се обезбеди функционирање
  • Страница 98 из 113
    ПРЕД УПОТРЕБА • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е назначен на плочката на алатот (алатите за напон од 230V или 240V исто така може да се поврзат и на напон од 220V) • Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и други предмети во местото каде работите; тргнете ги пред да почнете
  • Страница 99 из 113
    • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Стружење жлебови 9 - одберете ја саканата длабочина на стружење - одберете ја длабочината на жлебот со употреба на нагодувачот за одредување длабочина на жлеб N - поставете го алатот на работната површина - почнете со
  • Страница 100 из 113
    N Rregullimi i thellësisë së kllapave anësore P Rregullatori paralel Q Të çarat e ajrosjes SIGURIA UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje
  • Страница 101 из 113
    kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të lehta për t’u kontrolluar. g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë parasysh kushtet e punës dhe punën që do të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme nga ato të përcaktuara
  • Страница 102 из 113
    • Dalja e ashklave 6 - zgjidhni krahun e dëshiruar të daljes së ashklave (majtas ose djathtas) me anë të çelësit G - lidhni fshesën me korrent me përshtatësin H në daljen e zgjedhur për ashklat si në ilustrim - mund të lidhni gjithashtu edhe qesen e pluhurave J me daljen e zgjedhur për ashklat si
  • Страница 103 из 113
    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫! ابزار را خاموش کرده و دوشاخه را بکشید‬ ‫ ابزار هدایت کننده را اگر سوار شده باشند جدا کنید‬‫ آچار را محفظه نگهداری بردارید ‪A‬‬‫ ابزار را وارونه کنيد‬‫ با آچار ‪ 3‬پیچ ‪ B‬را شل کنید (پیچ ها را بیرون نیاورید)‬‫ با یک تکه چوب تیغه را از بلوک برنده بیرون بکشید‬‫ تیغه را در وضعیت
  • Страница 104 из 113
    ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٤‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫حواس خود را خوب جمع کنید‪ ،‬به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کامل‬ ‫با ابزار الکتریکی کار کنید‪ .‬درصورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر‪،‬‬ ‫الکل و دارو استفاده کرده اید‪ ،‬با ابزار الکتریکی کار نکنید‪ .‬یک
  • Страница 105 из 113
    ‫اجزاي ابزار ‪2‬‬ ‫الصيانة ‪ /‬اخلدمة‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪M‬‬ ‫‪N‬‬ ‫‪P‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫(وخصوصا فتحات التهوية ‪)2 Q‬؛‬ ‫• احرص دائ ًما على نظافة األداة والسلك‬ ‫ًَ‬ ‫! افصل القابس قبل التنظيف‬ ‫• إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات
  • Страница 106 из 113
    ‫تعليمات السالمة ألدوات التسوية‬ ‫معلومات عامة‬ ‫• ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من ‪ 16‬عام؛‬ ‫• قد يزيد مستوى الضوضاء أثناء العمل عن ‪ 85‬ديسيبل (أ)‪ ،‬لذا قم بارتداء واقيات‬ ‫لألذن‬ ‫• ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس (يعتبر األسبستوس مادة‬ ‫مسرطنة)؛‬ ‫• الغبار الناجت
  • Страница 107 из 113
    ‫ث)‬ ‫‬ ‫أداة تسوية‬ ‫‪1570‬‬ ‫مقدمة‬ ‫• مت تصميم هذه األداة لتسوية خامات خشبية مثل العوارض واأللواح‪ ،‬وهي مالئمة‬ ‫أيضا لشطب احلواف وأعمال التفريز؛‬ ‫ً‬ ‫• اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به ‪3‬‬ ‫ح)‬ ‫البيانات الفنية ‪1‬‬ ‫‪)٣‬‬ ‫ا)‬ ‫مكونات األداة ‪2‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬
  • Страница 108 из 113
    7 8 K 9 9 N 0 ! @ D P 108
  • Страница 109 из 113
    5 D E 6 G H G 109 J
  • Страница 110 из 113
    4 1 2 B C 3 4 5 6 7 X B C 110
  • Страница 111 из 113
    1 1570 ˀ ÅÅ ˆʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ˀƓ˄ÿ ʾ˃ʽʽʽƯÅÁÆ ˅ʿÅÅ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˂ÅÅ 2 L M N G K E Q A D P F H J 3 111
  • Страница 112 из 113
    ‫أداة تسوية‬ 1570 AR FA 2610Z05249 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00069 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫ هولندا‬- ‫د بريدا‬.‫
  • Страница 113 из 113