Инструкция для SKIL 5840 AD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GB

F

D

NL

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 157
    GB F D NL
  • Страница 2 из 157
  • Страница 3 из 157
    3
  • Страница 4 из 157
    4
  • Страница 5 из 157
    5
  • Страница 6 из 157
    6
  • Страница 7 из 157
    7
  • Страница 8 из 157
    GB Circular saw 5840 INTRODUCTION • This tool is intended for lengthways and crossways cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts up to 45°; with the appropriate saw blades also nonferrous metals, light building materials and plastics can be cut 8
  • Страница 9 из 157
  • Страница 10 из 157
    • Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor (an unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path; be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released) GENERAL • This
  • Страница 11 из 157
    ! when bevel cutting, cutting depth does not 11
  • Страница 12 из 157
    12
  • Страница 13 из 157
    3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, 13
  • Страница 14 из 157
    14
  • Страница 15 из 157
    • Certains types de poussières sont classifiés comme 15
  • Страница 16 из 157
    - pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle de 45°, utilisez l’indicateur correspondant ! la partie la plus large de la semelle doit rester sur la partie la plus large de la pièce - l’indicateur de la ligne de coupe peut être réglé de façon à pouvoir couper du côté interne ou externe de
  • Страница 17 из 157
    DÉCLARATION DE CONFORMITE 17
  • Страница 18 из 157
    3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
  • Страница 19 из 157
    • Stets Sägeblätter mit Dornlöchern der richtigen 19
  • Страница 20 из 157
    • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder 20
  • Страница 21 из 157
    • Schnittiefeneinstellung (0-40 mm) 21
  • Страница 22 из 157
    22
  • Страница 23 из 157
    c) 23
  • Страница 24 из 157
    24
  • Страница 25 из 157
    • Indien de zaag per ongeluk is gevallen, kan de onderste 25
  • Страница 26 из 157
    - verwijder flens D - open onderste beschermkap E met hendel F en houd deze vast terwijl u het zaagblad verwisselt met de zaagtanden en de pijl op het zaagblad in dezelfde richting wijzend als de pijl op de onderste beschermkap - laat onderste beschermkap E los - monteer flens D ! zorg ervoor, dat
  • Страница 27 из 157
    • Zagen van grote panelen ! - ondersteun paneel dicht bij de zaagsnede op de grond, een tafel of een werkbank ! stel zaagdiepte zo in, dat u door paneel en niet door de ondersteuning zaagt - indien breedtegeleider de gewenste zaagbreedte niet aankan, klem of spijker een recht stuk hout op werkstuk
  • Страница 28 из 157
    2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt
  • Страница 29 из 157
    • Använd alltid sågblad med spindelhål av rätt storlek och form (diamantformade eller runda) (sågblad som 29
  • Страница 30 из 157
    FÖRE ANVÄNDNINGEN • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort
  • Страница 31 из 157
    - det nedre klingskyddet E öppnas automatiskt när sågbladet kommer i kontakt med arbetsstycket (öppna klingskyddet manuellt genom att föra undan det med spaken F endast för speciell sågning som dyksågning) 31
  • Страница 32 из 157
    DK Rundsav 5840 INLEDNING 32
  • Страница 33 из 157
    d) 33
  • Страница 34 из 157
    VIGTIGT • Inden hver ibrugtagning skal De kontrollere, at underskærmen lukker rigtigt • Hvis underskærmen ikke kan bevæge sig frit og lukker omgående, må saven ikke anvendes • Fastspænd eller blokér aldrig underskærmen i åben stilling 34
  • Страница 35 из 157
  • Страница 36 из 157
  • Страница 37 из 157
    e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må 37
  • Страница 38 из 157
    • Hvis bladet blir vridd eller skjevt i kuttet, kan tennene på bakkanten av bladet grave seg ned i overflaten på trestykket slik at bladet kommer ut av spaltekniven og hopper bakover mot operatøren RIKTIG BRUK FOR Å HINDRE TILBAKESLAG Tilbakeslag er en følge av at verktøyet misbrukes og/eller
  • Страница 39 из 157
  • Страница 40 из 157
    BRUKER TIPS • Legg alltid den pene siden av arbeidsstykket ned for å forsikre deg om minimum splintring av materialet • Bruk alltid skarpe sagblader av riktig type 40
  • Страница 41 из 157
  • Страница 42 из 157
    g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. 42
  • Страница 43 из 157
    • Tarkista alasuojuksen jousen toiminta; jos suojus ja jousi eivät toimi kunnolla, ne on huollettava ennen käyttöä (alasuojuksen toiminta voi hidastua T)dastu6 1 Tfu(tyt65 Tm(• )Tj/F6 1 Tf1.2149ATD((aslla,kokoonvedn hävä manuaalia 43
  • Страница 44 из 157
  • Страница 45 из 157
    YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
  • Страница 46 из 157
  • Страница 47 из 157
  • Страница 48 из 157
    • Compruebe siempre que la guarda inferior cubra la 48
  • Страница 49 из 157
    • Ajuste de la profundidad de corte (0-40 mm) 49
  • Страница 50 из 157
    50
  • Страница 51 из 157
    511) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
  • Страница 52 из 157
    g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. 5) SERVIÇO
  • Страница 53 из 157
  • Страница 54 из 157
    • • • • ! certifique-se que as superfícies de aperto dos anéis G estão perfeitamente limpas e em frente da lâmina - pressione o botão A de fecho do veio e mantenha-o nessa posição, enquanto aperta a porca da lâmina com a chave da lâmina 1/8 de volta após ter apertado à mão (a lâmina patina quando
  • Страница 55 из 157
    ! ajuste a profundidade de corte de modo a cortlBT/F6 T/GS7 gs1 T1.2143 TL7 28.346536.8501 538.7813 a4 Tm9(caso o guind 55
  • Страница 56 из 157
    c) Mantenere lontani i bambini ed alIopersone 56
  • Страница 57 из 157
    ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI PERICOLO • 57
  • Страница 58 из 157
    • Osservare sempre che il riparo inferiore copra la 58
  • Страница 59 из 157
    no alla profondità - 59
  • Страница 60 из 157
    60
  • Страница 61 из 157
    d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. 61
  • Страница 62 из 157
    BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ VIGYÁZAT 62
  • Страница 63 из 157
  • Страница 64 из 157
  • Страница 65 из 157
  • Страница 66 из 157
    BEZPE NOST VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÍ PŘEDPISY 66
  • Страница 67 из 157
    BEZPE NOSTNÍ PŘEDPISY PRO KOTOU OVÉ PILY NEBEZPE Í Nep ibližujte se rukama k ezacímu prostoru ani k • pile; druhou rukou držte p ední rukojeť (držíte-li pilu oběma rukama, nemůže vás pila pořezat) • Nesahejte pod ezaný p edm t (ochranný kryt vás pod řezaným předmětem před pilou nechrání) • Hloubku
  • Страница 68 из 157
    68
  • Страница 69 из 157
    - dá se nastavit tak, aby vám to umožnilo zvolit, zda odpadávající materiál je na vnitřní nebo vn jdí stranělistu ! ší ka ezu je dána ší kou rozvedení zubů listu, nikoliv tloušťkou listu ! vždy proveďte nejd íve zkušební ez pro ov ení skutečné linie ezu • Odsávání prachu - odsávací hadice nasazená
  • Страница 70 из 157
    HLU NOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 6074 činí tlak hlukov vlny tohoto 70
  • Страница 71 из 157
    g) 71
  • Страница 72 из 157
    • Testereyi, kesme işlemine devam etmem1ıiçin tekrarTcisimdekikesmim hattına soktuğunuzda, tetereybıçağınıkesmiğin 72
  • Страница 73 из 157
  • Страница 74 из 157
  • Страница 75 из 157
    BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
  • Страница 76 из 157
    e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, 76
  • Страница 77 из 157
    • Zachowaj szczególną ostrożność przy wykonywaniu cięć wgłębnych, w ściany lub inne ślepe powierzchnie (wystające ostrze może natrafić na przedmioty, które wywołają odrzut) UWAGA! • Każdorazowo przed użyciem sprawdż prawidłowe zamykanie się dolnej osłony • Nie używaj piły, jeśli dolna osłona nie
  • Страница 78 из 157
    • Elektronarzędzie można stosować wyłącznie wraz z zamontowanymi wszystkimi urządzeniami służączymi bezpieczeństwu użytkownika • Nie przecinać przedmiotów zbyt małych • Nie pracować elektronarzędziem ponad głową • W przypadku zablokowania się piły w obrabianym materiale, stwierdzenia nietypowego
  • Страница 79 из 157
    WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • W celu ograniczenia zjawiska wykruszania krawędzi powierzchnia przedmiotu o wymaganym ładnym wyglądzie powinna być skierowana do dołu • Stosować tylko ostre piły tarczowe nie wykazujące uszkodzeń o odpowiednich wymiarach 8 So odpoo8powierzchnoo8zębów-1.2orzysty-1.ejujące 79
  • Страница 80 из 157
    80
  • Страница 81 из 157
  • Страница 82 из 157
    ОТДАЧА - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 82
  • Страница 83 из 157
    НАСАДКИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на холостом ходу 83
  • Страница 84 из 157
    ! широкая .Рьеp)04а основания долж4а 84
  • Страница 85 из 157
    - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skileurope.com) ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • 85
  • Страница 86 из 157
  • Страница 87 из 157
  • Страница 88 из 157
    • обслуговування Перевірте функціонування їх використанням функціонування (нижній якихось засмічення) 4межувача треба Нижній провести обмежувач деталей, 4межувач пружини та пружини утворення їхможе технічне нижнього може перед втягуватись клейкого нальоту вручну або 88
  • Страница 89 из 157
    ! натискайте кнопку блокування шпинделя A, 89
  • Страница 90 из 157
    - використовуючи шкалу направляючої планки, встановіть необхідну ширину розпилу (використовуйте вказівник лінії пропилу N як основу для рівного пропилу) - затягніть ручку V • Врізання 0 - встановіть необхідну глибину врізання - нахиліть інструмент уперед таким чином, щоб вказівник лінії пропилу N
  • Страница 91 из 157
    GR ∆ισ̄πρίν 5840 ΕΙΣΑΓΩΓΗ • @‫ ނ‬εργαλεί πρρίεται για τη διεαγωγή επίµηκων και εγκάρσιων τµών σε ύλ µε ευθεία διαδρµή ή µε διαδρµή υπ' γωνία έως 45° - αε τις καταλληλες πριν'λαµες µπρύν να πρινιστύν και µη πλύτιµα µέταλλα εκτ'ς σιδήρυ, ελαφρά δµικά υλικά καθώς και πλαστικά •
  • Страница 92 из 157
  • Страница 93 из 157
    ΚάΩTΣΗΜΑ - ΑITIΕΣ • @‫“ ނ‬κλώτσηµα” είναι µια απ'τµη αντίδραση πρκαλύµενη απ' έναν σφηνωµέν, µπλκαρισµέν ή µη ευθυγραµµισµέν δίσκ, πυ έ.ει ως απτέλεσµα τ δισκπρίν να µην +ρίσκεται πια υπ' τν έλεγ. τυ .ειριστή και να εκσφενδνίεται πρς τα επάνω, έω απ' τ κµµάτι εργασίας και
  • Страница 94 из 157
  • Страница 95 из 157
    95- −ˇ("˘ ˘ fi%µ−ł "*!Łˇı) ˘ı) ˘!fi˘% A fiˇ
  • Страница 96 из 157
    - µ'λις  δίσκς κπής είναι έτιµς να εισέλθει στ κµµάτι, εκινείστε τ εργαλεί και σταδιακά .αµηλώστε τ πίσω µέρς τυ εργαλείυ, .ρησιµπιώντας τ µπρστιν' άκρ τυ πέλµατς σαν σταθερ' σηµεί - σταδιακά .αµηλώστε τ εργαλεί πρς τα κάτω καθώς και πρς τα εµπρ'ς 96
  • Страница 97 из 157
    PROTECŢIE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE 97
  • Страница 98 из 157
    f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de
  • Страница 99 из 157
    ATENŢIE! • Înainte de orice folosire controlaţi dacă dispozitivul inferior de protecţie este închis corect • Nu folosiţi ferăstrăul în cazul în care dispozitivul inferior de protecţie nu se mişcă liber şi nu se închide rapid • Nu fixaţi sau strângeţi niciodată dispozitivul inferior de protecţie în
  • Страница 100 из 157
    UTILIZAREA • Schimbarea pânzei de ferăstrău 3 ! deconectaţi priza - apăsaţi butonul A de blocare a axului şi menţineţi butonul apăsat în timp ce îndepărtaţi cu cheia C şurubul al pânzei B ! apăsaţi butonul A de blocare a axului numai atunci când scula este în poziţia de oprire - lăsaţi liber
  • Страница 101 из 157
    - înclinaţi scula în faţă spre vizor liniei de tăiere N aliniat cu linia dorită de tăiere marcată pe piesă de prelucrat - deschideţi dispozitivul de protecţie inferior E cu maneta F - chiar înainte ca pânza să intre în piesa de prelucrat, conectaţi scula şi treptat coborâţi capătul dllucul ETřBTř7
  • Страница 102 из 157
    1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. b) 102
  • Страница 103 из 157
    c) Преди да променяте настройките на 103
  • Страница 104 из 157
    • Пpи появата на пpизнаци на заклинване на диска или пpи пpекъсване на pабота по някаква пpичина освободете спусъка и задpъжте инстpумента неподвижен в матеpиала до пълно спиpане на въpтенето на pежещия диск; не се опитвайте да извадите pежещия диск от обpаботвания матеpиал или да издъpпате
  • Страница 105 из 157
    • Никога не използвайте режещи дискове, изработени от бързорежеща стомана (HSS) • С този инструмент никога не използвайте шлифоващи/режещи дискове ПРЕДИ УПОТРЕБА • При включване в контакта, се уверете, че инстpумента е изключена (инстpументи с номинално 105
  • Страница 106 из 157
  • Страница 107 из 157
    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА 107
  • Страница 108 из 157
    3) BEZPE NOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam.
  • Страница 109 из 157
    • 109
  • Страница 110 из 157
    110
  • Страница 111 из 157
    - vždy pevne držte rukoväť Q jednou rukou a rukoväť R druhou rukou - položte stroj prednou stranou základovej dosky na opracovávaný predmet ! skontrolujte, či zuby kotúča nezasahujú do opracovávaného predmetu - zapnite stroj tak, že najprv stlačíte tlačidlo S (= bezpečnostný vypínač, ktorý nemôže
  • Страница 112 из 157
    • Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s 112
  • Страница 113 из 157
    4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRI NIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat
  • Страница 114 из 157
    UPOZORENJE • Kontrolirati donji štitnik na ispravno zatvaranje prije svake uporabe • Ne raditi s pilom ako se donji štitnik ne pomiče slobodno i ne zatvara trenutačno • Nikada ne stezati niti vezati donji štitnik u 114
  • Страница 115 из 157
    • Namještanje dubine rezanja (0-40 mm) 4 - 115
  • Страница 116 из 157
    - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skileurope.com) ZAŠTITA OKOLIŠA • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za
  • Страница 117 из 157
    f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa
  • Страница 118 из 157
    TRZANJE - MERE PREDOSTOŽNOSTI KOJE PREDUZIMA OPERATER Trzanje nastaje kao rezultavĀsneispravnog rukovnjea i/ili 118
  • Страница 119 из 157
    PRE UPOTREBE • Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa naponom navedenim na samom alatu (alati na kojima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih predmeta na vašem područjuu hejnite ih pre nego što započnete • Pre nego
  • Страница 120 из 157
    120
  • Страница 121 из 157
  • Страница 122 из 157
    d) Kadar pslzte1č orodja j poztebrnnaperošv r t uporabljaje ga shranjujte t pozpričablio izvenKdosega -rk jrom popravii.rabT15ģ.20ake8.Zar(ddbKorofazo otrok. Osebam, kiorodja r t poznajo ali nisoprebrale -rTj o 5ģ.20ak/-.214ģ teh navod 122
  • Страница 123 из 157
    • 123
  • Страница 124 из 157
  • Страница 125 из 157
    IZJAVA O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 6074 , EN 014, v skladu s predpisi navodil 2006/9 /ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 482 BD Breda, NL Arno van
  • Страница 126 из 157
  • Страница 127 из 157
    TAGASILÖÖK 127 töövõtete võttes •toodud Jk dkeaab tarvitusele allpool või -tingimuste gi - VÄLTIMINETagasilöök tugaatlt sobivadtagajärg mõlema ettevaatusabinõud, ning käegaa/v seda on tööriista saab asegaj mis on vältida, väärkasutamise ja/või valede
  • Страница 128 из 157
  • Страница 129 из 157
  • Страница 130 из 157
    LV Ripzāģis 5840 IEVADS • Šis instruments ir paredzēts kokmateriālu 130
  • Страница 131 из 157
  • Страница 132 из 157
    • Atkārtoti ieslēdzot ripzāģi laikā, kad tā asmens atrodas apstrādājamajā priekšmetā, centieties turēt asmeni zāģējuma šķēluma vidū un pārbaudiet, vai tā zobi nav iespiedušies zāģējamajā materiālā (ja zāģa asmens ir iestrēdzis, tad, ieslēdzot instrumentu, tā asmens var strauji pārvietoties augšup
  • Страница 133 из 157
    • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti 16 A strāvai DARBA LAIKĀ • Darba laikā instrumenta radītā trokšņa līmenis var pārsniegt 8 dB(A); lietojiet ausu aizsargus • Nelietojiet ripzāģi, ja uz tā nav nostiprināti visi paredzētie asmens aizsargi • Nezāģējiet ļoti mazus
  • Страница 134 из 157
    ! kontaktējiet instrumenta asmeni ar zāģējamo priekšmetu tikai pēc tam, kad tā asmens griešanās ātrums ir sasniedzis nominālo vērtību - ripzāģa apakšējais asmens aizsargs E atveras automātiski, asmenim ieejot zāģējamajā priekšmetā (asmens aizsargs jāatver ar sviras F palīdzību tikai īpašos
  • Страница 135 из 157
    TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 6074 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 93 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 104 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir 1,7 m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1, m/s²) • Vibrācijas līmenis ir
  • Страница 136 из 157
    136
  • Страница 137 из 157
  • Страница 138 из 157
    EKSPLOATACIJA 138
  • Страница 139 из 157
    • Lygiagreti atrama U 9 139
  • Страница 140 из 157
    140
  • Страница 141 из 157
    141
  • Страница 142 из 157
  • Страница 143 из 157
    6N 143
  • Страница 144 из 157
    ‫•‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺳ ﺣ‬ ‫‪144‬‬
  • Страница 145 из 157
    ‫ﺑ‬ ‫‪145‬‬
  • Страница 146 из 157
    ‫ﻟ ﻟﺒ‬ ‫ﻗ‬ ‫‪146‬‬
  • Страница 147 из 157
  • Страница 148 из 157
    ‫ﺗ‬ ‫•‬ ‫)ﻳ‬ ‫•‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻗ ﻟ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺣﺘ‬ ‫ﺑ‬ ‫) ﻧ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻟﺘ‬ ‫ﺑ‬ ‫(‬ ‫ﺗﺘ ﺳ ﻣ ﻗ‬ ‫ﺗﻛ‬ ‫‪148‬‬
  • Страница 149 из 157
  • Страница 150 из 157
    150
  • Страница 151 из 157
    151
  • Страница 152 из 157
    152
  • Страница 153 из 157
    153
  • Страница 154 из 157
    154
  • Страница 155 из 157
    800 Watt 3,6 kg EPTA 01/2003 155
  • Страница 156 из 157
  • Страница 157 из 157