Страница 8 из 157 GB Circular saw 5840 INTRODUCTION • This tool is intended for lengthways and crossways cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts up to 45°; with the appropriate saw blades also nonferrous metals, light building materials and plastics can be cut 8
Страница 10 из 157 • Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor (an unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path; be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released) GENERAL • This
Страница 13 из 157 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, 13
Страница 15 из 157 • Certains types de poussières sont classifiés comme 15
Страница 16 из 157 - pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle de 45°, utilisez l’indicateur correspondant ! la partie la plus large de la semelle doit rester sur la partie la plus large de la pièce - l’indicateur de la ligne de coupe peut être réglé de façon à pouvoir couper du côté interne ou externe de
Страница 18 из 157 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
Страница 25 из 157 • Indien de zaag per ongeluk is gevallen, kan de onderste 25
Страница 26 из 157 - verwijder flens D - open onderste beschermkap E met hendel F en houd deze vast terwijl u het zaagblad verwisselt met de zaagtanden en de pijl op het zaagblad in dezelfde richting wijzend als de pijl op de onderste beschermkap - laat onderste beschermkap E los - monteer flens D ! zorg ervoor, dat
Страница 27 из 157 • Zagen van grote panelen ! - ondersteun paneel dicht bij de zaagsnede op de grond, een tafel of een werkbank ! stel zaagdiepte zo in, dat u door paneel en niet door de ondersteuning zaagt - indien breedtegeleider de gewenste zaagbreedte niet aankan, klem of spijker een recht stuk hout op werkstuk
Страница 28 из 157 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt
Страница 29 из 157 • Använd alltid sågblad med spindelhål av rätt storlek och form (diamantformade eller runda) (sågblad som 29
Страница 30 из 157 FÖRE ANVÄNDNINGEN • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort
Страница 31 из 157 - det nedre klingskyddet E öppnas automatiskt när sågbladet kommer i kontakt med arbetsstycket (öppna klingskyddet manuellt genom att föra undan det med spaken F endast för speciell sågning som dyksågning) 31
Страница 34 из 157 VIGTIGT • Inden hver ibrugtagning skal De kontrollere, at underskærmen lukker rigtigt • Hvis underskærmen ikke kan bevæge sig frit og lukker omgående, må saven ikke anvendes • Fastspænd eller blokér aldrig underskærmen i åben stilling 34
Страница 37 из 157 e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må 37
Страница 38 из 157 • Hvis bladet blir vridd eller skjevt i kuttet, kan tennene på bakkanten av bladet grave seg ned i overflaten på trestykket slik at bladet kommer ut av spaltekniven og hopper bakover mot operatøren RIKTIG BRUK FOR Å HINDRE TILBAKESLAG Tilbakeslag er en følge av at verktøyet misbrukes og/eller
Страница 40 из 157 BRUKER TIPS • Legg alltid den pene siden av arbeidsstykket ned for å forsikre deg om minimum splintring av materialet • Bruk alltid skarpe sagblader av riktig type 40
Страница 42 из 157 g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. 42
Страница 43 из 157 • Tarkista alasuojuksen jousen toiminta; jos suojus ja jousi eivät toimi kunnolla, ne on huollettava ennen käyttöä (alasuojuksen toiminta voi hidastua T)dastu6 1 Tfu(tyt65 Tm(• )Tj/F6 1 Tf1.2149ATD((aslla,kokoonvedn hävä manuaalia 43
Страница 45 из 157 YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
Страница 52 из 157 g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. 5) SERVIÇO
Страница 54 из 157 • • • • ! certifique-se que as superfícies de aperto dos anéis G estão perfeitamente limpas e em frente da lâmina - pressione o botão A de fecho do veio e mantenha-o nessa posição, enquanto aperta a porca da lâmina com a chave da lâmina 1/8 de volta após ter apertado à mão (a lâmina patina quando
Страница 55 из 157 ! ajuste a profundidade de corte de modo a cortlBT/F6 T/GS7 gs1 T1.2143 TL7 28.346536.8501 538.7813 a4 Tm9(caso o guind 55
Страница 61 из 157 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. 61
Страница 67 из 157 BEZPE NOSTNÍ PŘEDPISY PRO KOTOU OVÉ PILY NEBEZPE Í Nep ibližujte se rukama k ezacímu prostoru ani k • pile; druhou rukou držte p ední rukojeť (držíte-li pilu oběma rukama, nemůže vás pila pořezat) • Nesahejte pod ezaný p edm t (ochranný kryt vás pod řezaným předmětem před pilou nechrání) • Hloubku
Страница 69 из 157 - dá se nastavit tak, aby vám to umožnilo zvolit, zda odpadávající materiál je na vnitřní nebo vn jdí stranělistu ! ší ka ezu je dána ší kou rozvedení zubů listu, nikoliv tloušťkou listu ! vždy proveďte nejd íve zkušební ez pro ov ení skutečné linie ezu • Odsávání prachu - odsávací hadice nasazená
Страница 70 из 157 HLU NOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 6074 činí tlak hlukov vlny tohoto 70
Страница 75 из 157 BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
Страница 76 из 157 e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, 76
Страница 77 из 157 • Zachowaj szczególną ostrożność przy wykonywaniu cięć wgłębnych, w ściany lub inne ślepe powierzchnie (wystające ostrze może natrafić na przedmioty, które wywołają odrzut) UWAGA! • Każdorazowo przed użyciem sprawdż prawidłowe zamykanie się dolnej osłony • Nie używaj piły, jeśli dolna osłona nie
Страница 78 из 157 • Elektronarzędzie można stosować wyłącznie wraz z zamontowanymi wszystkimi urządzeniami służączymi bezpieczeństwu użytkownika • Nie przecinać przedmiotów zbyt małych • Nie pracować elektronarzędziem ponad głową • W przypadku zablokowania się piły w obrabianym materiale, stwierdzenia nietypowego
Страница 79 из 157 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • W celu ograniczenia zjawiska wykruszania krawędzi powierzchnia przedmiotu o wymaganym ładnym wyglądzie powinna być skierowana do dołu • Stosować tylko ostre piły tarczowe nie wykazujące uszkodzeń o odpowiednich wymiarach 8 So odpoo8powierzchnoo8zębów-1.2orzysty-1.ejujące 79
Страница 83 из 157 НАСАДКИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на холостом ходу 83
Страница 85 из 157 - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skileurope.com) ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • 85
Страница 88 из 157 • обслуговування Перевірте функціонування їх використанням функціонування (нижній якихось засмічення) 4межувача треба Нижній провести обмежувач деталей, 4межувач пружини та пружини утворення їхможе технічне нижнього може перед втягуватись клейкого нальоту вручну або 88
Страница 90 из 157 - використовуючи шкалу направляючої планки, встановіть необхідну ширину розпилу (використовуйте вказівник лінії пропилу N як основу для рівного пропилу) - затягніть ручку V • Врізання 0 - встановіть необхідну глибину врізання - нахиліть інструмент уперед таким чином, щоб вказівник лінії пропилу N
Страница 91 из 157 GR ∆ισ̄πρίν 5840 ΕΙΣΑΓΩΓΗ • @ ނεργαλεί πρρίεται για τη διεαγωγή επίµηκων και εγκάρσιων τµών σε ύλ µε ευθεία διαδρµή ή µε διαδρµή υπ' γωνία έως 45° - αε τις καταλληλες πριν'λαµες µπρύν να πρινιστύν και µη πλύτιµα µέταλλα εκτ'ς σιδήρυ, ελαφρά δµικά υλικά καθώς και πλαστικά •
Страница 93 из 157 ΚάΩTΣΗΜΑ - ΑITIΕΣ • @“ ނκλώτσηµα” είναι µια απ'τµη αντίδραση πρκαλύµενη απ' έναν σφηνωµέν, µπλκαρισµέν ή µη ευθυγραµµισµέν δίσκ, πυ έ.ει ως απτέλεσµα τ δισκπρίν να µην +ρίσκεται πια υπ' τν έλεγ. τυ .ειριστή και να εκσφενδνίεται πρς τα επάνω, έω απ' τ κµµάτι εργασίας και
Страница 96 из 157 - µ'λις δίσκς κπής είναι έτιµς να εισέλθει στ κµµάτι, εκινείστε τ εργαλεί και σταδιακά .αµηλώστε τ πίσω µέρς τυ εργαλείυ, .ρησιµπιώντας τ µπρστιν' άκρ τυ πέλµατς σαν σταθερ' σηµεί - σταδιακά .αµηλώστε τ εργαλεί πρς τα κάτω καθώς και πρς τα εµπρ'ς 96
Страница 98 из 157 f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de
Страница 99 из 157 ATENŢIE! • Înainte de orice folosire controlaţi dacă dispozitivul inferior de protecţie este închis corect • Nu folosiţi ferăstrăul în cazul în care dispozitivul inferior de protecţie nu se mişcă liber şi nu se închide rapid • Nu fixaţi sau strângeţi niciodată dispozitivul inferior de protecţie în
Страница 100 из 157 UTILIZAREA • Schimbarea pânzei de ferăstrău 3 ! deconectaţi priza - apăsaţi butonul A de blocare a axului şi menţineţi butonul apăsat în timp ce îndepărtaţi cu cheia C şurubul al pânzei B ! apăsaţi butonul A de blocare a axului numai atunci când scula este în poziţia de oprire - lăsaţi liber
Страница 101 из 157 - înclinaţi scula în faţă spre vizor liniei de tăiere N aliniat cu linia dorită de tăiere marcată pe piesă de prelucrat - deschideţi dispozitivul de protecţie inferior E cu maneta F - chiar înainte ca pânza să intre în piesa de prelucrat, conectaţi scula şi treptat coborâţi capătul dllucul ETřBTř7
Страница 102 из 157 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. b) 102
Страница 104 из 157 • Пpи появата на пpизнаци на заклинване на диска или пpи пpекъсване на pабота по някаква пpичина освободете спусъка и задpъжте инстpумента неподвижен в матеpиала до пълно спиpане на въpтенето на pежещия диск; не се опитвайте да извадите pежещия диск от обpаботвания матеpиал или да издъpпате
Страница 105 из 157 • Никога не използвайте режещи дискове, изработени от бързорежеща стомана (HSS) • С този инструмент никога не използвайте шлифоващи/режещи дискове ПРЕДИ УПОТРЕБА • При включване в контакта, се уверете, че инстpумента е изключена (инстpументи с номинално 105
Страница 108 из 157 3) BEZPE NOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam.
Страница 111 из 157 - vždy pevne držte rukoväť Q jednou rukou a rukoväť R druhou rukou - položte stroj prednou stranou základovej dosky na opracovávaný predmet ! skontrolujte, či zuby kotúča nezasahujú do opracovávaného predmetu - zapnite stroj tak, že najprv stlačíte tlačidlo S (= bezpečnostný vypínač, ktorý nemôže
Страница 112 из 157 • Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s 112
Страница 113 из 157 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRI NIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat
Страница 114 из 157 UPOZORENJE • Kontrolirati donji štitnik na ispravno zatvaranje prije svake uporabe • Ne raditi s pilom ako se donji štitnik ne pomiče slobodno i ne zatvara trenutačno • Nikada ne stezati niti vezati donji štitnik u 114
Страница 116 из 157 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skileurope.com) ZAŠTITA OKOLIŠA • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za
Страница 117 из 157 f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa
Страница 118 из 157 TRZANJE - MERE PREDOSTOŽNOSTI KOJE PREDUZIMA OPERATER Trzanje nastaje kao rezultavĀsneispravnog rukovnjea i/ili 118
Страница 119 из 157 PRE UPOTREBE • Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa naponom navedenim na samom alatu (alati na kojima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih predmeta na vašem područjuu hejnite ih pre nego što započnete • Pre nego
Страница 122 из 157 d) Kadar pslzte1č orodja j poztebrnnaperošv r t uporabljaje ga shranjujte t pozpričablio izvenKdosega -rk jrom popravii.rabT15ģ.20ake8.Zar(ddbKorofazo otrok. Osebam, kiorodja r t poznajo ali nisoprebrale -rTj o 5ģ.20ak/-.214ģ teh navod 122
Страница 125 из 157 IZJAVA O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 6074 , EN 014, v skladu s predpisi navodil 2006/9 /ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 482 BD Breda, NL Arno van
Страница 127 из 157 TAGASILÖÖK 127 töövõtete võttes •toodud Jk dkeaab tarvitusele allpool või -tingimuste gi - VÄLTIMINETagasilöök tugaatlt sobivadtagajärg mõlema ettevaatusabinõud, ning käegaa/v seda on tööriista saab asegaj mis on vältida, väärkasutamise ja/või valede
Страница 132 из 157 • Atkārtoti ieslēdzot ripzāģi laikā, kad tā asmens atrodas apstrādājamajā priekšmetā, centieties turēt asmeni zāģējuma šķēluma vidū un pārbaudiet, vai tā zobi nav iespiedušies zāģējamajā materiālā (ja zāģa asmens ir iestrēdzis, tad, ieslēdzot instrumentu, tā asmens var strauji pārvietoties augšup
Страница 133 из 157 • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti 16 A strāvai DARBA LAIKĀ • Darba laikā instrumenta radītā trokšņa līmenis var pārsniegt 8 dB(A); lietojiet ausu aizsargus • Nelietojiet ripzāģi, ja uz tā nav nostiprināti visi paredzētie asmens aizsargi • Nezāģējiet ļoti mazus
Страница 134 из 157 ! kontaktējiet instrumenta asmeni ar zāģējamo priekšmetu tikai pēc tam, kad tā asmens griešanās ātrums ir sasniedzis nominālo vērtību - ripzāģa apakšējais asmens aizsargs E atveras automātiski, asmenim ieejot zāģējamajā priekšmetā (asmens aizsargs jāatver ar sviras F palīdzību tikai īpašos
Страница 135 из 157 TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 6074 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 93 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 104 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir 1,7 m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1, m/s²) • Vibrācijas līmenis ir