Инструкция для SKIL 4581 LA F 0154581 LA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

12/13 

2610Z05146

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skil.com

 ORIGINAL INSTRUCTIONS

9

NOTICE ORIGINALE

11

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

18

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

21

  ORIGINAL BRUGSANVISNING

24

ORIGINAL BRUKSANVISNING

27

ALKUPERÄISET OHJEET

30

MANUAL ORIGINAL

33

MANUAL ORIGINAL

37

ISTRUZIONI ORIGINALI

40

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

43

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

46

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

49

INSTRUKCJA ORYGINALNA

52

 

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

56

 

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

59

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

63

 

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

67

 

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

70

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

73

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

77

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

80

IZVIRNA NAVODILA

82

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

85

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

88

ORIGINALI INSTRUKCIJA

92

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

95

UDHËZIMET ORIGJINALE

98

108

106

JIG SAW

4581 

(F0154581..)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 117
    JIG SAW 4581 (F0154581..)  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI
  • Страница 2 из 117
    1 4581 ˄ʾʽ ¹ÌÌ ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ʿƓʿÿ ˂ÅÅ ʽʾƯʿʽʽˀ 2 E B A J F J H D C G 3 2 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ
  • Страница 3 из 117
    4 5 3
  • Страница 4 из 117
    6 7 4
  • Страница 5 из 117
    8 1 2 4 3 4 6 7 9 5
  • Страница 6 из 117
    0 !a !b @ 6
  • Страница 7 из 117
    7 ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ # $ %
  • Страница 8 из 117
    ^ & * ACCESSORIES ➞ www.skil.com 8
  • Страница 9 из 117
    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
  • Страница 10 из 117
    • Avoid damage that can be caused by screws, nails and other elements in your workpiece; remove them before you start working • Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand) DURING USE • Hold power tool by insulated gripping
  • Страница 11 из 117
    • • • • • - in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible
  • Страница 12 из 117
    c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou
  • Страница 13 из 117
    • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit • Portez des lunettes protectrices lors de travaux sur des pièces productrices de copeaux • La poussière de matériaux, tels que
  • Страница 14 из 117
    CONSEILS D’UTILISATION ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine • Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou émoussée UTILISATION A L’EXTERIEUR • En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par
  • Страница 15 из 117
    SICHERHEIT BRUIT/VIBRATION • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 89 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²) ✱ pendant le coupage du bois 12,7 m/s² ✱ pendant le
  • Страница 16 из 117
    diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
  • Страница 17 из 117
    BEDIENUNG • Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial gültigen nationalen Staubschutzvorgaben • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie
  • Страница 18 из 117
    WARTUNG / SERVICE - die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe erheblich erhöhen - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die
  • Страница 19 из 117
    c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt
  • Страница 20 из 117
    TIJDENS GEBRUIK • Houd het elektrische gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het elektrische
  • Страница 21 из 117
    worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen - symbool * zal u in het afdankstadium hieraan herinneren • Stofafzuiging !a ! gebruik de stofzuiger niet bij het zagen van metaal • Stof-blower !b • Opbergplaats voor zaagblad @ !
  • Страница 22 из 117
    e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig
  • Страница 23 из 117
    • Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hålls fast för hand) UNDER ANVÄNDNINGEN • Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan skada dolda elledningar eller
  • Страница 24 из 117
    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Förvaring av sågblad @ ! endast för blad med T-axel • Punktbelysning # • Använding av maskinen - innan maskinen sätts på, försäkra dig om att fotplattans framsidan ligger plant på arbetsstycket - håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela tiden ! under
  • Страница 25 из 117
    VÆRKTØJETS DELE 2 A B C D E F G H J 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved
  • Страница 26 из 117
    UNDER BRUG • Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel (kontakt med en spændingsførende ledning kan også sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk
  • Страница 27 из 117
    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Opbevaring af savklinge @ ! kun for klinger med T-skaft • Spotlight # • Betjening af værktøjet - før værktøjet tændes, skal forenden af sålen være placeret fladt imod arbejdsemnet - hold om værktøjet med et fast greb, således at De til enhver tid har kontrol over
  • Страница 28 из 117
    TEKNISKE DATA 1 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et
  • Страница 29 из 117
    • Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
  • Страница 30 из 117
    BRUKER TIPS STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 89 dB(A) og lydstyrkenivået 100 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) ✱ ved skjæring i tre 12,7 m/s² ✱ ved skjæring i metall 9,2 m/s² • Det
  • Страница 31 из 117
    pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Älä yliarvioi itseäsi.
  • Страница 32 из 117
    VARUSTEET • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää KÄYTTÖ ULKOTILASSA • Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka
  • Страница 33 из 117
    VINKKEJÄ MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 89 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 100 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) ✱ puun sahattaessa 12,7 m/s² ✱ metallin sahattaessa 9,2 m/s² •
  • Страница 34 из 117
    b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
  • Страница 35 из 117
    • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) DURANTE EL USO • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los
  • Страница 36 из 117
    • • • • • las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo * llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas ! seleccione siempre la posición “0” cuando se
  • Страница 37 из 117
    algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e
  • Страница 38 из 117
    • Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa qualificada para reparação; nunca abra você mesmo a ferramenta • Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) • Esta ferramenta não deve ser
  • Страница 39 из 117
    CONSELHOS DE APLICAÇÃO ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais • Não utilize lâminas que se encontrem rachadas, deformadas ou cagas UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR • Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a
  • Страница 40 из 117
    • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ F G H J Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Leva per la selezione del modo di taglio Alloggiamento della lama Riflettore Feritoie di ventilazione SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI
  • Страница 41 из 117
    d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare
  • Страница 42 из 117
    • Regolazione del numero di corse in base al materiale utilizzato 9 ! se l’utensile non funziona con la rotella E in posizione 1, selezionare un numero di corse più alto ed in seguito diminuire il numero di corse mentre l’utensile è in moto • Selezione del modo di taglio 0 Usare la leva F 2 per
  • Страница 43 из 117
    ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta
  • Страница 44 из 117
    d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
  • Страница 45 из 117
    HASZNÁLAT KÖZBEN • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet (ha a berendezés egy
  • Страница 46 из 117
    • • • • • ! szilánkérzékeny anyagok esetén mindig “0” fürészelést válasszon Por elszívás !a ! ne használja a porszívót fém vágása közben Porelfúvás !b Fűrészlap tároló @ ! csak T-befogóvégű lapokhoz Spotlámpa # A gép üzemeltetése - mielött bekapcsolja a szerszámot, ellenörizze, hogy a talapzat elsö
  • Страница 47 из 117
    prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní,
  • Страница 48 из 117
    • Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje • Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená; nechte si
  • Страница 49 из 117
    • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti $ - zkontrolujte, zda patka spočívá celou plochou pevně na řezaném materiálu ! před vyjmutím nářadí z obrobku nejdříve sečkejte do úplného zastavení pilového
  • Страница 50 из 117
    3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kişisel
  • Страница 51 из 117
    KULLANIM SIRASINDA • Çalışma esnasından uç görünmeyen elektrik kablolarına veya kendi bağlantı kablosuna temas etme olasılığı olan işleri yaparken aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun (gerilim ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına maruz
  • Страница 52 из 117
    • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Aletin çalıştırılması - cihazı çalıştırmadan önce, testere tabanının ön ucunun çalıştığınız yüzey üzerinde yatay olarak durmasına dikkat ediniz - cihaz üzerinde her an kontrol sahibi olmak için, iki elinizle
  • Страница 53 из 117
    F G H J 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do
  • Страница 54 из 117
    • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A • Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie przerw w pracy jak również
  • Страница 55 из 117
    UŻYTKOWANIE KONSERWACJA / SERWIS • Włącznik/wyłącznik 4 • Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5 • Wymiana brzeszczotów pił 6 ! umieścić brzeszczot w uchwycie uzębieniem do przodu wciskając go do końca 7 • Cięcie pod kątem 15°/30°/45° 8 • Dostosowanie szybkości cięcia do rodzaju materiału 9 ! jeśli
  • Страница 56 из 117
    аккумуляторный электроинструмент (без кабеля питания от электросети). • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do
  • Страница 57 из 117
    e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негативно сказаться на работе инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт. Большое число
  • Страница 58 из 117
    кондиционирования древесины; надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • Используйте полностью размотанные и безопасные
  • Страница 59 из 117
    - всегда pежьте по пpотивоположной (тыльной) стоpоне матеpиала • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. com • Информация о сертификате соответствия расположена на последней странице настоящей Инструкции ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного
  • Страница 60 из 117
    ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом. f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому
  • Страница 61 из 117
    • Під час роботи з крихкими та розсипчастими матеріалами обов’язково одягайте захисні окуляри • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в оператора або
  • Страница 62 из 117
    ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ ВИКОРИСТАННЯ ПОЗА ПРИМІЩЕННЯМ • При роботі на дворі підключайте інструмент через запобіжник короткого замикання (FI) із максимальним пусковим струмом 30 мА та використовуйте подовжувач, призначений для зовнішніх робіт, що обладнаний захистом від бризів ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ •
  • Страница 63 из 117
    • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ C D E F G H J Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê AΣΦAΛEIA  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ 09.12.2013 ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές
  • Страница 64 из 117
    σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Xρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’αυτήν. Με το
  • Страница 65 из 117
    • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα • Kρατήστε τα χέρια μακριά από τον δίσκο
  • Страница 66 из 117
    επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον - το σύμβολο * θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις • Xειρισμός του εργαλείου - πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο, βεβαιωθείτε ότι το μπροστινό άκρο της πλάκας βάσης ακουμπά επίπεδα στο κατεργαζόμενο αντικείμενο -
  • Страница 67 из 117
    de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de electrocutare. e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în
  • Страница 68 из 117
    • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Respectaţi reglementările naţionale
  • Страница 69 из 117
    UTILIZAREA ÎNTREŢINERE / SERVICE • Pornit/oprit 4 • Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 • Schimbarea pânzelor de ferăstrău 6 ! introduceţi pânza pe toată adâncimea, cu dinţii ei spre partea din faţă 7 • Tăierea la 15°/30°/45° 8 • Ajustarea vitezei de tăiere pentru materialul folosit 9 ! dacă
  • Страница 70 из 117
    b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца
  • Страница 71 из 117
    допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали
  • Страница 72 из 117
    • Не използвайте pежеща лента, която е напукана, дефоpмиpана или затъпена УПОТРЕБА НА ОТКРИТО • Пpи pабота на откpито свъpзвайте електpоинстpумента към заxpанването посpедством токопpекъсвач за повpеда с максимален пусков ток от 30 mA и използвайте само удължител, пpедназначен за pабота на откpито
  • Страница 73 из 117
    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ! преди да вдигнете инструмента от детайла се уверете, че режещият диск е в пълен покой - оcтавяйте вентилационните отвоpи J 2 нeпокpити • С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в “Технически данни” продукт съответства на следните стандарти или нормативни
  • Страница 74 из 117
    TECHNICKÉ ÚDAJE 1 pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. Používanie
  • Страница 75 из 117
    okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú
  • Страница 76 из 117
    POUŽITIE ÚDRŽBA / SERVIS • Zapínanie/vypínanie 4 • Aretácia vypínača pri nepretržitom používaní 5 • Výmena pílového listu 6 ! vložte pílový list do úplnej hlbky tak, že zuby smerujú dopredu 7 • Pílenie pod 15°/30°/45° uhlom 8 • Nastavenie rýchlosti pílenia podľa typu materiálu 9 ! ak náradie
  • Страница 77 из 117
    plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja
  • Страница 78 из 117
    alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možete priključiti • Određene vrste prašine klasificiraju se kao karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine), osobito u
  • Страница 79 из 117
    ZAŠTITA OKOLIŠA • Broj hodova prilagoditi obrađivanom materijalu 9 ! ako uređaj ne radi s kotačićem E u položaju 1, treba odabrati veći broj hodova i smanjiti broj hodova kod alata koji radi • Odabir načina piljenja 0 Odaberite s polugom F 2 podešavanje njišućeg gibanja lista pile (od položaja "0"
  • Страница 80 из 117
    b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od
  • Страница 81 из 117
    • Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili
  • Страница 82 из 117
    • • • • • skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol * će vas podsetiti na to - 1 pozicija (‘’0’’) za precizno sečenje u svim materijalima, pravo i pod uglom - 4 pozicija za brzo sečenje u različitim
  • Страница 83 из 117
    TEHNIČNI PODATKI 1 podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. 3)
  • Страница 84 из 117
    e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so
  • Страница 85 из 117
    IZJAVA O SKLADNOSTI • Shranjevanje žaginega lista @ ! samo za žagine liste s T- stebli • Reflektor # • Upravljanje orodja - pred vklopom orodja mora biti vodilo položeno na površino obdelovanca - orodje držite vedno z obema rokama, s tem imate med delom popoln nadzor nad orodjem ! med delom vedno
  • Страница 86 из 117
    SEADME OSAD 2 A B C D E F G H J 3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib
  • Страница 87 из 117
    hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest (kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi) • Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal, tagapool • Kui toitejuhe saab töötamisel
  • Страница 88 из 117
    • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Seadme kasutamine - enne tööriista sisselülitamist peab alusplaadi esikülg toetuma tasaselt töödeldavale esemele - tööriista kindlaks kontrollimiseks hoidke seda alati tugevalt kahe käega ! töötamise ajal
  • Страница 89 из 117
    Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā.
  • Страница 90 из 117
    • Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti 16 A strāvai • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla PIRMS
  • Страница 91 из 117
    APKALPOŠANA / APKOPE • Zāģējumu veidošana 15°/30°/45° leņķī 8 • Maksimālā darbības ātruma iestādīšana atbilstoši apstrādājamā materiāla īpašībām 9 ! ja figūrzāģis nedarbojas pie iestādītā ātruma, kas atbilst ritenīša E stāvoklim 1, iestādiet maksimālo darbības ātrumu un darba gaitā pakāpeniski to
  • Страница 92 из 117
    b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis
  • Страница 93 из 117
    • Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu) • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti klausos apsaugos priemones • Jeigu apdirbant medžiagas susidaro
  • Страница 94 из 117
    PAPILDOMA ĮRANGA • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai • Nenaudokite įtrūkusių, sulenktų ar atšipusių pjūklelių EKSPLOATACIJA LAUKE • Prietaisai, su kuriais dirbama lauke, turi būti prijungiami per nuotėkio
  • Страница 95 из 117
    БЕЗБЕДНОСТ TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 89 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 100 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju
  • Страница 96 из 117
    уредот работат беспрекорно и дали не се заглавени, дали деловите се скршени или оштетени до таа мерка што не може да се обезбеди функционирање на уредот. Пред примената, овие оштетени делови треба да се поправат. Причина за многу незгоди е лошо одржуваниот електричен алат. f) Алатите за сечење
  • Страница 97 из 117
    • Избор на видот на сечење 0 Употребувајте го нивото F за подесување на насоката на сечење од прецизно сечење (=0) до брзо сечење (=4) - 1 позиција (“0”) за прецизно сечење на сите материјали, праволиниски и под агол - 4 позиција за брзо сечење во различни материјали, само праволиниски 1 = метал 2
  • Страница 98 из 117
    - користењето на алатот за разни примени, или со различни или неправилно чувани делови, може да доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност !
  • Страница 99 из 117
    Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së punës në situata të papritura. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
  • Страница 100 из 117
    • Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen • Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest (asbesti konsiderohet kancerogjen) • Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën moshën 16
  • Страница 101 из 117
    KËSHILLË PËR PËRDORIMIN • Përdorni thikat e duhura për sharrën % ! pajisja pranon thikat më të zakonshme të disponueshme me skaje në formë T dhe U ^ • Kur prisni metale, lubrifikojeni thikën e sharrës rregullisht me vaj • Shponi paraprakisht një vrimë para se të kryeni të çara & • Prerje pa ashkla
  • Страница 102 из 117
    ✎ 102
  • Страница 103 из 117
    ✎ 103
  • Страница 104 из 117
    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫مکش گرد و غبار !‪a‬‬ ‫! هنگام بریدن فلزات نباید از جاروبرقی استفاده کنید‬ ‫دمش گرد و غبار !‪b‬‬ ‫محفظه نگهداری تیغه اره @‬ ‫! فقط برای تیغه اره های با ساق ‪ T‬شکل‬ ‫نورافشان ‪#‬‬ ‫کار کردن با ابزار‬ ‫ پیش از روشن کردن ابزار اطمینان حاصل کنید که انتهای جلوی صفحه زیرین‬‫ابزار صاف
  • Страница 105 из 117
    ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٤‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫لباس مناسب بپوشید‪ .‬از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری‬ ‫کنید‪ .‬موها‪ ،‬لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور‬ ‫نگهدارید‪ .‬لباس های فراخ‪ ،‬موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های‬ ‫درحال چرخش دستگاه
  • Страница 106 из 117
    ‫ایمنی‬ ‫إعالن توافق‬ ‫• نحن نقر على مسئوليتنا اخلاصة أن املنتج املوضح في «البيانات الفنية» يتوافق‬ ‫مع املعايير أو املستندات املعيارية التالية‪ : EN 60745‬و‪ EN 61000‬و‪EN 55014‬‬ ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات ‪ 2004/108/EC‬و‪ 2006/42/EC‬و‪2011/65/EU‬‬ ‫و( ‪2009/125/EC‬تشريع االحتاد األوروبي رقم ‪
  • Страница 107 из 117
    ‫• حتقق من وظيفة األداة قبل كل استخدام‪ ،‬وفي حالة وجود عطل‪ ،‬فقم على الفور‬ ‫بإصالحها على يد أحد املؤهلني ويُحظر نهائ ًيا فتح األداة بنفسك؛‬ ‫• ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس (يعتبر األسبستوس مادة‬ ‫مسرطنة)؛‬ ‫• ال يجب استخدام هذه األداة من قبل األشخاص األقل من ‪ 16‬عام؛‬ ‫• قد يزيد
  • Страница 108 из 117
    ‫ج)‬ ‫‬ ‫منشار قطع النماذج‬ ‫‪4581‬‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫مت تصميم هذا املنشار لعمل قطوع نافذة على شكل شرائح أو قطوع منفصلة‬ ‫باألخشاب والبالستيك واملعادن واألطباق اخلزفية واملطاط‪ ،،‬كما يعد مالئ ًما لعمل‬ ‫قطوعات مستقيمة ومنحنية بزاويا مفصلية قدرها ‪ 45‬درجة؛‬ ‫مت تصميم املصباح املوجود في
  • Страница 109 из 117
    ‫&‬ ‫^‬ ‫*‬ ‫امللحقاتا‬ ‫تاقحلمل‬ ‫➞‬ ‫‪109‬‬ ‫‪www.skil.com‬‬
  • Страница 110 из 117
    110 ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾʿ˅ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀˁ ʿ˃ʾʽˀ˅˅ʾˀʽ # $ %
  • Страница 111 из 117
    0 !a !b @ 111
  • Страница 112 из 117
    8 1 2 4 3 4 6 7 9 112
  • Страница 113 из 117
    6 7 113
  • Страница 114 из 117
    4 5 114
  • Страница 115 из 117
    1 4581 ˄ʾʽ ¹ÌÌ ˅ʽʽƘˀʽʽʽ ʿƓʿÿ ˂ÅÅ ʽʾƯʿʽʽˀ 2 E B A J F J H D C G 3 115 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ
  • Страница 116 из 117
    ‫منشار قطع النماذج‬ 4581 AR FA 2610Z05146 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.55556 Срок действия сертификата о соответствии по 08.08.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫ هولندا‬- ‫د
  • Страница 117 из 117