Инструкция для SKIL 7520 NA, 7520 F0157520 NA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

13
18
24
29
34
38
43
48
53
58
64
69
74
78

84

90
96

102

107
113
118
123
127
132
136
142
147
152
168
165

12/13

2610Z05297

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 177
    9 90 96 13 18 24 102 29 107 113 34 38 118 43 123 48 127 53 132 58 136 64 142 69 147 74 152 168 165 78 84 12/13 2610Z05297
  • Страница 2 из 177
    A B D TS E X F K V R Q P W G L M N H J 2 C
  • Страница 3 из 177
    B A A B C 3
  • Страница 4 из 177
    D F E MAX 4
  • Страница 5 из 177
    G J G C H M6 x 14 K E K F Ø 57 mm Ø 47 mm L Ø 35 mm Ø 57 mm M 5 N
  • Страница 6 из 177
    R Q P a b c 6
  • Страница 7 из 177
    W 7
  • Страница 8 из 177
    K L M N F 8
  • Страница 9 из 177
    Drywall sander c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Страница 10 из 177
    4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
  • Страница 11 из 177
    2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS • Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction
  • Страница 12 из 177
    WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in the cord of this tool to the earth terminal of the plug • If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, it must be disposed of safely and not left unattended • USE • • • •
  • Страница 13 из 177
    • inserting pointed objects through openings !! disconnect the plug before cleaning If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools -- send the tool undismantled together with
  • Страница 14 из 177
    le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les
  • Страница 15 из 177
    que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. h) INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES DE
  • Страница 16 из 177
    • • a) b) c) d) e) 3) a) soudain de l’accessoire en rotation. Il en résulte que l’outil électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du blocage dans le sens inverse de l’accessoire. Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la
  • Страница 17 из 177
    produisent); pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez contacter directement votre fournisseur local d'énergie • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise • N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé; faites-le
  • Страница 18 из 177
    • DÉCLARATION DE CONFORMITE !! lorsque vous travaillez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise -- guidez votre outil parallèle à la surface de travail en effectuant un mouvement circulaire ou en croix !! n'appliquez pas une pression excessive sur l'outil; le ponçage se fait de
  • Страница 19 из 177
    WERKZEUGKOMPONENTEN ② A Befestigungsschraube B Befestigungshebel C Sechskantschlüssel D Verriegelungshülse (zum Ausziehen des Werkzeugs) E Verriegelungshülse (für den Anschluss an einen Staubsauger/Verlängerungsrohr) F Zusatzgriff und Verlängerungsrohr G Schleifteller (VELCRO) H Tellermutter J
  • Страница 20 из 177
    g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie
  • Страница 21 из 177
    i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
  • Страница 22 из 177
    Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte die Hinweise des Herstellers beachten ANWENDUNG IM FREIEN • Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max. anschließen VOR DER ANWENDUNG • Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird die
  • Страница 23 из 177
    • • • • • • drücken, indem die Löcher in der Schleifscheibe deckungsgleich mit denen der Schleifteller gebracht werden -- falls nötig, Schleifteller zuerst säubern !! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochte Scheiben Staubabsaugung ⑫ -- lösen Sie die Verriegelungshülse E, indem Sie sie in die
  • Страница 24 из 177
    • • MACHINE-ELEMENTEN ② - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG A Spanschroef B Klemhendel C Zeskantsleutel D Sluitmof (voor uitschuiven van machine) E Sluitmof (voor aansluiten van stofzuigers/verlengbuizen) F Extra hendel + verlengbuis G Steunschijf (VELCRO) H Steunschijfschroef J Schuurschijf K Flexibele slang
  • Страница 25 из 177
    c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van
  • Страница 26 из 177
    b) c) d) e) f) g) h) i) ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/ of ernstig letsel het gevolg zijn. Dit elektrische gereedschap moet niet worden gebruikt voor slijpen, draadborstelen, polijsten of afsnijden. Gebruik van het
  • Страница 27 из 177
    a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de extra handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelijke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen.
  • Страница 28 из 177
    UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE ③ Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik ④ Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) ⑤ Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming ⑥ Geef de machine niet met het huisvuil mee • GEBRUIK • • • • • • Montage-instructies ⑦ -- vouw de machine uit en zorg dat de schroef A
  • Страница 29 из 177
    ONDERHOUD / SERVICE • • • • • • Vervang een beschadigde schuurslang X ② zoals afgebeeld ⑳ Een beschadigd stroomsnoer moet worden vervangen bij een SKIL-servicecentrum om gevaar te voorkomen Berg de machine in de beschermkoffer op in een droge, afgesloten ruimte, buiten bereik van kinderen ㉑ Houd
  • Страница 30 из 177
    SÄKERHET c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/ tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till
  • Страница 31 из 177
    j) SÄKERHETSANVISNINGAR GÄLLANDE SLIPMASKINER FÖR KALLMURAR 1) SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLA ARBETEN a) Elverktyget är avsett att fungera som slippappersslipmaskin. Beakta alla säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data som levereras med elverktyget. Om nedanstående anvisningar
  • Страница 32 из 177
    uppstår. e) Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kontrollen över elverktyget. 3) SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SANDPAPPERSSLIPNING a) Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens uppgifter om slippapperets storlek.
  • Страница 33 из 177
    • • • • • • • • -- om nödvändigt, rengör underlagsplattan först !! dammuppsamlingen kräver perforerade slipskivor Dammuppsugning ⑫ -- lossa låshylsan E genom att vrida den i samma riktning som upplåsningssymbolen på verktygshandtaget -- sätt i den böjliga slangen K i verktygshandtagets ände enligt
  • Страница 34 из 177
    • SIKKERHED Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda
  • Страница 35 из 177
    c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el
  • Страница 36 из 177
    i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • • a) arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækkede
  • Страница 37 из 177
    Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og
  • Страница 38 из 177
    • • • indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt -- symbolet ⑥ erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig Hastighedskontrol ⑮ For at få et godt sliberesultat i forskelligt materiale -- med hjulet T kan du indstille slibehastigheden trinløst fra min. til
  • Страница 39 из 177
    TEKNISKE DATA ① VERKTØYELEMENTER ② A Strammeskrue B Sikkerhetshendel C Sekskantnøkkel D Låsehylse (for forlengelse av verktøyet) E Låsehylse (for tilkobling av støvsuger/skjøteslange) F Tilleggshåndtak + skjøteslange G Rondell (VELCRO-borrelås) H Skrue J Pusseskive K Fleksibel slange +
  • Страница 40 из 177
    e) f) g) 5) a) personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
  • Страница 41 из 177
    • • a) b) c) d) e) 3) a) Hvis f.eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig
  • Страница 42 из 177
    • • • • • • • løsne/stramme skruen A når håndtakets tilkobling ikke kan låses helt -- for å folde verktøyhåndtaket inn/ut Forlenging av verktøyet til middels lengde (165 cm) ⑧ -- løsne låsehylsen D ved å dreie den i retning av opplåsingssymbolet på verktøyet -- forleng verktøyet til ønsket lengde
  • Страница 43 из 177
    MILJØ • • • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) -- i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat
  • Страница 44 из 177
    b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä
  • Страница 45 из 177
    e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. f) Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi hiomakaraan. Käytettäessä vaihtotyökaluja, jotka liitetään
  • Страница 46 из 177
    YLEISTÄ • Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan
  • Страница 47 из 177
    • • • • • • • -- aseta joustava letku K työkalun kahvan päähän kuten kuvassa -- kiristä lukitusholkkia E kääntämällä sitä työkalun kahvan lukitussymbolin suuntaan -- liitä joustava letku Ø 57 mm:n sovittimella suoraan teollisuuspölynimuriin (irrota ensin pölynimurin letku) -- joustavan letkun K voi
  • Страница 48 из 177
    SEGURIDAD käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa -- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi
  • Страница 49 из 177
    3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice
  • Страница 50 из 177
    y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta. g) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej. , si están desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de
  • Страница 51 из 177
    GENERAL • Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años • Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la
  • Страница 52 из 177
    • • • • • • dirección indicada por el símbolo de bloqueo que se encuentra en la empuñadura de la herramienta !! la prolongación de la herramienta hasta su máxima longitud solo es posible cuando ya se ha prolongado la herramienta a la longitud intermedia Discos de apoyo ⑩ -- nunca ponga en
  • Страница 53 из 177
    como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skilmasters.com) Lixadeira de placas de reboco AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) -- de conformidad con la Directiva
  • Страница 54 из 177
    b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e vapores. c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica
  • Страница 55 из 177
    peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica. h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal ⑤. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Se for necessário, deverá
  • Страница 56 из 177
    • • a) b) c) d) e) 3) a) em rotação. Desta forma, uma ferramenta eléctrica descontrolada é acelerada no local do bloqueio, no sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho. Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode
  • Страница 57 из 177
    Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da tomada • Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado; mandando-o substituir por pessoal qualificado • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a
  • Страница 58 из 177
    • DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE !! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) -- guie a sua ferramenta paralelamente á superficie a lixar e movimente-a em circulos ou em cruz !! não aplique demasiada pressão na ferramenta; deixe que a ferramenta trabalhe por si
  • Страница 59 из 177
    ELEMENTI UTENSILE ② A Vite di tensionamento B Leva di tensionamento C Chiave esagonale D Bussola di bloccaggio (per allungare l'utensile) E Bussola di bloccaggio (per collegare un'aspirapolvere/prolunga) F Impugnatura aggiuntiva + prolunga G Platorello (VELCRO) H Vite del platorello J Disco
  • Страница 60 из 177
    svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza
  • Страница 61 из 177
    i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito. Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale. Frammenti
  • Страница 62 из 177
    ACCESSORI • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori corretti che si possono ottenere presso il vostro negoziante • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato USO
  • Страница 63 из 177
    • • • • • • • !! per non ostacolare l’aspirazione impiegare solo dischi abrasivi perforati Aspirazione della polvere ⑫ -- allentare la bussola di bloccaggio E ruotandola in direzione del simbolo di sbloccaggio sull'impugnatura dell'utensile -- inserire il tubo flessibile K nella parte terminale
  • Страница 64 из 177
    • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering E Rögzítő hüvely (a porszító/hosszabbító cső csatlakoztatásához) F Továbbító kar + hosszabbító cső G Tányér (VELCRO) H Rögzítő csavar J Csiszolókorong K Rugalmas cső +
  • Страница 65 из 177
    d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy
  • Страница 66 из 177
    b) c) d) e) f) g) h) i) akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet. A szerszámot nem javasoljuk csiszolásra, drótkorongozásra, polírozásra és vágási műveletekre. A szerszám nem tervezett módon történő használata veszélyes lehet, személyi sérüléssel járhat. Ne
  • Страница 67 из 177
    b) c) d) e) 3) a) megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
  • Страница 68 из 177
    KEZELÉS • • • • • • • Összeszerelési útmutató ⑦ -- bontsa ki az eszközt és ellenőrizze, hogy az A csavar illeszkedik a szerszámgép fogantyújának csatlakozójához -- teljesen nyomja le a B kart a fogantyú csatlakozójának rögzítéséhez !! szükség esetén használja a C imbuszkulcsot az A csavar
  • Страница 69 из 177
    • • tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá ㉑ Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös tekintettel a szellőzőnyílásokra V ②) !! tisztitásnál a levegőnyílásokra ne használjon hegyes tárgyakat !! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési
  • Страница 70 из 177
    1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
  • Страница 71 из 177
    d) e) f) g) h) i) j) k) na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití. Dovolené otáčky nasazovacího nástroje musí být nejméně tak vysoké jako nejvyšší otáčky uvedené na elektronářadí. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, může být zničeno. Vnější rozměr a tloušťka
  • Страница 72 из 177
    3) ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĔNÍ KE SMIRKOVÁNÍ a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale dodržujte údaje výrobce k velikosti brusného listu. Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a též vést k blokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
  • Страница 73 из 177
    • • • • • • • unašečí a brusném kotouči kryly -- vždy je nutné unašeč nejprve očistit !! pro odsávání je nutné používat perforovaný brusný kotouč Odsávání prachu ⑫ -- uvolněte zajišťovací objímku E otočením ve směru symbolu pro odjištění na držadle nástroje -- vložte ohebnou hadici K do konce
  • Страница 74 из 177
    S Açma/kapama kilitleme şalteri T Zımpara hız seçimi tekerleği V Havalandırma yuvaları W Ped koruma parçası X Kumlama hortumu HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 82 dB(A) a dávka hlučnosti 93 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 1,4 m/s² (metoda
  • Страница 75 из 177
    aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler. g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın. Aletinizi
  • Страница 76 из 177
    i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • • a) uygunsa ve gerekiyorsa, küçük taşlama ve malzeme parçacıklarını sizden uzak tutacak olan toz maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldiveni veya özel çalışma önlüğü kullanın. Gözler, çeşitli çalışma türleri sırasında ortaya çıkan ve çevreye savrulan nesnelerden
  • Страница 77 из 177
    kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir) • Bu aletle asbest içeren malzemeleri
  • Страница 78 из 177
    • • • • • ÇEVRE !! aleti kapattıktan sonra, aksesuar bir kaç saniye dana dönmeye devam eder Elektronik kontrollü yumuşak ilk hareket Bu sistem, alet açıldıktan sonra sarsıntısız ve geri tepmesiz biçimde en yüksek devir sayısına ulaşılmasını sağlar Elektronik sabit hız kontrolü Yük artarken hızın
  • Страница 79 из 177
    • poprawnym i całkowitym zmontowaniu (Skil nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia narzędzia i/lub obrażenia ciała wynikające z nieprawidłowego montażu narzędzia) Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji i zachować ją na przyszłość ③ b) DANE TECHNICZNE ①
  • Страница 80 из 177
    g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części. W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy
  • Страница 81 из 177
    j) k) l) m) n) o) p) 2) • • • a) pracu. Każdy, kto wkroczy w zakres pracy, musi nosić osobiste wyposażenie ochronne. Odłamki obrabianego przedmiotu lub złamanych używanych narzędzi mogą zostać odrzucone i spowodować obrażenia również poza bezpośrednim zakresem pracy. Podczas wykonywania prac, przy
  • Страница 82 из 177
    zakłóceniowego (FI) wyzwalanego prądem o natężeniu co najwyżej 30 mA PRZED UŻYCIEM • Przed pierwszym użyciem narzędzia zalecane jest zasięgnięcie informacji praktycznych • Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia
  • Страница 83 из 177
    • • • • • • • Odsysanie pyłu ⑫ -- poluzuj tuleję blokującą E, obracając ją w kierunku symbolu odblokowania na rączce -- załóż wąż elastyczny K na koniec rączki, jak to pokazano na ilustracji -- zaciśnij tuleję blokującą E, obracając ją w kierunku symbolu blokowania na rączce -- podłącz wąż
  • Страница 84 из 177
    • E Фиксаторная втулка (для подсоединения пылесоса/удлинительной трубы) F Дополнительная рукоять + удлинительная трубка G Опорный круг (VELCRO) H Винт для опорного круга J Шлифовальный круг K Гибкий шланг + адаптер пылесоса Ø 57 мм L Адаптеp пылесоса Ø 47 мм M Адаптеp пылесоса Ø 35 мм N
  • Страница 85 из 177
    b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) розетки существенно снижают вероятность электрошока. Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы инструментом
  • Страница 86 из 177
    5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Передавайте инструмент на сервисное обслуживание только квалифицированному персоналу, использующему только подлинные запасные части. Это обеспечит сохранение безопасности электроинструмента. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН ПО СУХОЙ ШТУКАТУРКЕ 1) УКАЗАНИЯ
  • Страница 87 из 177
    n) Регулярно очищайτе венτиляционные прорези Βашего элекτроинсτруменτа. Βенτиляτор двигаτеля заτягиваеτ пыль в корпус и большое скопление меτаллической пыли можеτ привесτи к элекτрической опасносτи. o) Не пользуйτесь элекτроинсτруменτом вблизи горючих маτериалов. Искры могуτ воспламениτь эτи
  • Страница 88 из 177
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста (асбест считается канцерогеном) • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникновения у
  • Страница 89 из 177
    • • • • • • "заблокировать" на рукояти -- подсоедините гибкий шланг к адаптеру Ø 57 мм промышленного пылесоса (сначала снимите шланг пылесоса) -- можно подсоединять гибкий шланг K к одному из 3 адаптеров для промышленного пылесоса, не снимая штатный шланг пылесоса -- для установки адаптеров L или M
  • Страница 90 из 177
    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • • Шліфувальна машина для сухої штукатурки С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014 согласно положениям директив
  • Страница 91 из 177
    1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ a) Примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте його. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків. b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу.
  • Страница 92 из 177
    менше застряють та їх легше вести. g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до
  • Страница 93 из 177
    o) p) 2) • • • a) b) c) d) e) накопичення меτалевого пилу може призвесτи до елекτричної небезпеки. Не корисτуйτеся елекτроприладом поблизу від горючих маτеріалів. Такі маτеріали можуτь займаτися від іскор. Не викорисτовуйτе робочі інсτруменτи, що поτребуюτь охолоджувальної рідини. Βикорисτання води
  • Страница 94 из 177
    Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні (наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в сполученні з добавками для кондиціювання деревини; надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими
  • Страница 95 из 177
    • • • • • • Увімкнення/вимкнення блокувального перемикача Н⑭ -- увімкніть інструмент ⑭a !! перш ніж приладдя торкнеться оброблюваного виробу, інструмент повинен набрати повні оберти -- заблокуйте вимикач ⑭b -- розблокуйте вимикач/відключить інструмент ⑭c !! перш ніж вимкнути інструмент, його треба
  • Страница 96 из 177
    • R Σύνδεσμος εργαλείου S Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης T Τροχίσκος ρύθμισης ελέγχου ταχύτητας λείανσης V Σχισμές αερισμού W Κάλυμμα δίσκου X Εύκαμπτος σωλήνας τριψίματος Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745; дана
  • Страница 97 из 177
    ηλεκτροπληξίας. e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. f) Οταν η
  • Страница 98 из 177
    b) c) d) e) f) g) h) τɩς απεɩκονίσεɩς καɩ τα στοɩχεία που σας παραδίνονταɩ μαζί με το ηλεκτρɩκό εργαλείο. Η μη τήρηση των οδηγɩών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσεɩ σε ηλεκτροπληξία, ϕωτɩά καɩ/ή σε σοβαρούς τραυματɩσμούς. Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν συστήνεται για λειτουργίες τροχίσματος,
  • Страница 99 из 177
    • • a) b) c) d) e) 3) a) δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσεɩ κάπου [σκοντάψεɩ] ή μπλοκάρεɩ. Έτσɩ, ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρɩσκόμενο ηλεκτρɩκό εργαλείο αντɩδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σϕοδρότητα καɩ περɩστρέϕεταɩ με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με ϕορά αντίθετη
  • Страница 100 из 177
    Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Μην έρχεστε σε επαφή με το κινούμενo δίσκo γυαλόχαρτο • Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση δίσκων γυαλόχαρτών που έχουν φθαρεί, σχιστεί ή έχουν χάσει τη λειαντική τους ικανότητα • Οι
  • Страница 101 из 177
    • • • • • • Διακόπτης ασφαλείας ξεκίνημα/σταμάτημα S ⑭ -- ξεκινείστε το εργαλείο ⑭a !! προτου το εξάρτημα κατεργασίας φθάσει το κατεργαζόμενο κομμάτι, το εργαλείο πρέπει να λειτουργεί με πλήρη ταχύτητα -- ασφαλίστε το διακόπτη ⑭b -- απασφάλιση του διακόπτη/σταματείστε το εργαλείο ⑭c !! προτού
  • Страница 102 из 177
    SIGURANŢA στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις εφαρμογές που αναφέρονται -- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές ή με
  • Страница 103 из 177
    c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei
  • Страница 104 из 177
    h) i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • funcţioneze un minut la turaţia nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de probă. Purtaţi echipament personal de protecţie ⑤. În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi
  • Страница 105 из 177
    obtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de la firma SKIL respectati instrucţiunile respectivului producător UTILIZARE ÎN AER LIBER • Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de curent de defect cu un curent de declansare
  • Страница 106 из 177
    • • • • • • • -- conectarea furtunului flexibil K se poate face şi cu unul dintre cele 3 adaptoare la un aspirator industrial şi fără a îndepărta furtunul aspiratorului -- pentru montarea adaptorului pentru aspirator L sau M folosiţi o şurubelniţă N, conform ilustraţiei Standul maşinii/controlul
  • Страница 107 из 177
    • БЕЗОПАСНОСТ (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor 1,4 m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
  • Страница 108 из 177
    3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно.
  • Страница 109 из 177
    b) c) d) e) f) g) h) указания и предупреждения, съобразявайτе се с приведениτе τехнически парамеτри и изображения. Αко не спазваτе посочениτе по-долу указания, последсτвияτа могаτ да бъдаτ τоков удар, пожар и/или τежки τравми. Този инструмент не се препоръчва за шлифоване, почистване с телена
  • Страница 110 из 177
    • • a) b) c) d) e) 3) a) спиране на върτенеτо на рабоτния инсτруменτ. Βследсτвие на τова инсτруменτъτ получава силно ускорение в посока, обраτна на посокаτа на движение на инсτруменτа в τочкаτа на блокиране, и сτава неуправляем. Αко напр. абразивен диск се заклини или блокира в обрабоτваноτо
  • Страница 111 из 177
    мeнгeмe Използвайте напълно развити и обезопасени разклонители с капацитет 16 A ПРИ УПОТРЕБА • Н докосвайт шлифовъчния диск • Н използвайт износни, pазкъсани или силно замъpсни шлифовъчни дисков • При включване на мощни електроуреди е възможно възникването на кратковременни колебания на
  • Страница 112 из 177
    • • • • • • Включeтe/изключeтe ключа S ⑭ -- пpeвключeтe инструмента ⑭a !! пpeди аксeсоаpът да докоснe pаботната площ, инструмента тpябва да pаботи с максимална скоpост -- заключeтe ключа ⑭b -- oтключeтe ключа/изключете инструмента ⑭c !! пpeди да изключитe инструмента, тpябва да я вдигнeтe от
  • Страница 113 из 177
    BEZPEČNOSŤ за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения -- използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото
  • Страница 114 из 177
    3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže viesť k vážnym poraneniam.
  • Страница 115 из 177
    sa montujú pomocou príruby, treba priemer otvoru pracovného nástroja prispôsobiť upínaciemu priemeru príruby. Pracovné nástroje, ktoré nie sú presne upevnené do upínacieho mechanizmu ručného elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly
  • Страница 116 из 177
    následok stratu kontroly alebo spätný ráz. e) Nepoužívajte list na pílenie dreva ani iný ozubený pílový list. Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím. 3) OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE BRÚSENIE BRÚSNYM PAPIEROM a) Nepoužívajte
  • Страница 117 из 177
    • • • • • • • • iba vtedy, keď už je nástroj predĺžený na strednú dĺžku Brúsne taniere ⑩ -- nikdy nepoužívajte nástroje bez brúsneho taniera G !! okamžite vymeňte poškodený brúsny tanier (uvoľnite/pripevnite tanier imbusovou skrutkou H pomocou imbusového kľúča C) !! pred demontážou/montážou odpojte
  • Страница 118 из 177
    DIJELOVI ALATA ② VYHLÁSENIE O ZHODE • • A Vijak za pritezanje B Polugica za pritezanje C Šesterokutni ključ D Sigurnosni prsten (kod produživanja uređaja) E Sigurnosni prsten (kod priključivanja usisavača prašine/produžne cijevi) F Dodatna ručka + produžna cijev G Brusni tanjur (VELCRO) H Matica
  • Страница 119 из 177
    d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom,
  • Страница 120 из 177
    h) i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • Kada radni alat imate pod kontrolom i kada s njim radite, držite ga tako da se druge osobe nađu izvan ravnine rotirajućeg radnog alata, i ostavite da se električni alat jednu minutu vrti s maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni radni alati pucaju najčešće u ovo
  • Страница 121 из 177
    naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) • Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje s lokalnim distributerom (kontakt s električnim vodovima mogao bi doći do požara i električnog
  • Страница 122 из 177
    • • • • • !! prije nego što pribora zareže izradak, treba se postići max. broj okretaja -- prekidač aretirati ⑭b -- osloboditi aretiranje/uređaj isključiti ⑭c !! prije isključivanja alata, isti se treba skinuti sa izratka !! nakon isključivanja uređaja brusna ploča se još uvijek okreće nekoliko
  • Страница 123 из 177
    Brusilica za suvi zid koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme
  • Страница 124 из 177
    4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao
  • Страница 125 из 177
    n) o) p) 2) • • • a) b) c) d) e) 3) a) kontaktom sa električnim priborom koji se okreće i upotreljeneni pribor može se zabiti u Vaše telo. Čistite redovno proreze za ventilaciju Vašeg električnog pribora. Motorna duvaljka vuče prašinu u kućište i veće sakupljanje metalne prašine može prouzrokovti
  • Страница 126 из 177
    Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivati • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla mora da obavi stručno lice • U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice •
  • Страница 127 из 177
    • Kod brušenja teško pristupačnih mesta može se ukloniti deo pokriven podmetačem W kao što je ilustrovano ⑲ -- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti !! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem alatke i njenih
  • Страница 128 из 177
    kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). d) 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost
  • Страница 129 из 177
    VARNOSTNA NAVODILA ZA SUHOMONTAŽNE BRUSILNIKE i) 1) VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE DELOVNE OPERACIJE a) To električno orodje je mogoče uporabiti kot brusilnik za les. Upoštevajte vsa opozorila, navodila, slikovne prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z električnim orodjem. Zaradi nespoštovanja
  • Страница 130 из 177
    b) c) d) e) 3) a) orodja. Z ustreznimi previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moč povratnih udarcev in reakcijskih momentov. Nikoli z roko ne segajte v bližino vrtečih se vsadnih orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje premakne čez Vašo roko. Ne približujte telesa področju, v
  • Страница 131 из 177
    • • • • • • • • • Podaljšanje orodja na največjo dolžino (220 cm) ⑨ -- odvijte zatisno pušo E, tako da jo obrnete v smeri simbola za odklepanje na ročaju orodja -- v konec ročaja orodja vstavite dodatni ročaj F, dokler se oznaka ne poravna z robom zatisne puše E, kot je prikazano na sliki --
  • Страница 132 из 177
    IZJAVA O SKLADNOSTI • • E Lukustushülss (tolmuimeja/ pikendustoru ühendamiseks) F Lisakäepide + pikendustoru G Alusketas (VELCRO) H Kettamutri J Lihvpaber K Painduv voolik + tolmuimeja adapter Ø 57 mm L Tolmuimeja adapter Ø 47 mm M Tolmuimeja adapter Ø 35 mm N Kahepoolne kruvikeeraja P Tööriista
  • Страница 133 из 177
    f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega lekkevoolukaitset.
  • Страница 134 из 177
    h) i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • • a) hoidke ennast ja lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku tasandit ja laske tööriistal töötada ühe minuti vältel maksimaalpööretel. Selle testperioodi jooksul vigastatud tarvikud üldjuhul murduvad. Kasutage isikukaitsevahendeid ⑤. Kandke vastavalt
  • Страница 135 из 177
    Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone ja/ või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski ja
  • Страница 136 из 177
    • • • • nõksatuseta tööriista sisselülitamisel Elektrooniliselt reguleeritud konstantne kiirus Hoiab kiiruse koormuse kasvades muutumatul tasemel Kiiruse kontroll ⑮ Optimaalse lihvimistulemuse saamiseks erinevatel materjalidel -- regulaatori T abil saate lihvimiskiirust minimaalsest maksimaalsete
  • Страница 137 из 177
    TEHNISKIE PARAMETRI ① INSTRUMENTA ELEMENTI ② A Spriegojuma skrūve B Spriegojuma svira C Sešstūra stieņatslēga D Fiksējošā uzmava (instrumenta pagarināšanai) E Fiksējošā uzmava (putekļsūcēja/ pagarinājuma caurules pievienošanai) F Papildrokturis + pagarinājuma caurule G Slīpēšanas pamatne (VELCRO
  • Страница 138 из 177
    g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/ uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas
  • Страница 139 из 177
    j) k) l) m) n) o) p) 2) • • • a) b) līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī zināmā attālumā no darba vietas. Veicot darbu, kura laikā darbinstruments var skart slēptus elektriskos vadus
  • Страница 140 из 177
    komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības un strādājošais
  • Страница 141 из 177
    • • • • • • • Instrumenta balsta/ gaisa plūsmas kontrole ⑬ -- instrumenta balsts P neļauj sabojāt šļūteni, kad instrumentu darba pārtraukumā nelieto -- gaisa plūsmu iespējams kontrolēt, virzot regulatoru Q virs atvēruma instrumenta savienotājā R -- sūkšanas jauda ir viszemākā, kad atvērums ir
  • Страница 142 из 177
    • SAUGA 3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir 1,4 m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²) Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu
  • Страница 143 из 177
    c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti. Saugokitės, kad neįjungtumėte
  • Страница 144 из 177
    i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • • a) apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite nuo dulkių saugantį respiratorių, apsaugines ausines, apsaugines pirštines arba specialią prijuostę, kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo įrankio ir ruošinio dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo aplinkui
  • Страница 145 из 177
    NAUDOJIMAS į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų tiekėjus (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio pavojų) •
  • Страница 146 из 177
    • • • • • • Fiksuojamas įjungimo ir išjungimo klavišas S ⑭ -- įjunkite prietaisą ⑭a !! prieš glausdami įrankį prie ruošinio palaukite, kol prietaisas visiškai įsibėgės -- užfiksuokite jungiklį ⑭b -- fiksavimą panaikinkite/išjunkite prietaisą ⑭c !! prieš išjungdami prietaisą atitraukite jį nuo
  • Страница 147 из 177
    Стругач за суви ѕидови 7520 УПАТСТВО • • • Овој алат е наменет за суво стругање на гипсени ѕидови и плафони; особено е погоден за симнување пластови на боја, лепило и разнишан гипс Користете го алатот само ако е правилно и целосно составен (имајте предвид дека Skil не може да биде одговорен за
  • Страница 148 из 177
    d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) електричниот алат со прстот на прекинувачот или го приклучувате апаратот кој е приклучен со напојување на струја, може да предизвикате незгоди. Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите за подесување или клучот за навртување. Алатот или клучот кој се наоѓа во
  • Страница 149 из 177
    h) i) j) k) l) m) n) o) p) постапете како лице кое е во позиција на неупотребуван прибор и пуштете го една минута да работи на најголем број вртежи. Оштетениот веќе употребуван прибор воглавно во ова време на проба се крши. Носете лична заштитна опрема ⑤. Користете во зависност од намената заштита
  • Страница 150 из 177
    кинење на листовите за сртугање или да доведат до повратен удар. ОПШТИ • Овој алат не треба да го користат лица под 16 години • Овој алат е наменет за употреба за лица (вклучувајќи и деца) со намалени физички, сензорски или ментални способности или со помало искуство и знаење, и доколку лицето
  • Страница 151 из 177
    • • • • • -- разлабавете ја навлаката за заклучување E со тоа што ќе ја свртите во правецот на симболот за отклучување на рачката на алатот -- вметнете ја дополнителната рачка F во крајот на рачката на алатот до обележувањето не се порамни со работ на навлаката за заклучување како што е прикажано E
  • Страница 152 из 177
    • • • • Оштетен кабел за напојување треба да се замени со сервис на SKIL само за да се избегне ризик Чувајте го алатот во заштитната кутија на суво и затворено место, подалеку од дофатот на децата ㉑ Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти (особено отворите за ладење V ②) !! не обидувајте се
  • Страница 153 из 177
    SIGURIA b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandaloni ndezjen e
  • Страница 154 из 177
    g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë parasysh kushtet e punës dhe punën që do të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe. 5) SHËRBIMI a) Shërbimi i veglës së punës duhet të
  • Страница 155 из 177
    a) Shtrëngojeni mirë veglën e punës dhe poziciononi trupin dhe krahët në mënyrë që t'ju lejojnë t'i rezistoni forcave të goditjes së kthimit. Përdorni gjithmonë dorezën ndihmëse, nëse ka, për një kontroll maksimal të goditjes së kthimit ose të reagimit të forcës rrotulluese gjatë ndezjes. Operatori
  • Страница 156 из 177
    • • • • • • • A kur lidhja e dorezës nuk mund të mbyllet plotësisht -- për palosjen e dorezës së veglës në krahun e kundërt Zgjatja e veglës në gjatësi mesatare (165 cm) ⑧ -- lironi këmishën bllokuese D duke e rrotulluar në drejtim të simbolit të zhbllokimit në vegël -- zgjateni veglën në gjatësinë
  • Страница 157 из 177
    një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL -- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skilmasters.com) MJEDISI • Mos i hidhni veglat
  • Страница 158 из 177
    158
  • Страница 159 из 177
    159
  • Страница 160 из 177
    160
  • Страница 161 из 177
    ‫اعالميه مبنی بر رعايت استاندارد‬ ‫•ما بر اساس مسئولیت انحصاری خود اعالم می مناییم که محصول شرح داده‬ ‫شده در قسمت «اطالعات فنی» با استانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر‬ ‫سازگاری و تطابق دارد‪ ،55014 EN ،61000 EN ،60745 EN :‬مطابق با مفاد‬ ‫مصوبات ‪EU/65/2011 ،EC/42/2006 ،EC/108/2004‬‬ ‫•پرونده
  • Страница 162 из 177
    ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫! !ابزار را باید قبل از خاموش کردن از روی قطعه کاری برداشت‬ ‫! !متعلقات برای مدت کوتاهی بعد از خاموش شدن ابزار به چرخش ادامه می‬ ‫دهند‬ ‫•شروع‪-‬نرم الکترونیکی‬ ‫با این شیوه ابزار بعد از روشن شدن بدون تکانهای ناگهانی خیلی نرم و آرام به دور‬ ‫حداکثر خود می رسد‬ ‫•دور ثابت الکترونیکی‬
  • Страница 163 из 177
    ‫)ذافرادی که کار منی کنند باید فاصله خود را با محل کار شما حفظ کنند‪ .‬هر‬ ‫فردی که وارد محل کار شما می شود‪ ،‬باید مجهز به جتهیزات ایمنی و پوشش‬ ‫محافظ شخصی باشد‪ .‬امکان پرت شدن قطعات شکسته و جدا شده از‬ ‫قطعه کار و یا متعلقات شکسته حتی در خارج از محدوده کار وجود دارد و می‬ ‫تواند باعث جراحت
  • Страница 164 из 177
    ‫) ‪2‬ایمنی الکتریکی‬ ‫)أدوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته باشد‪ .‬هیچگونه‬ ‫تغییری در دوشاخه ندهید‪ .‬مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای‬ ‫اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود‪ .‬مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار‬ ‫الکتریکی دارای اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود‪.‬‬
  • Страница 165 из 177
    ‫توصيات االستخدام‬ ‫•استخدم األداة بطولها املمدد لصنفرة احلوائط (األعلى) ‪17‬‬ ‫•استخدم األداة بطولها األقصى لصنفرة األسقف ‪18‬‬ ‫سنباده دیوار خشک گچی (درای وال)‬ ‫•لصنفرة األماكن التي يصعب الوصول إليها ميكن إزالة القطعة الدائرية من غطاء‬ ‫البطانة ‪ W‬كما هو موضح بالشكل ‪19‬‬ ‫الصيانة ‪ /‬اخلدمة‬
  • Страница 166 из 177
    ‫قبل االستخدام‬ ‫•قبل استخدام األداة ألول مرة‪ ،‬يوصى باحلصول على املعلومات العملية؛‬ ‫دائما من أن الفولت املزود هو نفسه املشار اليه على اللوحة اخلاصة باألداة‬ ‫•تأكد ً‬ ‫(ميكن كذلك توصيل األدوات ذات التصنيف ‪ 230‬فولت أو ‪ 240‬فولت مبصدر إمداد‬ ‫‪ 220‬فولت)؛‬ ‫•استخدم كاشفات مالئمة للعثور على خط
  • Страница 167 из 177
    ‫التعليمات‪ .‬تراعى أثناء ذلك شروط الشغل والعمل املراد تنفيذه‪ .‬استخدام‬ ‫العدد الكهربائية لغير األشغال اخملصصة ألجلها قد يؤدي إلى حدوث احلاالت‬ ‫اخلطيرة‪.‬‬ ‫) ‪5‬اخلدمة‬ ‫)أاسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني وفقط‬ ‫بإستعمال قطع الغيار األصلية‪ .‬يؤمن ذلك احملافظة على أمان
  • Страница 168 из 177
    ‫ ‬ ‫أداة صنفرة احلائط اجلاف‬ ‫الكهربائية املؤرضة تأريض وقائي‪ .‬تخفض القوابس التي لم يتم تغييرها‬ ‫واملقابس املالئمة من خطر الصدمات الكهربائية ‪.‬‬ ‫ )بجتنب مالمسة السطوح املؤرضة كاألنابيب ورادياتورات التدفئة واملدافئ أو‬ ‫البرادات بواسطة جسمك‪ .‬يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون‬ ‫جسمك
  • Страница 169 из 177
    20 21 K L M N F 169
  • Страница 170 из 177
    18 17 19 W 170
  • Страница 171 из 177
    13 R Q P 14 a b 15 c 16 171
  • Страница 172 из 177
    10 11 G J G C H M6 x 14 12 K E K F Ø 57 mm Ø 47 mm L Ø 35 mm Ø 57 mm M 172 N
  • Страница 173 из 177
    8 D 9 F E MAX 173
  • Страница 174 из 177
    3 4 5 6 7 B A A B C 174
  • Страница 175 из 177
    1 2 A B D TS E X F K V R Q P W G L M N H J 175 C
  • Страница 176 из 177
    ‫أداة صنفرة احلائط اجلاف‬ 7520 2610Z05297 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00060 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬
  • Страница 177 из 177