Инструкция для SKIL 0580 AA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DIGITAL ANGLE FINDER
0580 
(F0150580..)

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60

06/07

2610397507

4825 BD  Breda - The Netherlands

ME77

INSTRUCTIONS

page 5

INSTRUCTIONS

page 6

HINWEISE

Seite 7

INSTRUCTIES

bladz. 8

INSTRUKTIONER

sida 9

INSTRUKTION

side 10

ANVISNINGEN

side 11

OHJEET

sivu 12

INSTRUCCIONES

pág. 13

INSTRUÇÕES

pág. 14

ISTRUZIONI

pag. 16

LEÍRÁS

oldal 17

POKYNY

strana 18

KILAVUZ

sayfa 19

INSTRUKCJA

strona 20

ИНСТРУКЦИИ

страница 21

ІНСТРУКЦІЯ страница 

22

O∆ΗΓΙΕΣ

σελίδα 24

INSTRUCØIUNI

pagina 25

УKA3AНИЕ

страница 26

POKYNY

strana 27

UPUTE stranica 

28

UPUTSTVA stranica 

29

NAVODILA stran 

31

KASUTUSJUHEND lehekülg 32

INSTRUKCIJA

lappuse 33

INSTRUKCIJA

puslapis 34

www.skileurope.com

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E

P

I

H

CZ

TR

PL

RU

UA

GR

RO

BG

SK

HR

SCG

SLO

EST

LV

LT

SKIL_IB0580db.qxd  30-05-2007  13:15  Pagina 1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 1 DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..) ME77 GB INSTRUCTIONS page 5 PL INSTRUKCJA strona 20 F INSTRUCTIONS page 6 RU ИНСТРУКЦИИ страница 21 D HINWEISE Seite 7 UA ІНСТРУКЦІЯ страница 22 INSTRUCTIES bladz. 8 GR O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 24 INSTRUKTIONER sida 9 RO
  • Страница 2 из 41
    SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 2 1 G D H F C A B E J K 2 2
  • Страница 3 из 41
    SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 3 3 H 3
  • Страница 4 из 41
    SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 4 4 MAX 220º 5 6 4
  • Страница 5 из 41
    • On/off - switch on/off the tool by pressing “On/Off” button A 1 - after approximately 5 minutes without button actuation or angle change, the measuring tool automatically switches off to preserve battery life • Measuring angles 4 ! protect the measuring tool against impact and shock (dropping or
  • Страница 6 из 41
    • Do not dispose of electric tools, batteries, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric
  • Страница 7 из 41
    GARANTIE / ENVIRONNEMENT WERKZEUGKOMPONENTEN 1 • Protégez l’outil de la poussière, de l’humidité et de la lumière directe du soleil • Pour nettoyer l’outil, utilisez un chiffon sec et doux (n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant) • Rangez toujours cet outil à l’intérieur dans son
  • Страница 8 из 41
    - die Anzeige bleibt so lange unverändert (auch wenn die Füße entfernt werden), bis die “HOLD” Taste B erneut gedrückt wird ! das Gerät wird nach 5 Minuten Inaktivität automatisch abgeschaltet TECHNISCHE SPECIFICATIES • Benutzen Sie die “HOLD” Taste B 1 zur Winkelbestimmung an schwer zugänglichen
  • Страница 9 из 41
    - plaats de basispoot F 1 en uitklapbare poot G 1 tegen de randen die moeten worden gemeten - de weergave in het display C 1 stemt overeen met hoek X en blijft ongewijzigd tot de poten worden bewogen ! wanneer u een gemeten hoek direct op een werkstuk steekt, moet u erop letten dat de basispoot F
  • Страница 10 из 41
    • Mätning av vinklar 4 ! skydda mätvertyget från stötar och slag (att tappa eller slå emot vertyget kan leda till inkorrekta mätvärden) ! håll kontaktytorna på mätverktyget rena (smutspartiklar kan förorsaka inkorrekta mätningar) - placera basarmen F 1 och den utfällbara armen G 1 mot sidorna som
  • Страница 11 из 41
    • Tænd/sluk - tænd/sluk for værktøjet ved at trykke på “On/Off”knap A 1 - efter ca. 5 minutter, uden at der trykkes på nogen knap eller skiftes vinkel, slukkes måleinstrumentet automatisk for at spare på batteriet • Måling af vinkler 4 ! beskyt måleinstrumentet imod stød og slag (hvis instrumentet
  • Страница 12 из 41
    - sett på dekselet H - når batteriet er svakt vises tallet J 1 på skjermen - når symbolet J 1 vises på displayet første gang, er det fremdeles mulig å måle, men med redusert nøyaktighet; skift batteriet - ta alltid batteriet ut av verktøyet hvis det ikke skal brukes på lengre tid • Av/på - slå
  • Страница 13 из 41
    • Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa • Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään tavalla • Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn aiheuttamia
  • Страница 14 из 41
    F G H J K • Utilice el nivel de burbuja de aire D 1 o E 1 para definir ángulos cuando sólo está disponible un punto de referencia 5 Lado base Lado desplegable con regla de 32 cm Tapa de compartimiento de pilas Indicador de nivel bajo de pila Indicador modo retención (“HOLD”) GARANTÍA / AMBIENTE •
  • Страница 15 из 41
    Fonte de alimentação Estimativa de duração das pilhas Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Desactivação automática Comprimento Peso ! quando projectar directamente um ângulo medido numa peça de trabalho, tenha atenção que a perna base F e a perna dobrável G não se movem e que o
  • Страница 16 из 41
    • Acceso/spento - accendete/spegnete l’utensile premendo il tasto “On/Off” A 1 - se per circa 5 minuti non viene premuto alcun pulsante né variato l’angolo, l’utensile di misurazione si spegne automaticamente per preservare la durata della batteria • Misurazione di angoli 4 ! proteggere l’utensile
  • Страница 17 из 41
    • Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (gli indirizzi possono essere rilevati dal sito www.skileurope.com) • Non gettare l’utensile elettrico, gli batterie, gli accessori e
  • Страница 18 из 41
    GARANCIA / KÖRNYEZET SOUČÁSTI NÁSTROJE 1 • Óvja a műszert portól, nedvességtől és közvetlen napfénytől • A műszert tisztítását száraz, puha törlőkendővel végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert) • A műszert mindig tárolja zárt helységben, annak védőtokjában/dobozában • Ne szerelje szét
  • Страница 19 из 41
    Yaklaşık pil ömrü Çalışma sıcaklığı Depolama ısısı Yaklaşık otomatik kapanma NÁVOD K POUŽITÍ • Použijte tlačítko “HOLD” B 1 při měření úhlů v těžko dostupných nebo temných místech, kde nelze současně provést měření a odečet hodnoty • Použijte vodováhu D 1 nebo E 1 ke zjištění úhlu v místech, kde je
  • Страница 20 из 41
    - “HOLD” düğmesine B tekrar basılana kadar okuma değişmeden kalır (ayaklar hareket etse bile) ! 5 dakika hareketsizlikten sonra alet otomatik olarak durur PARAMETRY TECHNICZNE Materiał Zakres pomiarowy Dokładność pomiaru - kąt - poziomnica pęcherzykowa Najmniejsza jednostka pomiaru Zasilanie
  • Страница 21 из 41
    • Pomiar kątów 4 ! należy chronić przyrząd pomiarowy przed upadkiem i wstrząsem (upuszczenie lub uderzenie przyrządu może spowodować błędy pomiarów) ! krawędzie kontaktowe przyrządu należy utrzymywać w czystości (cząstki zanieczyszczeń mogą spowodować błędy pomiarów) - pozycja ramienia bazowego F 1
  • Страница 22 из 41
    F G H J K Опорная ножка на основании Раскладная ножка с 32-сантиметровой линейкой Кpышка отсека для батаpей Индикатор разрядки батареи Индикатор режима запоминания значений (“HOLD”) СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Используйте кнопку “HOLD” B 1 для определения углов в труднодоступных и/или темных местах,
  • Страница 23 из 41
    • Вимірювання кутів 4 ! охороняйте вимірювальний прилад від ударів і тряски (неточні результати виміру можуть виникнути внаслідок того, що прилад роняли або ударяли) ! підтримуйте контактні ділянки вимірювального приладу в чистому стані (частки забруднень можуть стати причиною неточних результатів
  • Страница 24 из 41
    H Καπάκι θήκης µπαταριών J Ενδεικτικ χαµηλής στάθµης µπαταρίας K Ένδειξη λειτουργίας διατήρησης (“HOLD”) • У випадку pекламації, надсилайте нерозібраний пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми
  • Страница 25 из 41
    O∆HΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ CARACTERISTICI TEHNICE • Xρησιµοποιήστε το κουµπί “HOLD” B 1 για τον ορισµ γωνιών σε σηµεία σκοτινά ή µε δύσκολη πρ σβαση που δεν µπορεί να γίνει ταυτ χρονα η µέτρηση και η εµφάνιση ένδειξης • Xρησιµοποιήστε το αλφάδι D 1 ή το E 1 για τον ορισµ γωνιών που υπάρχει µ νο ένα
  • Страница 26 из 41
    ! păstraţi marginile de contact ale sculei de măsurare curate (bucăţile de deşeuri pot determina măsurători defectuoase) - poziţionaţi piciorul de bază F 1 şi piciorul extensibil G 1 pe marginile care se vor măsura - valoarea de pe afişaj C 1 corespunde unghiului X şi rămâne neschimbată până când
  • Страница 27 из 41
    - когато за първи път на дисплея J 1 се изобрази този символ, все още е възможно извършването на измерване, но с намалена точност; сменете батерията - винаги изваждайте батерията от уреда, ако няма да го използвате дълго вpеме • Включване/изключване - включете/изключете уреда чрез бутон A 1
  • Страница 28 из 41
    ČASTI NÁSTROJA 1 RADU NA POUŽITIE A B C D E F G H J K • Pomocou tlačidla “HOLD” B 1 dokážete stanoviť uhly na ťažko dostupných a/alebo tmavých miestach kde nemožno meranie a odčítanie vykonávať súčasne • Pomocou vodováhy D 1 alebo E 1 dokážete stanovovať uhly v prípade dostupnosti iba jedného
  • Страница 29 из 41
    Procjena vijeka baterije Radna temperaturaod Temperatura čuvanja Automatsko isključivanje Duljina Masa 20 sati -10°C do 50°C -20ºC do 70°C nakon otprilike 5 minuta neaktivnosti 380 mm 0,18 kg • Zadržavanje izmjerenih vrijednosti - trenutno se očitanje može zadržati na zaslonu C 1 pritiskom na gumb
  • Страница 30 из 41
    - postavite osnovni krak F 1 i rasklopivi krak G 1 na ivice koje treba meriti - očitavanje na displeju C 1 odgovara uglu X i ostaje nepromenjeno sve dok se ne pomere kraci ! ako se merni ugao direktno projektuje na radni predmet, obratite pažnju na to da se osnovni krak F i rasklopivi krak G ne
  • Страница 31 из 41
    • Vklop/izklop - vklopite/izklopite orodje tako, da pritisnete tipko A 1 “On/Off” - če 5 minut ne pritisnete nobene tipke ali spremenite kota, se merilna naprava samodejno izklopi, da se ohrani življenjska doba baterije • Merjenje kotov 4 ! merilno napravo varujte pred udarci (zaradi padca naprave
  • Страница 32 из 41
    • Električnega orodja, baterije, pribora in embalaže ne odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske
  • Страница 33 из 41
    • Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu garantiikorras hüvitamisele • Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata seade koos
  • Страница 34 из 41
    PRAKTISKI PADOMI TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS waizsniedzamās un/vai tumšās vietās, kur nav iespējams vienlaicīgi veikt mērījumus un nolasīt rādījumus • Lietojiet līmeņrādi D 1 vai E 1 leņķu noteikšanai gadījumā, ja ir pieejams tikai viens atbalstpunkts 5 Medžiaga Matavimo diapazonas Matavimo
  • Страница 35 из 41
    ! pasirūpinkite, kad matavimo įrankio kontaktiniai paviršiai visada būtų švarūs (dėl nešvarumų dalelių matavimo rezultatai gali būti netikslūs) - pagrindo kojelę F 1 ir atlenkiamąją kojelę G 1 pridėkite prie matuojamų briaunų - rodmuo displėjuje C 1 atitinka kampą X ir nesikeičia, kol pajudinamos
  • Страница 36 из 41
    SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 36 ✎ 36
  • Страница 37 из 41
    SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 37 ✎ 37
  • Страница 38 из 41
    SKIL_IB0580db.qxd GB 30-05-2007 13:15 Pagina 38 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the directive 2004/22/EC. F CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est
  • Страница 39 из 41
    SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 39 PL OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc wy∏àcznà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z wytycznymi dyrectywy 2004/22/WE. RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует
  • Страница 40 из 41
    SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 40
  • Страница 41 из 41