Инструкция для SKIL 1415 AC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

08/13 

2610Z05069

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS

7

NOTICE ORIGINALE

12

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

17

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

24

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

29

ORIGINAL BRUGSANVISNING

34

ORIGINAL BRUKSANVISNING

40

ALKUPERÄISET OHJEET

45

MANUAL ORIGINAL

50

MANUAL ORIGINAL

56

ISTRUZIONI ORIGINALI

62

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

68

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

74

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

79

INSTRUKCJA ORYGINALNA

84

  ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА  

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

90

  ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ  

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

97

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

103

  INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

110

  ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО  

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

115

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

122

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

128

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

133

IZVIRNA NAVODILA

138

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

143

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

149

ORIGINALI INSTRUKCIJA

155

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

160

UDHËZIMET ORIGJINALE

166
182
178

HIGH-SPEED ROTATION TOOL

1415 (F0151415..)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 189
    HIGH-SPEED ROTATION TOOL 1415 (F0151415..) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI
  • Страница 2 из 189
    1 1415 2 3 4 5 6 2
  • Страница 3 из 189
    7 8 9 3
  • Страница 4 из 189
    0 ! @ 4
  • Страница 5 из 189
    # $ 5
  • Страница 6 из 189
    % & ^ 6
  • Страница 7 из 189
    High-speed rotation tool INTRODUCTION 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact
  • Страница 8 из 189
    collet or chuck. The “overhang” or the length of the mandrel from the wheel to the collet must be minimal. If the mandrel is insufficiently held and/or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and ejected at high velocity. g) Do not use a damaged accessory. Before
  • Страница 9 из 189
    a cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding; side forces applied to these wheels may cause them to shatter. b) For threaded abrasive cones and plugs use only undamaged wheel mandrels with an unrelieved shoulder flange that are of correct size and length. Proper
  • Страница 10 из 189
    • Never use spindle lock while tool is running (damage due to improper handling will be excluded from the guarantee) • Keep hands away from rotating accessories • When grinding metal, sparks are generated; keep other persons and combustible material from work area • Keep the ventilation slots
  • Страница 11 из 189
    • • • • • • • ENVIRONMENT ! before switching off the tool, you should lift it from the workpiece Speed control 8 For optimal results on different materials - select speed with wheel G (also while tool is running) - use table 9 as reference for determining the right speed - before starting a job,
  • Страница 12 из 189
    Outil rotatif à grande vitesse INTRODUCTION inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de
  • Страница 13 из 189
    5) SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
  • Страница 14 из 189
    p) Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif pendant que vous le portez. Suite à un contact involontaire, vos vêtements peuvent être happés par l’accessoire en rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps. q) Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de votre outil
  • Страница 15 из 189
    éjectés peuvent facilement pénétrer dans des vêtements fins et/ou la peau. b) Faites fonctionner les brosses à la vitesse de travail durant une minute au moins avant de les utiliser. Pendant ce temps, personne ne doit se trouver en face ou dans la ligne de la brosse. Des crins ou des fils desserrés
  • Страница 16 из 189
    UTILISATION • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
  • Страница 17 из 189
    électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole & vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil • Tenue et guidage de l’outil 0
  • Страница 18 из 189
    verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Страница 19 из 189
    SICHERHEITSHINWEISE FÜR HOCHGESCHWINDIGKEITS-DREHWERKZEUGE f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
  • Страница 20 из 189
    Lose Einstellvorrichtungen können sich unerwartet verschieben und zu einem Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen; Lose drehende Teile können dadurch heftig herumgeworfen werden p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen
  • Страница 21 из 189
    Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. 4) SPEZIELLE WARNHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT DRAHTBÜRSTEN a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen
  • Страница 22 из 189
    NACH DER ANWENDUNG • Nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht sich das Zubehör noch einige Sekunden weiter • Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte dieses ausgeschaltet werden und sollten die sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein • Zubehör darf nach dem
  • Страница 23 из 189
    • • • • • • • • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die
  • Страница 24 из 189
    gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a)
  • Страница 25 из 189
    5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan
  • Страница 26 из 189
    p) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren. q) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De
  • Страница 27 из 189
    Overbelast de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen. b) Laat borstels eerst tenminste één minuut op gebruikssnelheid draaien voordat u ze gebruikt. Gedurende deze periode mag zich niemand voor of op één lijn
  • Страница 28 из 189
    (contact met of inademing van de stof kan allergische reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals stof
  • Страница 29 из 189
    CONFORMITEITSVERKLARING • Extra handgreep ! - kan versteld worden zoals afgebeeld - kan in 4 verschillende posities gemonteerd worden • Spotlight (wordt niet standaard meegeleverd) @ Schakel spotlight J aan/uit door knob K linksom/ rechtsom te draaien • Flexibele as (wordt niet standaard
  • Страница 30 из 189
    TEKNISKA DATA 1 e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets
  • Страница 31 из 189
    rotationsradie; låt sedan elverktyget rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna provkörning. h) Använd personlig skyddsutrustning 4. Använd alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasögon. Om så behövs använd dammfiltermask,
  • Страница 32 из 189
    från din hand, kan ett eventuellt bakslag driva den roterande skivan och elverktyget rakt mot dig. e) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan
  • Страница 33 из 189
    EFTER ANVÄNDNINGEN • Tillbehöret fortsätter att rotera en kort stund efter att maskinen stängts av • Innan du ställer från dig maskinen måste du stänga av motorn och se till att alla rörliga delar har stannat helt • Få aldrig tillbehöret att sluta rotera genom att utöva kraft på det efter det att
  • Страница 34 из 189
    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Fattning och styrning av maskinen 0 - penngrepp för precisionsarbete (gravyr) - enhandsgrepp för mindre exakt arbete (slipning) - stödhandtag för bättre kontroll och komfort - tryck inte för hårt med verktyget; låt varvtalet göra arbetet • Stödhandtag ! - kan
  • Страница 35 из 189
    VÆRKTØJETS DELE 2 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et
  • Страница 36 из 189
    løse eller revnede tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal du kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et ubeskadiget indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og personer, der befinder sig i nærheden, uden for det niveau,
  • Страница 37 из 189
    disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. b) For slibekegler og stik med gevind må du kun bruge ubeskadigede hjulspindler med ikke-støttet skulderflange, som har den rigtige størrelse og længde. Ordentlige spindlere vil reducere risikoen for beskadigelse. c)
  • Страница 38 из 189
    sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød) • Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele; før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet • Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand • Brug aldrig
  • Страница 39 из 189
    • • • • • • • • VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE - ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks værktøjet og check værktøjet for at finde den mulige årsag hertil Afbryder 7 - tænd/sluk for værktøjet ved at skubbe knap A i position “I”/”O” ! lad værktøjet køre på fuld kraft før tilbehøret berører
  • Страница 40 из 189
    b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste
  • Страница 41 из 189
    angitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies hurtigere enn godkjent, kan ødelegges. d) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke kontrolleres tilstrekkelig. e) Skiver, slipevalser eller noe annet tilbehør må passe
  • Страница 42 из 189
    d) Før alltid boret inn i materialet i samme retning som kuttekanten kommer ut av materialet (som er den samme retningen som flisene kastes). Når verktøyet føres i feil retning, kommer kuttekanten på boret ut av arbeidsstykket og trekker verktøyet i retning av denne matingen. e) Når du bruker
  • Страница 43 из 189
    • Forsikre deg om at verktøyet er slått av når støpselet settes inn UNDER BRUK • Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige skader) • Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan treffe
  • Страница 44 из 189
    - juster høyden på opphengskonsollen N ved å løsne knott P, justere opphengskonsollen og så stramme til knott P - fest verktøyet til opphengskonsollen med krok Q • Montering av spesielt tilbehør ^ • Før bruk - vær sikker på at tilbehør er korrekt montert og festet skikkelig - sjekk om tilbehøret
  • Страница 45 из 189
    - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot
  • Страница 46 из 189
    leikkuutyökaluna. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet, ohjeet, piirustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin loukkaantumisiin. b) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole tarkoittanut
  • Страница 47 из 189
    • Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan seuraavassa. a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin. Käyttävä henkilö pystyy
  • Страница 48 из 189
    • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä) • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, joiden
  • Страница 49 из 189
    KÄYTTÖ • Tarvikkeiden vaihtaminen 5 ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta ! varmista, että istukkahylsyn koko vastaa työvälineen karakokoa - paina karalukituspainiketta B ja pidä sitä painettuna samalla, kun käännät istukkamutteria D kädellä, kunnes karalukitus estää pyörimisen ja löysäät
  • Страница 50 из 189
    J Luz direccional K Interruptor para luz L Casquillo de bloqueo M Tubo alargador N Soporte de suspensión P Mando de bloqueo Q Gancho de colgar • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 15.08.2013 ¡ATENCIÓN! Lea
  • Страница 51 из 189
    preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus herramientas con esmero.
  • Страница 52 из 189
    materiales redondos, como vástagos de bulones, tuberías o conductos, tienen tendencia a rodar al ser cortados y pueden hacer que la broca se trabe o salte hacia usted. m) Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta eléctrica
  • Страница 53 из 189
    f) No intente proseguir el corte con el disco tronzador insertado en la ranura de corte. Una vez fuera, conecte la herramienta eléctrica y espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y aproxímelo entonces con cautela a la ranura de corte. En caso contrario el disco
  • Страница 54 из 189
    • Mantenga libres las ranuras de ventilación mientras trabaja • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe DESPUÉS DEL USO • Después de haber apagado la herramienta el accesorio continuará girando durante
  • Страница 55 из 189
    de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com) • Control de velocidad 8 Para obtener resultados óptimos en diferentes materiales - seleccione la velocidad mediante la rueda G (también puede hacerlo mientras la herramienta
  • Страница 56 из 189
    a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus
  • Страница 57 из 189
    g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. 5) SERVIÇO
  • Страница 58 из 189
    correctamente apertado. Os dispositivos de ajuste soltos podem mover-se inesperadamente, provocando a perda de controlo, os componentes rotativos soltos saltarão violentamente. p) Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione enquanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode ser agarrada devido
  • Страница 59 из 189
    4) AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA TRABALHAR COM ESCOVAS DE ARAME a) Esteja ciente que a escova de arame também perde pedaços de arame durante a utilização normal. Não sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão demasiada. Pedaços de arame a voar, podem penetrar facilmente em roupas
  • Страница 60 из 189
    MANUSEAMENTO • Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos , luvas de protecção e calçado robusto; quando necessário, use também um avental • O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode
  • Страница 61 из 189
    • • • • • e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las - pega de suporte para maior controlo/conforto - não exerça demasiada pressão sobre a ferramenta; deixe a velocidade trabalhar por si Pega de suporte ! -
  • Страница 62 из 189
    frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non
  • Страница 63 из 189
    elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti. b) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una
  • Страница 64 из 189
    r) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere fuoco questi materiali. s) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente
  • Страница 65 из 189
    4) AVVISI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LAVORI CON SPAZZOLE METALLICHE a) Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil di ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre i fili metallici a carico troppo elevato esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro
  • Страница 66 из 189
    USO • Portare occhialoni di protezione e protezione dell’udito , guanti di protezione e scarpe dure; quando necessario, indossare anche un grembiule • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere nocive (il contatto con queste
  • Страница 67 из 189
    • • • • • DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ - impugnatura di supporto per maggiore controllo/ confort - non applicate eccessiva pressione sull’utensile; lasciate che la velocità lavori per voi Impugnatura di supporto ! - può essere regolata come illustrato - può essere montata in 4 posizioni Luce (non
  • Страница 68 из 189
    b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez
  • Страница 69 из 189
    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK NAGY SEBESSÉGŰ FORGÓ SZERSZÁMGÉPEKHEZ kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket,
  • Страница 70 из 189
    r) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják. s) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet. 2)
  • Страница 71 из 189
    alatt senki ne álljon a kefe előtt vagy azzal egy vonalban. Laza sörték vagy drótok kirepülhetnek a bejáratási idő alatt. c) Irányítsa a forgó drótkefe kivetési irányát Öntől elfelé.Kis részecskék és vékony huzaltöredékek repülhetnek ki nagy sebességgel e kefék használata közben, és belefúródhatnak
  • Страница 72 из 189
    • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi
  • Страница 73 из 189
    • • • • • kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani - erre emlékeztet a & jelzés, amennyiben felmerül az intézkedésre való igény - tartófogantyú a kiegészítő irányítás / kényelem érdekében - ne gyakoroljon túl erős nyomást a szerszámgépre; hagyja, hogy a
  • Страница 74 из 189
    d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,
  • Страница 75 из 189
    Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte
  • Страница 76 из 189
    dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat. b) Pro závitové brusné kužele a kolíky používejte pouze nepoškozená soustruhová kotoučová vřetena s nepodbroušenou čelní přírubou, která mají správnou velikost
  • Страница 77 из 189
    • Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit • Nikdy nepoužívejte tlačítko blokování středového kolíku, pokud je nástroj spuštěný
  • Страница 78 из 189
    • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema
  • Страница 79 из 189
    Yüksek hızlı rotasyon aleti GİRİS c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı
  • Страница 80 из 189
    Çünkü aletinize takabileceğiniz her aksesuar güvenli kullanımı garanti etmez. c) Bu aletle kullanacağınız uçların müsaade edilen devir sayıları en azından alet üzerinde belirtilen en yüksek devir sayısı kadar olmalıdır. Müsaade edilenden daha yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar hasar görebilir.
  • Страница 81 из 189
    kontrol kaybına veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olur. c) İnce dişli bir testere bıçağı takmayın. Bu tip bıçaklar sıkça geri tepmeye ve kontrol kaybına neden olur. d) Ucu her zaman kesici kenarının malzemeden çıktığı yönde (talaşların fırladığı yönle aynı yöndür) malzemeye dokundurun.
  • Страница 82 из 189
    • Koruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık , eldiven ve sağlam ayakkabılar giyin, gerekirse bir önlük takın • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde veya yakında bulunan kişilerde
  • Страница 83 из 189
    • • • • • • • • • Montaj standı (standart olarak dahil değildir) % - standı en çok 60 mm kalınlığında bir çalışma masası veya masa üstüne takın - boru M’yi saatin aksi yönünde çevirerek istenilen yüksekliğe çekip, saat yönünde çevirerek standın yüksekliğini ayarlayın - tutamaç P’yi gevşeterek askı
  • Страница 84 из 189
    BEZPIECZEŃSTWO • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin
  • Страница 85 из 189
    użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa. g) Elektronarzędzia,
  • Страница 86 из 189
    nad narzędziem, kabel zasilający może zostać przecięty lub ujęty i dłoń lub ręka może dostać się w obracające się używane narzędzie. n) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia zanim narzędzie się zupełnie nie zatrzyma. Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest
  • Страница 87 из 189
    f) Nie wolno włączać ponownie elektronarzędzia dopóki znajduje się ono w przedmiocie obrabianym. Należy najpierw pozwolić ściernicy tarczowej do cięcia osiągnąć jej pełną prędkość obrotową, zanim będzie się ostrożnie kontynuować cięcie. W przeciwnym razie ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z
  • Страница 88 из 189
    elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści (kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym) • Kabel zasilający powinien stale znajdować się w bezpiecznej
  • Страница 89 из 189
    • • • • • • • D do momentu, kiedy blokada wrzeciona uniemożliwi dalszy jej obrót; następnie odkręć kluczem E nakrętkę tulei D - wprowadź do tulei C wałek akcesoriów - pociągnij w dół osłonę L (= blokada wrzeciona) i przytrzymaj ją, a jednocześnie za pomocą klucza E dokręć nakrętkę tulei D • Stojak
  • Страница 90 из 189
    C Зажимной патрон D Гайка цанги E Ключ F Дополнительная рукоятка G Колёсико для pегулиpования скоpости H Вентиляционные отверстия J Лампа подсветки K Выключатель подсветки L Фиксаторную втулку M Удлинительная трубка N Кронштейн подвески P Ручка фиксации Q Крюк 2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU
  • Страница 91 из 189
    Волосы, одежда и перчатки должны находиться подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены
  • Страница 92 из 189
    рабочей инструмент. После контроля и закрепления рабочего инструмента, займите сами, и все находящиеся вблизи лица, положение за пределами плоскости вращения рабочего инструмента и включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты
  • Страница 93 из 189
    b) Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего инструмента от детали и его заклинивание. Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах, острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или обратный удар. c) Не
  • Страница 94 из 189
    • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на холостом ходу • Не используйте повpежденные, дефоpмиpованные или вибpиpующие насадки • Обpащайтесь и xpаните шлифовальные/отpезные кpуги остоpожно во
  • Страница 95 из 189
    • При выполнении работ, при которых рабочий инструмент может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель, держите электроинструмент за изолированные ручки (контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару
  • Страница 96 из 189
    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • Гибкий вал (не входит в стандартный комплект поставки) # - установите гибкий вал как показано на рисунке - гибкий вал применяется для работы в труднодоступных местах Смена насадок при использовании гибкого вала $ - потяните книзу муфту L (= блокировка
  • Страница 97 из 189
    можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
  • Страница 98 из 189
    вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм. e) Не
  • Страница 99 из 189
    n) Перш, ніж покласти електроприлад, зачекайте, поки робочий інструмент повністю не зупиниться. Pобочий інструмент, що ще обертається, може зачепити поверхню, на яку Ви його кладете, через що Ви можете втратити контроль над електроприладом. o) Після заміни насадки та виконання налаштувань
  • Страница 100 из 189
    гострих краях або при відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або сіпання. c) Не використовуйте дискові пили з тонкими зубцями. Подібні пили часто створюють зворотні віддачі та призводять до втрати контролю. d) Завжди вводьте насадку в матеріал в тому ж
  • Страница 101 из 189
    • Ніколи не використовуйте свердла діаметром понад 3,2 мм (1/8”) Ø • Ніколи не використовуйте різального диску для бокового шліфування • Ніколи не використовуйте перехідні муфти чи адаптери для прилаштування шліфувальних/ різальних дисків великого діаметру ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Перед роботою
  • Страница 102 из 189
    • • • • • • • - негайно вимкніть інструмент у випадку значної вібрації або інших дефектів і перевірте інструмент щоб визначити причину Вимикач живлення 7 - вмикайте і вимикайте інструмент натискаючи кнопку A у положення “I”/”O” ! перш ніж приладдя торкнеться оброблюваного виробу, інструмент повинен
  • Страница 103 из 189
    ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης B Κουμπί ασφάλισης της άτρακτου C Μηχανισμός σύσφιξης D Παξιμάδι μηχανισμού σύσφιξης E Κλειδί F Λαβή στήριξης G Tρoχίσκoς επιλoγής ταχύτητας H Σχισμές αερισμού J Φωτισμός K
  • Страница 104 из 189
    σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να
  • Страница 105 из 189
    5) SERVICE a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ YΨΗΛΩΝ ΤΑXYΤΗΤΩΝ 1) ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
  • Страница 106 из 189
    εργαλείο και φρακάρει ή να κλωτσήσει προς το μέρος σας. m) Να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφομένα εργαλεία. Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να
  • Страница 107 из 189
    μπορεί να προωθήσει τον περιστρεφόμενο τροχό και το ηλεκτρικό εργαλείο κατευθείαν προς το μέρος σας. e) Οταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας και ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει
  • Страница 108 из 189
    • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε • Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος του μηχανισμού σύσφιξης συμφωνεί με το μέγεθος του άξονα του εξαρτήματος • Bεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο όταν συνδέεται στην πρίζα ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Να χρησιμοποιείτε
  • Страница 109 из 189
    • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο 0 - λαβή τύπου “μολυβιού” για εργασίες ακριβείας (χάραξη) - λαβή “ενός χεριού” για εργασίες μικρότερης ακρίβειας (τρόχισμα) - λαβή στήριξης για καλύτερο χειρισμό/μεγαλύτερη άνεση - μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο, αλλά αφήστε τις υψηλές στροφές
  • Страница 110 из 189
    - όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας
  • Страница 111 из 189
    înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată într-o componentă de maşină care se roteşte, poate provoca răniri. e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o
  • Страница 112 из 189
    împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material. Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de
  • Страница 113 из 189
    discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa. b) Pentru conuri abrazive filetate şi ştifturi utilizaţi numai mandrine pentru roţi fără deteriorări cu flanşă cu umăr strânsă de dimensiunea şi lungimea corectă. Mandrinele corespunzătoare reduc
  • Страница 114 из 189
    • Asiguraţi-vă că dimensiunea mandrinei corespunde cu diametrul axului accesoriului • Asiguraţi-vă că sculă are contactul întrerupt atunci când o contectaţi la priză ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Folosiţi mânerele suplimentare din setul de livrare (pierderea controlului poate duce la vătămări corporale)
  • Страница 115 из 189
    - introduceţi accesoriul în mandrina C - trageţi în jos manşonul L (= blocare ax) şi menţineţi-l în poziţie în timp ce strângeţi bucşa D a mandrinei cu cheia E • Montarea suportului (nu este inclus în dotarea standard) % - montaţi suportul pe un banc de lucru sau o suprafaţă stabilă cu o grosime
  • Страница 116 из 189
    F Ръкохватка G Диск за избор на скорост H Вентилационните отвоpи J Насочена светлина K Ключ за прожектор L Затягаща втулка M Удължителна тръба N Скоба за закачане P Заключващ ключ Q Пръстен за закачане БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания.
  • Страница 117 из 189
    g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте
  • Страница 118 из 189
    инструмент, ги проверявайте внимателно за увреждания или използвайте нови неповредени работни инструменти. След като сте проверили внимателно и сте монтирали работния инструмент, оставете електроинструмента да работи на максимални обороти в продължение на една минута; стойте и дръжте намиращи се
  • Страница 119 из 189
    b) Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри ръбове и др.п. Избягвайте отблъскването или заклинването на работните инструменти в обработвания детайл. При обработване на ъгли или остри ръбове или при рязко отблъскване на въртящия се работен инструмент съществува повишена опасност от
  • Страница 120 из 189
    • Нe използвайтe повpeдeни, дeфоpмиpани или вибpиpащи консумативи • За да избeгнeтe счупванe или напукванe съxpанявайтe дисковeтe и pаботeтe с тяx много вниматeлно • Пазeтe консумативитe от удаpи и сътpeсeния • Никога не използвайте шлифовъчни дискове с диаметър по-голям от 32 mm (1 1/4”) Ø •
  • Страница 121 из 189
    • • • • • • • - натиснете бутона на фиксатора на вала B и го задръжте, докато свалите гайката на патронника D - свалете патронника C - поставете нов патронник ! никога не притягайте гайката на патронника, ако няма поставен аксесоар в самия патронник; може да повредите патронника Пpeди употpeба -
  • Страница 122 из 189
    D Matica upínacej vložky E Kľúč F Podporné držadlo G Koliesko na nastavovanie rýchlosti H Vetracie štrbiny J Bodové svetlo K Vypínač bodového svetla L Zamykacia objímka M Predlžovacia trubica N Závesný držiak P Uzamykací krúžok Q Závesný háčik • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV
  • Страница 123 из 189
    pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
  • Страница 124 из 189
    obrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo zničiť. d) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje môžu byť nedostatočne
  • Страница 125 из 189
    vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. • Spätný ráz je následkom nesprávneho a
  • Страница 126 из 189
    • Nepoužívajte príslušenstvo poškodené, zdeformované alebo vibrujúce • S brúsnymi/rezacími kotúčmi narábajte opatrne a starostlivo ich skladujte, aby ste ich nevydtiepili a neodlúpili • Chráňte kotúče pred nárazom, otrasom a mastnotou • Nepoužívajte brúsne kotúče s priemerom väčším než 32 mm (1
  • Страница 127 из 189
    • • • • • • • ! pred vypnutím nástroja by ste ho mali zdvihnúť z miesta obrábania Kontrola rýchlosti 8 Na dosiahnutie optimálnych výsledkov rozličných materiálov - pomocou kolieska G nastavte otáčky (aj pri spustenom nástroji) - ako referenciu na určenie správnych otáčok použite tabuľku 9 - pred
  • Страница 128 из 189
    - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
  • Страница 129 из 189
    trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi
  • Страница 130 из 189
    l) Stezaljkama poduprite komad koji se obrađuje kad god je to praktično. Tijekom rada nikada ne držite mali komad koji obrađujete jednom rukom, a uređaj drugom rukom. Stezanje malog komada omogućuje vam korištenje obje ruke i bolju kontrolu uređaja. Zaobljeni materijali, šipki za štiftove ili
  • Страница 131 из 189
    plinskih ili vodovodnih cijevi, električnih vodova ili nekih drugih objekata uzrokovati povratni udar. 4) SIGURNOSNA UPOZORENJA SPECIFIČNA ZA RAD SA ŽIČANIM ČETKAMA a) Obratite pozornost da žičane četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žice. Ne preopterećujte žice prevelikim pritiskom.
  • Страница 132 из 189
    • • • • • • • • ! izbjegavajte prekomjerno pritezanje matice stezne čeljusti D ! nikad ne pritežite maticu stezne čeljusti ako u čeljusti nema dodatka; mogli biste oštetiti steznu čeljust Promjena steznih čeljusti 6 ! isključite uređaj i odspojite utikač - pritisnite gumb za zaključavanje vretena B
  • Страница 133 из 189
    BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 71 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB) a vibracija 2,9 m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se
  • Страница 134 из 189
    c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
  • Страница 135 из 189
    i) Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do Vašeg radnog područja. Svako, ko udje u radno područje, mora nositi ličnu zaštitnu opremu. Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i izvan direktnog radnog područja. j) Držite
  • Страница 136 из 189
    Vaše ruke, eventualni povratni udarac može odbaciti rotirajući točak i električni alat pravo ka Vama. e) Ako se ploča za presecanje zaglavi ili Vi prekidate rad, isključite električni pribor i držite ga mirno, sve dok se ploča ne umiri. Ne pokušavajte nikada da ploču za presecanje koja se okreće
  • Страница 137 из 189
    • Držite proreze za hlađenje otvorene u toku rada • U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice NAKON UPOTREBE • Pribor se okreće još neko vreme nakon što se električni alat isključi • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i
  • Страница 138 из 189
    ZAŠTITA OKOLINE • Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno območje električnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v gospodinjstvu (ni vključena v standardno opremo) • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi • To orodje ni opremljeno z dodatno opremo SKIL, temveč priporočamo
  • Страница 139 из 189
    ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje električnega udara. c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor
  • Страница 140 из 189
    d) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro nadzorovati. e) Snemalni trni za kolute, brusilni boben ali kateri koli drug priključek morajo biti ustrezno nameščeni na vreteno ali
  • Страница 141 из 189
    c) Ne nameščajte žaginih listov s tankimi zobmi. Tovrstna rezila lahko pogosto povzročijo povratni sunek ali izgubo nadzora. d) Zobje rezila naj obdelujejo material v smeri izstopa roba rezila iz materiala (v smeri izmeta odkruškov). V primeru potiskanje orodja v napačni smeri pride do premikanja
  • Страница 142 из 189
    dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in pri delu
  • Страница 143 из 189
    - povlecite navzdol ročico L (= za zaklepanje vretena) in jo zadržite, medtem ko z roko obračate matico objemke D, dokler funkcija zaklepanja vretena ne prepreči nadaljnjega vrtenja, nato s ključem E sprostite matico objemke D - namestite dodatek v objemko C - povlecite navzdol ročico L (= za
  • Страница 144 из 189
    E Lehtvõti F Lisakäepide G Kiiruse regulaator H Õhutusavad J Tuli K Lüliti tule jaoks L Fikseerimisrõngas M Pikendustoru N Kinnitusklamber P Lukustusnupp Q Riputuskonks OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
  • Страница 145 из 189
    f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava
  • Страница 146 из 189
    2) TAGASILÖÖK JA ASJAOMASED OHUTUSJUHISED • Tagasilöök on järsk reaktsioon, kui ketas, lihvimistrummel, hari või muu lisatarvik jääb kinni või puutub kokku takistusega. Kinnikiildumine põhjustab pöörleva tarviku äkilise seiskumise. See omakorda tingib seadme kontrollimatu liikumise tarviku
  • Страница 147 из 189
    • Keelatud on kasutada rebenenud, deformeerunud ja vibreerivaid tarvikuid • Lihvimis-/lõikeketastega tuleb ettevaatlikult ümber käia, et vältida kildude eraldumist ja pragude teket • Kaitske tarvikuid löökide, põrutuste ja määrdeainete eest • Ärge kunagi kasutage üle 32 mm (1 1/4”) Ø läbimõõduga
  • Страница 148 из 189
    • • • • • • • • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse
  • Страница 149 из 189
    Ātras rotācijas instruments IEVADS 1415 • Is instruments ir paredzēts dažādu materiālu slīpēšanai, griešanai, gravēšanai pulēšanai un urbšanai ar augstu precizitāti • Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma nodrošināšanai
  • Страница 150 из 189
    d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu. e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr
  • Страница 151 из 189
    tuvumā esošajām personām. Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus 4. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no
  • Страница 152 из 189
    3) ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU UN ABRAZĪVU GRIEŠANU a) Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elektroinstrumentam piemērotus slīpēšanas darbinstrumentus un lietojiet to vienīgi tādā veidā, kādam tas ir paredzēts. Piemēram, nekad neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu.
  • Страница 153 из 189
    • Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem • Nodrošiniet, lai turētājaptveres izmērs atbilstu darbinstrumenta kāta izmēram • Pirms instrumenta pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka tā ieslēdzējs ir izslēgtā stāvoklī
  • Страница 154 из 189
    • Balsta rokturis ! - to var regulēt, kā parādīts attēlā - to var nostiprināt 4 dažādos stāvokļos • Apgaismošanas spuldze (neietilpst standarta piegādes komplektā) @ Ieslēdziet/izslēdziet apgaismošanas spuldzi J, pagriežot gredzenu K pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam/ pulksteņa rādītāju
  • Страница 155 из 189
    • SKIL netiekia papildomų priedų šiam prietaisui, bet rekomenduoja naudoti Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL priedus • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 A Įjungimo/išjungimo jungiklis B Suklio blokavimo mygtukas C Suspaudžiamoji įvorė D
  • Страница 156 из 189
    b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba
  • Страница 157 из 189
    n) Išjungę elektrinį prietaisą, niekuomet jo nepadėkite tol, kol darbo įrankis visiškai nesustos. Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio padedate prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas. o) Pakeitę įrankį arba baigę reguliuoti tikrinkite, ar gerai priveržta
  • Страница 158 из 189
    BENDROJI DALIS • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Šį prietaisą leidžiama naudoti tik tokiems darbams, kuriems nenaudojamas vanduo • Prieš reguliuojant prietaisą arba keičiant darbo įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo PAPILDOMA ĮRANGA • SKIL gali
  • Страница 159 из 189
    • Suspaudžiamųjų įvorių keitimas 6 ! išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš lizdo - nuspauskite suklio blokavimo mygtuką B ir laikykite jį nuspaustą, kol nuimsite veržlę D - išimkite įvorę C - įstatykite naują įvorę ! jokiu būdu neveržkite suspaudžiamosios veržlės, jei suspaudžiamoje įvorėje
  • Страница 160 из 189
    D Навртка за обрачот E Клуч F Потпорна рачка G Тркало за избор на брзината H Отвори за вентилација J Светло K Прекинувач за светилката L Глава за стегање M Цевка за продолжување N Кочница за задржување P Копче за заклучување Q Кука • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD
  • Страница 161 из 189
    e) Кога го употребувате полначот надвор, користете продолжен кабел кој е соодветен за употреба на отворен простор. Примената на продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар. f) Доколку не може да се избегне работа со електричниот алат во влажна
  • Страница 162 из 189
    d) Надворешниот дијаметар и дебелината на дополнителната опрема мора да бидат во рамките на капацитетот посочен на алатот. Несоодветната големина на дополнителната опрема не може соодветно да се обезбедува и контролира. e) Вкупната димензија на тркалата, барабанот за пескарење или која било друга
  • Страница 163 из 189
    во правец обратен од ротацијата на опремата кај точката на поврзување. • На пример, ако абразивното тркало се потфати или заглави со остаток од работата, работ на тркалото којшто навлегува во потфатената област може да се закопа во површината на материјалот и со тоа да предизвика тркалото да се
  • Страница 164 из 189
    ОПШТИ • Овој алат не треба да го користат лица под 16 години • Овој електричен алат треба да го користите само за работа без употреба на вода • Обезбедете се алатот да е исклучен од струја пред да вршите било какво подесување или замена на приборот ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само
  • Страница 165 из 189
    • • • • • - притиснете го копчето за заклучување на вретеното B и држете го притиснато додека ја прицврстувате навртката на обрачот D, со помош на клучот E ! не ја прицврстувајте навртката на обрачот D премногу силно ! никогаш немојте да ја навртувате навртката на обрачот ако приборот се не се
  • Страница 166 из 189
    ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА • Не се ослободувајте од електични алати, уреди или амбалажа преку нивно фрлање во домашното ѓубре (само за земјите на ЕУ) - според Европската Директива 2002/96/EC за ослободување од електрична и електронска опрема и нејзина имплементација во согласност со националните
  • Страница 167 из 189
    c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë
  • Страница 168 из 189
    poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ ose dëmtime të rënda. b) Mos përdorni aksesorë që nuk janë të projektuar dhe të rekomanduar në mënyrë specifike nga prodhuesi i pajisjes. Vetëm fakti se aksesori mund të lidhet me veglën e punës nuk garanton një përdorim të sigurt. c)
  • Страница 169 из 189
    rrotës në pikën e bllokimit. Rrotat gërryese mund të thyhen gjithashtu në këto kushte. • Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të veglës së punës dhe/ose procedurave ose kushteve të papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget duke ndërmarrë masat paraprake të duhura si më poshtë.
  • Страница 170 из 189
    • Mos përdorni kurrë disqe mprehëse mbi 32 mm (1 1/4”) Ø • Mos përdorni punto shpimi mbi 3,2 mm (1 8/4”) Ø • Mos përdorni kurrë një disk prerëse për mprehje anësore • Mos përdorni kurrë zvogëlues ose përshtatës për të vendosur disqe mprehëse/prerëse me vrimë të madhe PARA PËRDORIMIT • Kontrolli
  • Страница 171 из 189
    • • • • • • zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin. - simboli & do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja për t’i hedhur -
  • Страница 172 из 189
    ✎ 172
  • Страница 173 из 189
    ✎ 173
  • Страница 174 из 189
    ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اندازه گیری ها بر اساس استاندارد 54706 ‪ EN‬اجنام و مشخص شد که میزان‬ ‫•‬ ‫فشار صوتی این ابزار 17 دسی بل (با انحراف استاندارد3 : دسی بل)، و میزان‬ ‫ارتعاشات 9,2 متر/مجذور ثانیه می باشد (شیوه دست-بازو، عدم قطعیت 5,1 = ‪K‬‬ ‫متر/مجذور ثانیه)‬ ‫•‬ ‫ میزان انتشار ارتعاشات بر اساس تست
  • Страница 175 из 189
    ‫ پیش از کنار گذاشنت ابزار، حتما ً موتور آنرا خاموش کرده و مطمئن شوید که متام‬ ‫•‬ ‫بخشهای متحرک آن به توقف کامل رسیده باشند‬ ‫ بعد از خاموش کردن ابزار، هرگز سعی نکنید با وارد آوردن فشار چرخش متعلقات‬ ‫•‬ ‫را متوقف کنید‬ ‫ ابزار را در مکانی نگهدارید که دمای آن از 05 درجه سانتیگراد جتاوز منی کند‬
  • Страница 176 из 189
    ‫)‬ ‫ث ‬ ‫)‬ ‫ج ‬ ‫)‬ ‫٣ ‬ ‫)‬ ‫ا ‬ ‫)‬ ‫ب ‬ ‫)‬ ‫ت ‬ ‫)‬ ‫ث ‬ ‫)‬ ‫ج ‬ ‫)‬ ‫ح ‬ ‫)‬ ‫خ ‬ ‫)‬ ‫د ‬ ‫)‬ ‫٤ ‬ ‫)‬ ‫ا ‬ ‫)‬ ‫ب ‬ ‫)‬ ‫ت ‬ ‫همیشه سر ابزار را در همان جهتی وارد قطعه کاری کنید که لبه برش در حال‬ ‫خروج از قطعه کاری است (همان جهاتی است که براده ها و تراشه ها پرتاب‬ ‫می شوند.) وارد کردن
  • Страница 177 из 189
    ‫)‬ ‫ج ‬ ‫)‬ ‫ح ‬ ‫)‬ ‫خ ‬ ‫)‬ ‫٥ ‬ ‫)‬ ‫ا ‬ ‫از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید. مواظب باشید که قسمت های متحرک‬ ‫دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند. همچنین دقت کنید که قطعات ابزار‬ ‫الکتریکی شکسته و یا آسیب دیده نباشند. قطعات آسیب دیده را قبل از‬ ‫شروع به کار تعمیر کنید. علت بسیاری از سوانح کاری، عدم
  • Страница 178 из 189
    ‫)‬ ‫ب ‬ ‫ی‬ ‫فرز مینیاتور ‬ ‫5141‬ ‫مقدمه‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫این ابزار برای عملیات دقیق فرزکاری، سنباده زنی، برش، حکاکی، پولیش زدن و مته‬ ‫کاری در مواد مختلف طراحی شده است‬ ‫چراغ این ابزار برقی برای روشن ساخنت ناحیه مستقیم کاری ابزار برقی می باشد و‬ ‫برای روشن کردن اتاق ها
  • Страница 179 из 189
    ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫تغيير الزناقات 6‬ ‫ أوقف تشغيل األداة وافصل القابس؛‬ ‫!‬ ‫ اضغط على زر قفل محول الدوران ‪ B‬مع االستمرار أثناء قيامك بفك صامولة‬ ‫‬‫الزناق ‪D‬؛‬ ‫ فك الزناق ‪C‬؛‬ ‫‬‫‬‫ أدخل زناق جديد؛‬ ‫ً‬ ‫!‬ ‫ ال تقم مطلقا بإحكام
  • Страница 180 из 189
    ‫)‬ ‫ب ‬ ‫)‬ ‫ت ‬ ‫)‬ ‫ث ‬ ‫)‬ ‫ج ‬ ‫)‬ ‫ح ‬ ‫)‬ ‫خ ‬ ‫)‬ ‫د ‬ ‫)‬ ‫٤ ‬ ‫)‬ ‫ا ‬ ‫)‬ ‫ب ‬ ‫)‬ ‫ت ‬ ‫للحصول على مخاريط ومقابس كاشطة مسننة، استخدم شياقات عجالت‬ ‫غير تالفة مع فلنجة كتف غير محررة مقاسها وطولها صحيحني؛ستقلل‬ ‫الشياقات املناسبة من إمكانية الكسر؛‬ ‫جتنب استعصاء قرص القطع أو فرط ضغط
  • Страница 181 из 189
    ‫خ استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ. حسب هذه‬ ‫)‬ ‫التعليمات. تراعى أثناء ذلك شروط الشغل والعمل املراد تنفيذه. استخدام‬ ‫العدد الكهربائية لغير األشغال اخملصصة ألجلها قد يؤدي إلى حدوث احلاالت‬ ‫اخلطيرة.‬ ‫٥ اخلدمة‬ ‫)‬ ‫)‬ ‫ا اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني وفقط‬
  • Страница 182 из 189
    ‫)‬ ‫ب ‬ ‫ة‬ ‫أداة التدوير عالية السرع ‬ ‫5141‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫•‬ ‫ ‬ ‫)‬ ‫ت ‬ ‫)‬ ‫ث ‬ ‫هذه األداة مخصصة للقيام بأعمال التجليخ والصنفرة والقطع والنقش والصقل‬ ‫عالية الدقة عالوة على ثقب املواد اخملتلفة؛‬ ‫مت تصميم املصباح املوجود في هذه األداة الكهربائية إلضاءة منطقة عمل
  • Страница 183 из 189
    % & ^ 183
  • Страница 184 из 189
    # $ 184
  • Страница 185 из 189
    ‫0‬ ‫!‬ ‫@‬ ‫ال يتوفر قياسيا مع األداة‬ ‫ً‬ ‫581‬
  • Страница 186 из 189
    7 8 9 186
  • Страница 187 из 189
    1 1415 2 3 4 5 6 187
  • Страница 188 из 189
    ‫أداة التدوير عالية السرعة‬ ‫5141‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫31/80‬ ‫ ‬ ‫6‬ ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 0 ‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ ‫»‬ ‫‪С‬‬ ‫‪а‬‬ ‫06000.10.22.2500057.‪KZ‬‬ ‫‪С‬‬ ‫‪а а‬‬ ‫8102.70.90‬ ‫‪TOO «Ц‬‬ ‫‪С‬‬ ‫‪а‬‬ ‫‪. А а , Ка а а а‬‬ ‫,‪а‬‬ ‫‪. Ка а‬‬ ‫87/15 ‪а‬‬ ‫96050‪2610Z‬‬
  • Страница 189 из 189