Инструкция для SKIL 1840 LA F 0151840 LA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

09/14 

2610Z05115

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skil.com

 ORIGINAL INSTRUCTIONS

7

NOTICE ORIGINALE

10

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

19

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

23

 

ORIGINAL BRUGSANVISNING

27

ORIGINAL BRUKSANVISNING

31

ALKUPERÄISET OHJEET

34

MANUAL ORIGINAL

38

MANUAL ORIGINAL

42

ISTRUZIONI ORIGINALI

47

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

51

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

55

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

59

INSTRUKCJA ORYGINALNA

63

 

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

67

 

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

72

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

76

 

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

81

 

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

85

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

90

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

94

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

98

IZVIRNA NAVODILA

102

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

106

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

109

ORIGINALI INSTRUKCIJA

114

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

118

UDHËZIMET ORIGJINALE

122

134

131

ROUTER

1840

 (F0151840 . . )

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 141
    ROUTER 1840 (F0151840 . . )  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI
  • Страница 2 из 141
    1 1840 ˃ÅÅ 12-28.000 ʾˀʽʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˃ʽ ˀƓ˅ÿ ¹ÌÌ ˅ÅÅ ʽʾƯʿʽʽˀ H 2 S E L N M J C K T G D O A B F R Q 3 4 5 B C A 2 P
  • Страница 3 из 141
    6a 6b E E G D D +5 mm 3 mm 6c 0 +10 mm F 6d 63 mm =’0’ H 6e 6f 63 mm H 63 mm 18 mm 63+ 3 81 mm 81 mm
  • Страница 4 из 141
    8 7 ø J hard soft 9 K 0 4 - 10 mm 12 - 20 mm 22 - 40 mm 5 - MAX 3-4 MIN - 2 4 - 10 mm 12 - 20 mm 22 - 40 mm 5 - MAX 3-6 MIN - 3 4 - 10 mm 12 - 20 mm 22 - 40 mm 3 - MAX 2-4 MIN - 3 4 - 15 mm 16 - 40 mm 2-3 MIN - 2 4 - 15 mm 16 - 40 mm MIN - 2 MIN H L M D F 4
  • Страница 5 из 141
    ! @ N # $ P V Q W R 5
  • Страница 6 из 141
    % ^ Y M V Z X W R & * 6
  • Страница 7 из 141
    liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
  • Страница 8 из 141
    • Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic) • Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform (holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control) • Do not clamp the
  • Страница 9 из 141
    ! ensure that collet size (6 mm, 8 mm) corresponds with shaft size of router bit - turn tool upside down - lock shaft by pushing shaft lock A (rotate collet nut B, if necessary) and hold it while you FOR MOUNTING: - loosen collet nut B with wrench C - insert bit 3/4 in collet - tighten collet nut
  • Страница 10 из 141
    APPLICATION ADVICE NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 84 dB(A) and the sound power level 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 4.4 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²) • The vibration emission level has been
  • Страница 11 из 141
    f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon
  • Страница 12 из 141
    • Utilisez des pinces ou tout autre système pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous échapper) • Ne pas serrez l’outil dans un étau • Utilisez un câble de
  • Страница 13 из 141
    UTILISATION • Montage/démontage des fraises 4 ! arrêtez l’outil et débranchez la prise ! assurez-vous que l’arbre de la fraise soit parfaitement propre ! assurez-vous que la dimension de la douille (6 mm, 8 mm) corresponde à la taille de l’arbre de la fraise - tournez l’outil à l’envers - bloquez
  • Страница 14 из 141
    ENVIRONNEMENT • Selon les coupes à exécuter, procédez de la façon suivante - rappelez-vous que la fraise tourne dans le sens des aiguilles d’une montre - la fraise doit toujours tourner dans la pièce à travailler, ne pas s’éloigner de cela • Montage du plat adaptateur P (pour reproduire avec un
  • Страница 15 из 141
    1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Страница 16 из 141
    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Страница 17 из 141
    FÜR DAS EINSETZEN: - Spannmutter B mit Spannschlüssel C lösen - Fräskopf 3/4 in Spannhülse setzen - Spannmutter mit Spannschlüssel C fest anziehen FÜR DAS ENTFERNEN: - Spannmutter B mit Spannschlüssel C lösen - Fräskopf entfernen - Wellenarretierung A lösen ! ein festsitzender Fräskopf kann durch
  • Страница 18 из 141
    • Benutzung des Seitenanschlags als Rundführung % ! Seitenschlag zuerst umkehren - Stift X lt. Abbildung mit Flügelmutter Y befestigen - Stangen V in Bodenplatte R schieben - Stift X in markierte Mitte des Kreisbogens eindrücken - Seitenanschlag mit 2 Knöpfen W befestigen - das Werkzeug mit
  • Страница 19 из 141
    TECHNISCHE GEGEVENS 1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
  • Страница 20 из 141
    handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden
  • Страница 21 из 141
    • Gebruik de machine niet, wanneer het snoer of de voetplaat R 2 (= beschermkap) beschadigd is; laat deze door een erkende vakman vervangen • Blijf met uw handen en vingers uit de buurt van de frees, wanneer de machine aan staat • Nooit de maximale freesdiepte van de frees overschrijden tijdens het
  • Страница 22 из 141
    • Instelling van freesdiepte 6 ! schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact - zorg dat de kleine staaf binnen diepte-instelling D circa 3 mm uitsteekt (gebruik instelknop E) 6a - draai revolverkop F zodanig dat de hoogste positie ervan op zijn plaats klikt onder diepte-instelling
  • Страница 23 из 141
    • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of
  • Страница 24 из 141
    e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst
  • Страница 25 из 141
    EFTER ANVÄNDNINGEN • Lossa spaken H 2 efter avslutat arbete och återför maskinen till övre utgångsläget för att sedan frånkoppla den • Skydda tillbehören från slag, stötar och fett • Använd alltid en fräs, som är gjord av snabbstål, eller en hårdmetallfräs till denna maskin FÖRE ANVÄNDNINGEN •
  • Страница 26 из 141
    • Använda parallellanslaget med kurvbufferten Z ^ - montera kurvbufferten Z (med monterad rulle) enligt bilden - för maskinen längs arbetsstyckets kant med lätt sidledes tryck • Hastighetskontroll 7 För optimala fräsresultat på olika material - välj varvtal för fräsningen med ratten J (även medan
  • Страница 27 из 141
    M Knap til fastlåsning af afbryderen N Justeringsknap (håndtag) O LED-lys P Adapterplade Q Sidestyr R Bundplade S Ventilationshuller T Glideskinne V Sidestyrets flanger W Knap til justering af save-gærde X Sidestyrets stift Y Sidestyrets vingemøtrik Z Kurvebuffer • Teknisk
  • Страница 28 из 141
    således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast
  • Страница 29 из 141
    • Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling; bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til • Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de
  • Страница 30 из 141
    • • • • • • • Ved større fræsedybder anbefales det at udføre flere forebearbejdningsprocesser med mindre spånaftag ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) - placér værktøjet på arbejdsemnet - start værktøj ved at trække aftrækker L - lås strömbrytaren ved
  • Страница 31 из 141
    alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt
  • Страница 32 из 141
    • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall • Bruk aldri fresestål som er sprukket eller deformert • Bruk kun skarpe fresestål • Beskytt tilbehøret mot slag, støt og fett • Bruk alltid hardmetall eller HSS fresestål til denne verktøyet
  • Страница 33 из 141
    • Hastighetsregulering 7 For å få best mulig resultat når fresen brukes på forskjellige materialer - velg en passende fresehastighet med hjulet J (kan stilles inn også mens verktøyet er i gang) - bruk tabell 8 som referanse for å bestemme riktig fresehastighet - før man begynner arbeidet, må man
  • Страница 34 из 141
    • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Bruk sidestiller med kurve kurvebuffer Z ^ - monter kurvebuffer Z (med føringsvalse montert) som vist - før verktøyet langs kanten av arbeidsstykket med lett trykk mot siden ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
  • Страница 35 из 141
    f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä
  • Страница 36 из 141
    allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
  • Страница 37 из 141
    • Istukan vaihto ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta ! varmista, että varren on puhdas - löysennä lukitusmutteria B kahden tai kolmen kierroksen verran - näpäytä lukitusmutteria B kiintoavaimella C - poista lukitusmutteri B ja istukka (lukitse varsi) - käännä kone ylösalaisin - asenna
  • Страница 38 из 141
    HOITO / HUOLTO - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät • Tätä työkalua ei
  • Страница 39 из 141
    b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
  • Страница 40 из 141
    • Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera; utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte • Siga la
  • Страница 41 из 141
    - retire la broca - suelte el cierre A ! quizas sea necesario golpear ligeramente la tuerca con la llave, para que la broca se suelte 5 ! nunca aprete la tuerca de la pinza, si no hay broca en la misma; se puede dañar la pinza • Cambiar la pinza ! pare la herramienta y desenchúfela ! compruebe que
  • Страница 42 из 141
    • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Uso de la guía lateral con el amortiguador curvo Z ^ - monte el amortiguador curvo Z (con el rodillo guía montado) de la forma ilustrada - guíe la herramienta a lo largo del borde de la pieza de trabajo aplicando ligera
  • Страница 43 из 141
    ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade.
  • Страница 44 из 141
    • Utilize apenas fresas afiadas • Proteja os acessórios contra impacto, choques e gordura • Utilize sempre fresas HSS (aço de alto rendimento) ou HM (metal duro) com esta ferramenta ANTES DA UTILIZAÇÃO • Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar
  • Страница 45 из 141
    - aperte a alavanca de fixação H 6e - a profundidade de fresagem está definida para 0 mm (anote o valor conforme indicado na escala de profundidade) - eleve a regulação de profundidade D tantos mm quantos a profundidade de fresagem pretendida e aperte o botão G 6f - desaperte a alavanca de fixação
  • Страница 46 из 141
    endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com) • Ajuste da posição do punho ! - desbloqueie ambos os punhos com os botões de deslize N para a posição exterior e segure-os enquanto roda os punhos para a posição pretendida - liberte ambos os botões N até fixarem
  • Страница 47 из 141
    1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri
  • Страница 48 из 141
    durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere
  • Страница 49 из 141
    • Cambiare la pinza ! spegnete l’utensile e togliete la spina dalla presa di corrente ! assicuratevi che l’albero della pinza sia perfettamente pulito - allentate il dado della pinza B di 2 o 3 giri - pigiate il dado della pinza B con la chiave C - rimuovete il dado della pinza B e la pinza
  • Страница 50 из 141
    • Uso dell’utensile 0 - regolate la profondità di fresatura ! tenete sempre l’utensile con ambedue le mani ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) - colocare l’untensile sul pezzo di lavorazione - per accendere il vostro utensile schiacciare
  • Страница 51 из 141
    Q Vezetőléc R Alaplemez S Szellőzőnyílások T Vezetősínek V Vezetőléc pálcák W Vezetőlécet beállító gomb X Vezetőléc csap Y Vezetőléc rögzítő szárnyas anya Z Ívelt ütköző RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE • Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 84 dB(A) ed il
  • Страница 52 из 141
    b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
  • Страница 53 из 141
    • Ha áramszünet következik be, vagy ha a dugós csatlakozót véletlenül kihúzza, azonnal kapcsolja le a berendezést, nehogy a készülék ellenőrizetlenül újrainduljon • Soha ne fejtsen ki akkora nyomást a gépre, hogy az megálljon A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN • A munka befejeztével, engedje ki a H 2 kart,
  • Страница 54 из 141
    • A fogantyú helyzetének beállítása ! - oldja ki mindkét fogantyút a gombokat N külső helyzetbe csúsztatva, majd így tartva őket, forgassa a fogantyúkat a kívánt helyzetbe - engedje el mindkét gombot, N hogy bekattanjanak a reteszek (4 pozíció lehetséges) • A megfelelö vezetés a különbözö
  • Страница 55 из 141
    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található)  Horní frézka ÚVOD KÖRNYEZET • Nářadí je určen k frézování drážek, hran, profilů a podélných
  • Страница 56 из 141
    g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným
  • Страница 57 из 141
    OBSLUHA PŘED POUŽITÍM • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zahájením práce je odstraňte • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k napájení 230V nebo 240V
  • Страница 58 из 141
    • Jak použít ochranný rám s kruhovým nárazníkem Z ^ - podle obrázku připevněte kruhový nárazník Z (s upevněným vodicím válečkem) - posunujte nástroj po okraji obrobku mírným bočním tlakem • Kontrola rychlosti 7 K optimálnímu frézování různých materiálů - ovladačem J (i při běžícím nástroji) si
  • Страница 59 из 141
    L Açma/kapama şalteri M Anahtar kilitleme düğmesi N Ayarlama düğmesi (tutamak) O LED-ışıkları P Adaptör plakası Q Yan dayamak R Taban plakası S Havalandırma yuvaları T Hareketli çubuklar V Yan destek çubukları W Hassas kesim aparatını ayarlama düğmesi X Yan destek pimi Y Yan destek kelebek somunu Z
  • Страница 60 из 141
    kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler. e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı
  • Страница 61 из 141
    • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde veya yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takın ve toz
  • Страница 62 из 141
    • • • • • • UYGULAMA ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli bölge(ler)den tutun(uz) - aleti iş parçası üzerine konumlandırın - L şalterine basmak aleti çalıştırın - M düğmesine basarak sürekli kullanım için anahtarı kilitleyin ! freze başı iş parçası materyale uygulama yapılmadan önce alet en
  • Страница 63 из 141
    W Pokrętło regulacji prowadnicy równoległej X Sworzeń prowadnicy równoległej Y Nakrętka motylkowa prowadnicy równoległej Z Bufor krzywizny GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 84 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 95 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim
  • Страница 64 из 141
    e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed użyciem urządzenia
  • Страница 65 из 141
    PO UŻYCIU • Po skończeniu pracy, odkręcić dźwignię H 2, ustawić narzędzie w położenie uchwytem zaciskowym do góry i wyłączyć • Używać kleszczy lub innych narzędzi do zabezpieczenia i podparcia obrabianego materiału do stabilnej powierzchni (trzymanie części w ręku lub opieranie jej o ciało może
  • Страница 66 из 141
    • • • • • - za pomocą pokrętła dokładnej regulacji E ustaw bardziej precyzyjnie głębokość frezowania (0–10 mm) - za pomocą głowicy rewolwerowej F można zwiększyć głębokość frezowania odpowiednio o 5 mm lub 10 mm ! po wymianie frezów należy ponownie ustawić głębokość frezowania Kontrola prędkości 7
  • Страница 67 из 141
    • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Лампочка на электроинструменте предназначена для под-светки непосредственной зоны работы, она не пригодна для освещения помещения в доме • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w
  • Страница 68 из 141
    c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при транспортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный
  • Страница 69 из 141
    • Используйте полностью размотанные и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А • Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда используйте защиту для ушей • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева,
  • Страница 70 из 141
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Установка/снятие фpезы 4 ! выключите инстpумент и отсоедините сетевой шнур ! гаpантиpуйте полную чистоту фpезы ! гаpантиpуйте соответс размера патрона (6 мм, 8 мм) ивала фрезы - переверните инструмент вверх дном - запpите вал, нажав на замок вала A (повеpните гайку патpона B, если
  • Страница 71 из 141
    • Установка напpавляющей планки Q $ - установите стеpжни напpавляющей планки V в отвеpстия в базовой плите R - установите направляющую планку на нужную глубину и закрепите двумя ручками W • Используйте направляющую планку как круговую направляющую % ! сначала поверните направляющую планку -
  • Страница 72 из 141
    БЕЗПЕКА - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации
  • Страница 73 из 141
    e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову
  • Страница 74 из 141
    • Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження в 16 Ампер • Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а); використовуйте навушники • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим
  • Страница 75 из 141
    • • • • • • Монтування пластини-перехідника P (для копіювання за шаблоном) # • Монтування напрямної планки Q $ - вставте штирі напрямної планки V в отвори основи R - відрегулюйте напрямну планку на потрібну ширину і закріпіть її за допомогою двох ручок W • Використання напрямної планки як
  • Страница 76 из 141
    ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ  • Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством,
  • Страница 77 из 141
    b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη
  • Страница 78 из 141
    ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V) • Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο (το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό) • Xρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο για να στερεώσετε και να υποστηρίξετε το κομμάτι εργασίας σε ευσταθή πλατφόρμα (αν κρατάτε το
  • Страница 79 из 141
    (χρησιμοποιήστε το διακόπτη ρύθμισης ακριβείας E) 6a - περιστρέψτε τον πυργίσκο F έτσι ώστε στην ανώτατη θέση του να κουμπώσει ακριβώς κάτω από το δείκτη βάθους D (για μηδενισμό) 6b - λασκάρετε το διακόπτη G έτσι ώστε ο δείκτης βάθους D να πέσει επάνω στον πυργίσκο του στοπ βάθους F 6b -
  • Страница 80 из 141
    • • • • • • OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ ! τo εργαλείo σας πρέπει vα δoυλεύει στη μέγιστη ταχύτητα πρoτoύ τo κoπτικό εργαλείo φθάσει τηv επιφάvεια τηv oπoία κατεργάζεστε - λύστε το μοχλό στερέωσης H και πιέστε σιγά-σιγά το εργαλείο προς τα κάτω μέχρι ο δείκτης βάθους D να φτάσει στον πυργίσκο του στοπ βάθους
  • Страница 81 из 141
    E Buton de reglare fină F Capul opritor de adâncime G Buton de ajustare (sistem de reglare a adâncimii) H Manetă blocare J Rotilă pentru ajustarea vitezei K Extensie pentru aspirator L Întrerupător pornit/oprit M Buton pentru închiderea întrerupătorului N Buton de ajustare (mâner) O Lumini LED P
  • Страница 82 из 141
    c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri involuntare a maşinii. d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc inaccesibil
  • Страница 83 из 141
    UTILIZAREA • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul este considerat a fi cancerigen) • Folosiţi clame sau alte metode practice pentru a securiza şi susţine piesa de prelucrat pe o platformă stabilă (dacă ţineţi piesa cu mâna sau sprijinită de corp va fi instabilă şi puteţi pierde
  • Страница 84 из 141
    • • • • • • • Montarea dispozitivului de reglare a crestăturii Q $ - introduceţi tijele dispozitivului de reglare a crestăturii V în orificiile ansamblului de suport R - glisaţi dispozitivul de reglare la lăţimea dorită şi fixaţi-l cele 2 butoane W • Utilizarea dispozitivului ca ghidaj circular % !
  • Страница 85 из 141
    • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător - simbolul * vă va reaminti acest lucru ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE A
  • Страница 86 из 141
    напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. d) Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да
  • Страница 87 из 141
    • Използвайте затягащи приспособления или друг практичен начин за обезопасяване и закрепване на обработвания детайл към стабилна основа (държането на обработвания детайл с ръка или опрян до тялото го прави нестабилен и може да доведе до загуба на контрол) • Нe затягайтe електроинструмента в пpeса
  • Страница 88 из 141
    - пpитиснете инструмента надолу, докато фpезоващият нож допpе обpаботвания матеpиал 6d - затегнете заключващия лост H 6e - дълбочината на фрезоване сега е настроена на 0 мм (отбележете стойността, както е посочена на скалата за дълбочина) - вдигнете дълбокомера D на толкова милиметра, колкото е
  • Страница 89 из 141
    • • • • • • • За по-големи дълбочини на фpезоване се пpепоpъчва изпълнението на няколко последователни фpезования с по-бавна скоpост на отнемане на матеpиал - като пpавило инструмента се пpидъpпва, а не се избутва - освободете меxанизма от застопоpено положение като натиснете отново спусък L и го
  • Страница 90 из 141
    S Vetracie štrbiny T Posuvné tyče V Tyče bočného vodidla W Gombík pre nastavenie pozdľžneho rezania X Kolík bočného vodidla Y Krídlová matica bočného vodidla Z Kruhová zarážka ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 84 dB(A) а нивото на
  • Страница 91 из 141
    ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú
  • Страница 92 из 141
    POUŽITIE • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál) • Obrábaný predmet upevnite svorkami alebo iným praktickým spôsobom k stabilnému podstavcu (obrábaný predmet nedržte iba v rukách ani oproti telu, pretože tak nemôžete zabezpečiť jeho stabilitu a
  • Страница 93 из 141
    • • • • • • • Montovanie ohrady na rezanie Q $ - vložte tyče na ohradu V cez otvory v doske základne R - ohradu na rezanie posuňte na požadovanú šírku a upevnite ju pomocou 2 gombíkov W • Použitím ohrady na rezanie ako kruhového vodidla % ! ohradu na rezanie najprv obráťte naopak - kolík X upevnite
  • Страница 94 из 141
    primjereno kao sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3 zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii - pripomenie vám to symbol *, keď ju bude treba likvidovať TEHNIČKI PODACI 1 VYHLÁSENIE O ZHODE
  • Страница 95 из 141
    b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim
  • Страница 96 из 141
    ZA UKLANJANJE: - otpustite maticu stezne čeljusti B pomoću ključa za odvijanje C - uklonite glodalo - pustite bravu glodala A ! za otpuštanje glodala možda ćete maticu stezne čeljusti morati lagano udariti ključem za odvijanje 5 ! nikad ne pritežite maticu stezne čeljusti ako u čeljusti nema
  • Страница 97 из 141
    • • • • • • • • SAVJETI ZA PRIMJENU ! nakon dužih razdoblja rada pri nižim brzinama ohladite alat tako da mu omogućite da otprilike 3 minute radi pri velikoj brzini bez opterećenja Usisavanje prašine 9 - priključiti usisavač na nastavak K ! pazite da crijevo usisavača nikada ne ometa glodanje
  • Страница 98 из 141
    Y Krilna navrtka bočne ograde Z Odbojnik za zakrivljenja BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 84 dB(A) a jakost zvuka 95 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 4,4 m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) • Razina
  • Страница 99 из 141
    delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane sačuvana sigurnost aparata. b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
  • Страница 100 из 141
    • Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek ga treba držati iza alata • Nikada nemojte da koristite alat ako je oštećen kabl ili osnovna ploča R 2 (=zaštitni mehanizam); zamenu mora da obavi stručno lice • Prste i ruke držite podalje od glodala kada je alat uključen • Nemojte nikada
  • Страница 101 из 141
    • • • • • • - otključajte prekidač ponovnim povlačenjem obarača L i otpuštanjem - nakon što završite rad, otpustite ručicu H i povucite alat unazad u gornji početni položaj Podešavanje položaja drške ! - otključajte obe drške povlačenjem dugmadi N prema spoljnoj poziciji i držite ih okrećući drške
  • Страница 102 из 141
     Stružnica UVOD 1840 • Ta stroj je namenjen struženju utorov, robov, profilov in podaljšanih brazd v lesu, plastiki in lahkih gradbenih materialih; prav tako z njim kopiramo • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi • Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno območje
  • Страница 103 из 141
    e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali orodje. f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se ne približujejo premikajočim se delom orodja.
  • Страница 104 из 141
    • V primeru, da je stružni nož blokiran, kar se kaže v naglih gibih stroja, takoj izklopite stroj • V primeru prekinitve delovanja ali če pomotoma izvlečete vtikač, takoj izklopite stroj, da bi tako preprečili ponoven nenadziran zagon stroja • Ne pritiskajte s preveliko silo na orodje, da ne pride
  • Страница 105 из 141
    • Prilagajanje položaja ročice ! - ročici odklenite s pomikom gumbov N navzven in ju pridržite med vrtenjem ročice v želeni položaj - sprostite gumba N, dokler ne zaskočita v zaklenjenem položaju (na voljo so 4 položaji) • Pravilno vodenje stroja - ne pozabite, da se stružni nož obrača v smeri
  • Страница 106 из 141
     Ülafrees1840 SISSEJUHATUS • Seade on ettenähtud soonte, servade, profiilide ja pikiavade freesimiseks puitu, plastmaterjalidesse ning kergehitusmaterjalidesse, samuti kopeerfreesimiseks • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid
  • Страница 107 из 141
    seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise
  • Страница 108 из 141
    PÄRAST KASUTAMIST • Pärast töö lõppu, vabastage hoob H 2, viige seade tagasi ülemisse lähteasendisse ja lülitage välja KASUTAMINE • Freesipeade paigaldamine/eemaldamine 4 ! lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast ! veenduge, et freesipea võll oleks täiesti puhas ! veenduge, et kõik
  • Страница 109 из 141
    VASTAVUSDEKLARATSIOON • Külgmise piiraja kasutamine ringjuhikuna % ! kõigepealt pöörake külgmine piiraja ümber - kinnitage polt X tiibkruviga Y vastavalt joonisele - lükake juhtvardad V läbi alusplaadi R - torgake polt X ringi märgitud keskpunkti - kinnitage külgmine piiraja 2 nupuga W - juhtige
  • Страница 110 из 141
    D Dziļuma mērinstruments E Smalkas regulēšanas poga F Dziļuma atduri G Regulēšanas poga (dziļuma ierobežotājs) H Svira fiksējošais J Ātruma regulators K Putekļsūcēja savienotājelements L Ieslēdzējs M Poga ieslēdzēja fiksēšanai N Regulēšanas poga (rokturis) O Gaismas diodes P Adaptera plāksne Q
  • Страница 111 из 141
    elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu instrumentu.
  • Страница 112 из 141
    • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla • Ja darba gaitā iesprūst frēze, kā rezultātā instruments sāk darboties rāvienveidīgi, nekavējoties izslēdziet to • Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas
  • Страница 113 из 141
    • • • • • • - atbrīvojiet fiksējošo sviru H un lēnām laidiet instrumenta galvu lejup, līdz dziļuma mērinstruments D sasniedz dziļuma atduri F - pievelciet fiksējošo sviru H - veiciet frēzēšanu, virzot instrumentu pa apstrādājamo priekšmetu ar vienmērīgu ātrumu - darba laikā virsfrēzes pamatnei
  • Страница 114 из 141
    kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo
  • Страница 115 из 141
    ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. d) Prieš įjungdami prietaisą
  • Страница 116 из 141
    EKSPLOATACIJA • Elektrinį prietaisą laikykite už izoliuotų rankenų, nes pjoviklis gali kliudyti paties prietaiso maitinimo laidą (įpjovus laidą, kuriuo teka elektros srovė, atvirose metalinėse elektrinio prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas gauna elektros smūgį) • Pasirūpinkite, kad
  • Страница 117 из 141
    • • • • • • - ketindami dirbti nepertraukiamai, jungiklį užfiksuokite paspausdami mygtuką M ! freza pirmiausia turi pasiekti didžiausią sukimosi greitį, ir tik po to ją galima glausti prie ruošinio - atlaisvinkite fiksavimo svirtį H ir lėtai pastumkite instrumentą žemyn, kol gylio ribotuvas D
  • Страница 118 из 141
    • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais - naudojant įrankį kitokiais
  • Страница 119 из 141
    доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш носете заштитни очила. Носењето на личната заштитна опрема, како што е маската за прашина, безбедносната облека
  • Страница 120 из 141
    • Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А • Нивото на бучава додека работите може да изнесува повеќе од 85 dB(A); носете заштита за ушите • Прашината од материјали како боја која содржи олово, некои видови дрво, минерали и метали, може да
  • Страница 121 из 141
    • • • • - користете го регулаторот за фино прилагодување E за да ја поставите длабочината за работа уште попрецизно (0-10 мм) - со куглата за ограничување на длабочината F, длабочината за работа може да се зголеми за 5 или 10 мм соодветно ! прилагодете ја одново длабочината за работа откако ќе ги
  • Страница 122 из 141
    - во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (адресите се наведени на www.skil.com) ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА • Не се ослободувајте од електични алати, уреди или амбалажа преку нивно фрлање во домашното ѓубре
  • Страница 123 из 141
    1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente. b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
  • Страница 124 из 141
    UDHËZIMET E SIGURISË PËR FREZAT E SHKALLËZUARA TË PËRGJITHSHME • Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën moshën 16 vjeç • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të aksesorëve AKSESORËT • SKIL mund të garantojë funksionimin pa
  • Страница 125 из 141
    • Rregullimi i thellësisë së frezimit 6 ! fikni pajisjen dhe hiqni spinën - sigurohuni që shufra e vogël brenda treguesit të thellësisë D të dalë rreth 3 mm (përdor dorezën e rregullimit të imët E) 6a - rrotullo kupolën F në mënyrë që pozicioni i saj më i lartë të shkojë në vend pikërisht nën
  • Страница 126 из 141
    MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional • Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër (veçanërisht të çarat e ajrosjes S 2) • Lubrifikoni herë pas here shufrat rrëshqitëse T 2 • Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim dhe procedurat e
  • Страница 127 из 141
    ✎ 127
  • Страница 128 из 141
    ‫صدا‪/‬ارتعاشات‬ ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد ‪ EN 60745‬اجنام و مشخص شد که میزان‬ ‫فشار صوتی این ابزار ‪ 84‬دسی بل و میزان توان صوتی آن ‪ 95‬دسی بل (با انحراف‬ ‫استاندارد‪ : 3‬دسی بل)‪ ،‬و میزان ارتعاشات ‪ 4,4‬متر‪/‬مجذور ثانیه می باشد (شیوه‬ ‫دست‪-‬بازو‪ ،‬عدم قطعیت ‪ K = 1,5‬متر‪/‬مجذور
  • Страница 129 из 141
    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ گیره تنظیم ‪ F‬را بچرخانید تا در باالترین وضعیت خود درست زیر عمق سنج ‪D‬‬‫کلیک کند (برای صفر کردن) ‪b6‬‬ ‫ دکمه ‪ G‬را شل کنید تا عمق سنج ‪ D‬روی گیره تنظیم عمق ‪ 6 F‬قرار گیرد‪b‬‬‫ ابزار را روی قطعه کاری قرار دهید‬‫ اهرم قفل ‪ 6 H‬را شل کنید ‪c‬‬‫ ابزار را به پایین
  • Страница 130 из 141
    ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫ابزار الکتریکی را درصورت عدم استفاده‪ ،‬از دسترس کودکان دور نگهدارید‪،‬‬ ‫اجازه ندهید که افراد نا وارد و یا اشخاصی که این دفتر چه راهنما را نخوانده‬ ‫اند‪ ،‬با این دستگاه کار کنند‪ .‬قرار گرفنت ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی‬ ‫جتریه خطرناک است‪.‬‬ ‫از ابزار
  • Страница 131 из 141
    ‫‪)٢‬‬ ‫ا)‬ ‫‬ ‫فرز جناری‬ ‫‪1840‬‬ ‫مقدمه‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫این ابزار برای فرزکاری شیارها‪ ،‬لبه ها‪ ،‬پروفیل ها و سوراخهای طویل در چوب‪،‬‬ ‫پالستیک و مصالح ساختمانی سبک و نیز کپی کاری با فرز طراحی شده است‬ ‫این ابزار برای مصارف حرفه ای مناسب نیست‬ ‫چراغ این ابزار برقی برای روشن ساخنت ناحیه
  • Страница 132 из 141
    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ باستخدام املقبض الدوار إليقاف العمق ‪ ،F‬ميكن زيادة عمق التخديد مبقدار ‪ 5‬أو‬‫‪ 10‬مم على التوالي؛‬ ‫! قم بإعادة ضبط عمق التخديد بعد تغيير ُلقم التخديد؛‬ ‫التحكم في السرعة ‪7‬‬ ‫للحصول على أفضل نتائج التخديد على املواد اخملتلفة؛‬ ‫(أيضا أثناء تشغيل األداة)؛‬ ‫
  • Страница 133 из 141
    ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫حافظ على إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪ .‬إن عدد القطع ذات حواف القطع‬ ‫احلادة التى مت صيانتها بعناية تتكلبش بشكل أقل وميكن توجيهها بشكل أيسر‪.‬‬ ‫استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ‪ .‬حسب هذه‬ ‫التعليمات‪ .‬تراعى أثناء ذلك شروط الشغل والعمل املراد تنفيذه‪
  • Страница 134 из 141
    ‫‪)٢‬‬ ‫ا)‬ ‫‬ ‫مسحاج تخديد‬ ‫‪1840‬‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫مت تصميم هذه األداة لتخديد اجملاري واحلواف والقطاعات اجلانبية والفتحات املمتدة‬ ‫وأيضا لتخديد منوذج؛‬ ‫في األخشاب والبالستيك ومواد البناء اخلفيفة ً‬ ‫لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫مت تصميم املصباح املوجود في هذه
  • Страница 135 из 141
    % ^ Y M V Z X W R & * 135
  • Страница 136 из 141
    ! @ N # $ P V Q W R 136
  • Страница 137 из 141
    8 7 ø J hard soft 9 K 0 4 - 10 mm 12 - 20 mm 22 - 40 mm 5 - MAX 3-4 MIN - 2 4 - 10 mm 12 - 20 mm 22 - 40 mm 5 - MAX 3-6 MIN - 3 4 - 10 mm 12 - 20 mm 22 - 40 mm 3 - MAX 2-4 MIN - 3 4 - 15 mm 16 - 40 mm 2-3 MIN - 2 4 - 15 mm 16 - 40 mm MIN - 2 MIN H L M D F 137
  • Страница 138 из 141
    6a 6b E E G D D +5 mm 3 mm 6c 0 +10 mm F 6d 63 mm =’0’ H 6e 6f 63 mm H 63 mm 18 mm 63+ 138 81 mm 81 mm
  • Страница 139 из 141
    1 1840 ˃ÅÅ 12-28.000 ʾˀʽʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˃ʽ ˀƓ˅ÿ ¹ÌÌ ˅ÅÅ ʽʾƯʿʽʽˀ H 2 S E L N M J C K T G D O A B F R Q 3 4 5 B C A 139 P
  • Страница 140 из 141
    ‫مسحاج تخديد‬ 1840 AR FA 2610Z05115 09/14 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.04165 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫ هولندا‬- ‫د
  • Страница 141 из 141