Инструкция для SKIL 2321 AS, 2321 AR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

12/13 

2610Z02075

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skil.com

 ORIGINAL INSTRUCTIONS

7

NOTICE ORIGINALE

10

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

14

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

18

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

22

  ORIGINAL BRUGSANVISNING

26

ORIGINAL BRUKSANVISNING

30

 ALKUPERÄISET OHJEET

33

MANUAL ORIGINAL

37

MANUAL ORIGINAL

41

ISTRUZIONI ORIGINALI

45

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

49

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

53

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

56

INSTRUKCJA ORYGINALNA

60

 

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

64

 

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

69

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

73

 

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

78

 

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

82

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

86

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

90

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

94

IZVIRNA NAVODILA

97

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

101

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

104

ORIGINALI INSTRUKCIJA

109

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

112

UDHËZIMET ORIGJINALE

117

126

124

CORDLESS DRILL/DRIVER

2321 

(F0152321..)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 133
    CORDLESS DRILL/DRIVER 2321 (F0152321..)  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI
  • Страница 2 из 133
    1 2321 ʾʽƓ˅ ÇÄÌ ʾÀÇÍÊ ʾƓʽÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘ˂˂ʽ ˅ÅÅ 2 D H ˃ÅÅ G C E A F B 3 4 5 6 8 7 9 Á 2
  • Страница 3 из 133
    0 ! a @  c b 3
  • Страница 4 из 133
    # E $ 4
  • Страница 5 из 133
    %  ʾˆ ʾ ^ & F * PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED 5
  • Страница 6 из 133
    ( ) ¡ ™ ACCESSORIES ➞ 6 www.skil.com
  • Страница 7 из 133
    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
  • Страница 8 из 133
    concerning use of the tool/charger by a person responsible for their safety • Ensure that children do not play with the tool/charger • Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand) • Hold the power tool only by the insulated
  • Страница 9 из 133
    • Torque control (VariTorque) % - output torque will increase as clutch ring C is rotated from 1 to 19; position D will lock up the clutch to permit drilling or driving heavy duty work - when turning in a screw, first try VariTorque position 1 and increase until the desired depth has been reached •
  • Страница 10 из 133
    ENVIRONMENT • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric
  • Страница 11 из 133
    f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs
  • Страница 12 из 133
    incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique) • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est
  • Страница 13 из 133
    • Réglage du couple (VariTorque) % - le couple de sortie augmentera si l’anneau C est passé de 1 à 19; la position D bloquera le couple pour permettre le perçage et le vissage dans des travaux durs - quand vous devez visser une vis, d’abord commencez en VariTorque position 1 et augmentez le couple
  • Страница 14 из 133
    • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées -
  • Страница 15 из 133
    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine
  • Страница 16 из 133
    • Das Werkzeug/Ladegerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
  • Страница 17 из 133
    • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer
  • Страница 18 из 133
    • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein Loch vorgebohrt werden • Splitterfreies Bohren in Holz ( • Staubfreies Bohren in Mauern ) • Staubfreies Bohren in Decken ¡ • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ™ •
  • Страница 19 из 133
    MACHINE-ELEMENTEN 2 A B C D E F G H e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
  • Страница 20 из 133
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBARE BOOR-/SCHROEFMACHINES meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
  • Страница 21 из 133
    • Zorg ervoor, dat knop E 2 in de midden- (blokkeer-) positie staat, vóórdat u de machine instelt of accessoires verwisselt, en ook wanneer u de machine draagt of opbergt OPLADEN/BATTERIJEN • Laad de batterij alleen met de bijgeleverde oplader op • Raak de contacten in de oplader niet aan • Stel
  • Страница 22 из 133
    • Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de kopse- of zijkant van hout • Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien • Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een gat voorgeboord te worden • Splintervrij
  • Страница 23 из 133
    C D E F G H av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter
  • Страница 24 из 133
    • Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande) • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
  • Страница 25 из 133
    • • • • • • ANVÄNDNINGSTIPS - efter ca. 1 timme är batteriet fulladdat och den gröna lampan B slutar blinka och ger ett fast grön sken @c ! ta bort batteriet från laddaren, efter laddnignstiden förflutit; därmed förlängs livslängden på batteriet VIKTIGA: - om den gröna lampan B ej blinkar efter
  • Страница 26 из 133
    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE TEKNISKE DATA 1 Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : 25Nm • Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer med följande normer eller normativa dokument: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN
  • Страница 27 из 133
    e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
  • Страница 28 из 133
    med mindre disse personer er blevet givet instruktion og supervision i brugen af værktøjet/opladeren fra en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed • Børn må ikke lege med dette værktøj/oplader • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning eller skruestik end med
  • Страница 29 из 133
    • Spotlight F ^ Spotlight F lyser automatisk op, når afbryder A 2 aktiveres • Batteribeskyttelse Slukker automatisk for værktøjet, når 1) belastningen er for høj 2) batteritemperaturen er ikke inden for det tilladte område for betjeningstemperatur på -10 til +60°C 3) lithium-ion batteriet næsten
  • Страница 30 из 133
    b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. d) Ikke bruk
  • Страница 31 из 133
    • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall • Verktøyet/laderen må ikke brukes av barn eller personer med fysiske eller sansemessige handicap, eller som er mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og kunnskaper, med mindre de er
  • Страница 32 из 133
    • Dersom verktøyet ikke har vært benyttet på lang tid er det best å trekke laderen ut av stikkontakten FORKLARING AV SYMBOLER PÅ LADER/BATTERI 3 Les instruksjonsboken før bruk 4 Laderen skal kun brukes innendørs 5 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) 6 Batterier vil eksplodere hvis de
  • Страница 33 из 133
    • Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön • Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3 lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg -
  • Страница 34 из 133
    käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että
  • Страница 35 из 133
    • Jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkään aikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä LATURISSA/AKUSSA SYMBOLIEN SELITYKSET 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä 4 Käytä laturia vain sisätiloissa 5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) 6 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään
  • Страница 36 из 133
    - jos laturi on viallinen, lähetä sekä laturi että akku jälleenmyyjälle tai SKIL-huoltopisteeseen jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö on mahdollista - ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä asennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia asentoja, kunnes toivottu syvyys on
  • Страница 37 из 133
    Taladradora/atornilladora sin cable c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma
  • Страница 38 из 133
    acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un
  • Страница 39 из 133
    USO tubería de gas puede producirse una explosión; la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica) • No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo,
  • Страница 40 из 133
    AMBIENTE • Luz direccional F ^ La luz direccional F se extiende automáticamente cuando se activa el interruptor A 2 • Protección de la batería Desconecta la herramienta automáticamente cuando 1) la carga es demasiado alta 2) la temperatura de la batería no se encuentra en el rango de temperatura
  • Страница 41 из 133
    1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
  • Страница 42 из 133
    eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM ACUMULADOR a) Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio
  • Страница 43 из 133
    pelas superfícies de punho isoladas (o contacto com um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e leva a um choque eléctrico) • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o
  • Страница 44 из 133
    - envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no www.skil.com) - em caso de avaria do carregador, envie o
  • Страница 45 из 133
    quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos deficientemente, pode aumentar significativamente o nível de exposição - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a
  • Страница 46 из 133
    durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un
  • Страница 47 из 133
    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SUL CARICATORE/SULLA BATTERIA 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso 4 Utilizzare il caricatore solo all’interno 5 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra) 6 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per
  • Страница 48 из 133
    • • • • più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sia il caricatore che la batteria al rivenditore o al centro assistenza SKIL ! non utilizzare punte con
  • Страница 49 из 133
    b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
  • Страница 50 из 133
    történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az
  • Страница 51 из 133
    • A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki • A töltőkészüléket vagy az akkumulátor tilos szétszedni • Soha ne próbáljon töltőkészülékkel nem tölthetö akkumulátort ujra tölteni • Amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nem használjuk, akkor a töltőkészülek hálózati csatlakozóját a
  • Страница 52 из 133
    KARBANTARTÁS / SZERVIZ • Forgásirány változtatás # - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható • A fúróhegyek cseréje $ - helyezze a szerszámhegyet a tokmányba, s tolja olyan mélyre,
  • Страница 53 из 133
    BEZPEČNOST ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje <70 dB(A) (normál eltérés: 3 dB) a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²) ✱ csavarasakor <2,5 m/s² ✱ fém fúrásakor <2,5 m/s² • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
  • Страница 54 из 133
    způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár. d) Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře.
  • Страница 55 из 133
    • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste protiprachovou masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu, pokud je možné jej připojit • Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
  • Страница 56 из 133
    • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako předběžné posouzení vystavování se vibracím při používání přístroje k uvedeným aplikacím - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně
  • Страница 57 из 133
    parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken
  • Страница 58 из 133
    yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın (bağlanabiliyorsa) • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, karsinojenik
  • Страница 59 из 133
    • • • • • • UYGULAMA ! şarj işlemleri bittikten sonra batarya şarj cihazından çıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın kullanım ömrü uzar ÖNEMLİ: - eğer yeşil ışığı B bataryayı yerine yerleştirildikten sonra yanıp sönmeye başlamazsa, şu olasılıklar söz konusudur: 1) hızlı şarj işlemi için sıcaklık çok
  • Страница 60 из 133
    • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ C D E F G H Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.12.2013 BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 09 UWAGA! Należy przeczytać
  • Страница 61 из 133
    niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie
  • Страница 62 из 133
    • • • • • • • • • • • • upewnić się czy przełącznik E 2 znajduje się w środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) ŁADOWANIE/AKUMULATORY • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę • Nie dotykać styków ładowarki • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator
  • Страница 63 из 133
    • • • • • • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia & ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - szczeliny wentylacyjne G 2 powinny być odkryte - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebie UWAGA: - w przypadku gdy zielona lampka B po
  • Страница 64 из 133
    krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol 8 przypomni Ci o tym • Po zużyciu należy postępować akumulator z zasadami ochrony środowiska i w żadnym wypadku nie
  • Страница 65 из 133
    респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к
  • Страница 66 из 133
    • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле зарядного устройства • В случае механической или электрической неисправности немедленно выключите инструмент или отсоедините зарядное устройство от источника питания • SKIL обеспечивает
  • Страница 67 из 133
    • Зарядка аккумулятора @ - присоедините зарядное устройство к сети как показано - зажжется зеленая лампочка B, указывая, что зарядное устройство готов к работе @a - вставьте батарею в зарядное устройство, как показано на иллюстрации @b - зеленая лампочка B начнет мигать, указывая на зарядку
  • Страница 68 из 133
    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС муфта блокируется для обеспечения возможности сверления или выполнения других работ в условиях большой нагрузки - при заворачивании винтов, вначале установите регулировочное кольцо муфты VariTorque в положение 1 и затем увеличивайте крутящий момент пока не будет получена
  • Страница 69 из 133
    • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿  Бездротова дриль/викрутка Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.12.2013 • Информация о сертификате соответствия расположена на последней
  • Страница 70 из 133
    f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, що рухаються. g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або
  • Страница 71 из 133
    (зачеплення електропроводки заряджує металеві частини електроприладу і призводить до удару електричним струмом) • Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання
  • Страница 72 из 133
    • Зміна напряму обертання # - при неповній установці положення лів/прав пусковий виключатель A 2 не працює ! міняйте напрям обертання тільки при повній зупинці інструмента • Заміна свердел $ - введіть насадку в патрон до упору - використовуйте викрутки разом з держаками ! не використовуйте насадки
  • Страница 73 из 133
    ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті - контакти в зарядному пристрої слід чистити спиртом або іншим засобом для зачистки
  • Страница 74 из 133
    TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε
  • Страница 75 из 133
    b) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντοτε με τα προβλεπόμενα για αυτά μπλοκ μπαταρίας. Η χρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά. c) Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, π.χ. από συνδετήρες χαρτιών,
  • Страница 76 из 133
    ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΉ/ ΜΠΑΤΑΡΊΑ 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση 4 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς χώρους 5 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) 6 Οι μπαταρίες θα εκραγούν εάν γίνει απόρριψή τους σε φωτιά, γι' αυτό μην καίτε τις μπαταρίες
  • Страница 77 из 133
    • • • • • • • • • • - μια σημαντικά μειωμένη περίοδος λειτουργίας μετά τη φόρτιση δείχνει ότι η μπαταρία έχει φθαρεί και πρέπει να αντικατασταθεί Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής # - αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένη στη μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει ! αλλάζετε την
  • Страница 78 из 133
    ELEMENTELE SCULEI 2 • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.12.2013 A B C D E F G H Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 09 Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei Lampa
  • Страница 79 из 133
    Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă. e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă componentele mobile funcţionează corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. Înainte
  • Страница 80 из 133
    • Nu folosiţi încărcătorul dacă cablu sau fişa sînt deteriorate, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea trebuie înlocuită imediat • Nu dezasamblaţi încărcătorul sau
  • Страница 81 из 133
    • • • • • • ÎNTREŢINERE / SERVICE - o perioadă de lucru semnificativ redusă după încărcare indică faptul că bateria s-a uzat şi trebuie înlocuită Schimbarea direcţiei de rotaţie # - dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat ! schimbaţi
  • Страница 82 из 133
    БЕЗОПАСНОСТ ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de <70 dB(A) (abaterea standard: 3 dB) iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) ✱ când înşurubăriţi <2,5 m/s² ✱ când găuriţi în
  • Страница 83 из 133
    по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин,
  • Страница 84 из 133
    електроизолираните ръкохватки (при контакт с проводник под напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмента и това може да предизвика токов удар) • За да откриете скрити под повърхността електро-, водо- и газопроводи, използвайте подходящи уреди или се обърнете към местното
  • Страница 85 из 133
    • Не правете опит за зареждане със зарядното устройство на батерии, които не могат да бъдат презареждани • Ако предполагате, че електроинструментът няма да бъде използван продължително време, е най-добре да изключите зарядното устройство от захранващата мрежа ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ НА ЗАРЯДНОТО
  • Страница 86 из 133
    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • За оптимална работа на електроинструмента е необходим постоянен натиск върху винта, включително при развиване • При завиване на винтове в твърдо дърво първо пробийте отвор • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето ( • Безпpаxово пpобиване в стени ) • Безпpаxово
  • Страница 87 из 133
    c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou,
  • Страница 88 из 133
    kvapalina do očí, vyhľadajte okrem toho aj lekársku pomoc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. 6) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len kvalifikovanému personálu a používajte len originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí zachovanie
  • Страница 89 из 133
    masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredí • Zabezpečte, aby prepínač E 2 bol v strednej (uzamknutej) polohe skôr ako budete nástroje nastavovať alebo meniť príslušenstvo ako aj pred
  • Страница 90 из 133
    • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Pre optimálne použitie nástroja sa vyžaduje rovnomerný tlak na skrutku, hlavne pri vyberaní • Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa mala predvŕtať diera • Vŕtanie do dreva bez triesok ( •
  • Страница 91 из 133
    DIJELOVI ALATA 2 A B C D E F G H za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili
  • Страница 92 из 133
    • Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje s lokalnim distributerom (kontakt s električnim vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara; oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije; probijanje vodovodne cijevi
  • Страница 93 из 133
    ! nemojte dalje pritiskati prekidač za uključivanje/ isključivanje nakon što se alat automatski isključi; time možete oštetiti bateriju • Držanje i vođenje uređaja & ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim područjima - otvore za strujanje zraka G 2 držite nepokriveno - ne djelujte
  • Страница 94 из 133
    DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI ELEMENTI ALATA 2 • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU,
  • Страница 95 из 133
    g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. 5) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA
  • Страница 96 из 133
    • Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje
  • Страница 97 из 133
    SAVETI ZA PRIMENU • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Koristiti odgovarajuće bitseve * ! koristiti samo oštre bitseve • Pri bušenju metala - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa - bitseve povremeno namazati uljem • Pri uvrtanju šrafova na
  • Страница 98 из 133
    alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne
  • Страница 99 из 133
    • Pri izvajanju del, kjer je mogoče, da orodje oz. pribor pride v stik s skritimi električnimi vodniki ali celo z lastnim priključnim kablom, držite električno orodje vedno za izolirane dele in ročaje (stik orodja z vodniki pod napetostjo prenesejo napetost tudi na ostale kovinske dele električnega
  • Страница 100 из 133
    UPORABA • Vklop/izklop 0 • Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika ! • Polnjenje akumulatorja @ - vključite polnilec v vtičnico, kot kaže slika - zasveti zelena lučka B, ki opozarja na to, da je polnilec pripravljena @a - vstavite baterijo v polnilnik, kot kaže slika @b - zelena
  • Страница 101 из 133
    • Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustamiseks koduses majapidamises • Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles 3 • Akumulatorja ni dovoljeno odvreči v običajne gospodinjske odpadke,
  • Страница 102 из 133
    liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
  • Страница 103 из 133
    • Seade/laadija ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all • Kindlustage, et
  • Страница 104 из 133
    • Tuli F ^ Tuli F süttib lülitile A 2 vajutamisel automaatselt • Aku kaitse Lülitab seadme automaatselt välja, kui 1) koormus on liiga suur 2) aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri vahemiku -10 kuni +60°C piires 3) liitium-ioonaku on peaaegu tühi (et kaitsta ülemäärase tühjenemise eest)
  • Страница 105 из 133
     Akumulatora urbjmašīna/ skrūvgriezis 2321 IEVADS • Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir piemēroti arī skrūvju ieskrūvēšanai un
  • Страница 106 из 133
    e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet
  • Страница 107 из 133
    • Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā komunālās saimniecības iestādē (darbinstrumentam skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks un
  • Страница 108 из 133
    • Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) % - griezes moments pieaug, griežot regulējošo gredzenu C no stāvokļa 1 līdz stāvoklim 19; pagriežot gredzenu stāvoklī D, sistēmas darbība tiek bloķēta, ļaujot veikt urbšanas un skrūvēšanas darbus ar lielu griezes momentu - ieskrūvējot skrūvi,
  • Страница 109 из 133
    • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem mērķiem - instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem
  • Страница 110 из 133
    e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus,
  • Страница 111 из 133
    • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį galima prijungti • Vadovaukitės Jūsų šalyje
  • Страница 112 из 133
    NAUDOJIMO PATARIMAI • Naudokite tinkamus darbo antgalius * ! naudokite tik aštrius antgalius • Gręžiant metalą - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai išgręžkite mažą skylutę - retkarčiais patepkite grąžtą alyva • Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų pirma reikia
  • Страница 113 из 133
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 Максимален обрт за примена како шрафцигер според ISO 5393 : 25Nm ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола на брзината B Зелена лампичка на полначот C Прстен за контрола на вртежниот момент D Заклучена позиција (спојка) E Прекинувач за менување на
  • Страница 114 из 133
    b) Не користете електричен алат чиј прекинувач е неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи. c) Извлечете го штекерот од приклучокот пред извршување на било какви подесувања на апаратот, замена на приборот или складирање. Со овие мерки
  • Страница 115 из 133
    за прашина и работете со правосмукалки доколку можете да ги поврзете • Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работите • При промена на приборот, пренесување или прибирање на алатот, задолжително поставете го прекинувачот E 2 во
  • Страница 116 из 133
    • Држење и насочување на алатот & ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја - отворите за ладење G 2 држете ги отворени - не притискајте премногу со алатот; дозволете тој сам да работи СОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА • Користете соодветни бургии * !
  • Страница 117 из 133
     Trapano/vidator me bateri HYRJE 2321 • Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal, qeramikë dhe plastikë; veglat me kontroll automatik të shpejtësisë dhe rrotullim majtas/djathtas janë po ashtu të përshtatshme për vidhosje dhe prerje me filetim • Kjo vegël nuk është e projektuar për
  • Страница 118 из 133
    Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt
  • Страница 119 из 133
    NDËRRIMI I BATERIVE • Ndërroni baterinë vetëm me karikuesin që është siguruar me veglën • Mos i prekni kontaktet në karikues • Mos e ekspozoni veglën/karikuesin/baterinë në shi • Mos e karikoni baterinë në mjedise me lagështi ose të njoma • Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku temperatura
  • Страница 120 из 133
    • Kur vidhosni një vidë/pranë skajit të prerjes kryq ose një skaj të drurit, shponi paraprakisht një vrimë për të shmangur krisjen e drurit • Për një përdorim optimal të veglës kërkohet një presion i qëndrueshëm mbi vidë, veçanërisht kur ta hiqni • Kur vidhosni në dru të fortë, duhet të shponi
  • Страница 121 из 133
    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫برای مته کردن فلزات آهنی‬ ‫ اگر می خواهید سوراخ بزرگی ایجاد کنید‪ ،‬ابتدا یک سوراخ کوچک اولیه‬‫ايجاد کنید‬ ‫ سرمته را هر چند وقت یکبار با روغن روانکاری کنید‬‫هنگام سفت کردن یک پیچ در‪/‬کنار لبه یا مقطع برش یک تکه چوب‪ ،‬ابتدا یک‬ ‫سوراخ ايجاد کنید تا چوب ترک
  • Страница 122 из 133
    ‫• این ابزار‪/‬شارژر نباید توسط افرادی (شامل کودکان) که توانایی های فیزیکی‪ ،‬حسی‬ ‫یا روانی آنها محدود است‪ ،‬یا فاقد جتربه و دانش الزم هستند بکار برده شود مگر‬ ‫اینکه شخصی که مسئول ایمنی آنهاست درباره کار با ابزار‪/‬شارژر به آنها توضیح‬ ‫داده و یا بر کار آنها نظارت کند‬ ‫• هیچوقت اجازه ندهید
  • Страница 123 из 133
    ‫جراحت های شدید شود‪ .‬همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬ ‫نگهداری کنید‪ .‬هرجا دراین راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود‪ ،‬منظور‬ ‫ابزارهای الکتریکی (باسیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می‬ ‫باشد‪.‬‬ ‫‪)١‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫‪)٢‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫ج)‬
  • Страница 124 из 133
    ‫‪ )3‬تصبح بطارية أيون الليثيوم شبه فارغة (حلمايتها ضد التفريغ التام للشحنة)؛‬ ‫! ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل بعد إيقاف‬ ‫تشغيل األداة تلقائيًا‪ ،‬فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬ ‫• إمساك األداة وتوجيهها &‬ ‫! أثناء العمل‪ ،‬امسك األداة دائمً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية
  • Страница 125 из 133
    ‫الصغيرة التى قد تقوم بتوصيل املالمسني ببعضهما البعض‪ .‬قد يؤدى تقصير‬ ‫الدارة الكهربائية بني مالمسى املركم على اإلحتراق أو إلى إندالع النار‪.‬‬ ‫ث) قد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال‪ .‬جتنب مالمسته‪ .‬اشطفه‬ ‫باملاء في حال مالمسته صدفة‪ .‬إن وصل السائل إلى العينني‪ ،‬فراجع الطبيب‬ ‫إضافة
  • Страница 126 из 133
    ‫ج)‬ ‫‬ ‫مثقاب السلكي‪/‬مفك‬ ‫‪2321‬‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ح)‬ ‫‪)٣‬‬ ‫ا)‬ ‫صممت هذه األداة لثقب اخلشب واملعدن واخلزف والبالستيك؛ كما أن األدوات‬ ‫ُ‬ ‫التي تتميز بالتحكم اإللكتروني في السرعة وإمكانية التدوير إلى اليسار‪/‬اليمني‬ ‫أيضا لفك البراغي وقطع األسنان (القلوظة)؛‬ ‫مالئمة ً‬ ‫لم يتم
  • Страница 127 из 133
    ‫امللحقاتا‬ ‫تاقحلمل‬ ‫)‬ ‫(‬ ‫™‬ ‫¡‬ ‫➞‬ ‫‪127‬‬ ‫‪www.skil.com‬‬
  • Страница 128 из 133
    %  ʾˆ ʾ ^ & F * PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED 128
  • Страница 129 из 133
    # E $ 129
  • Страница 130 из 133
    0 ! a @  c b 130
  • Страница 131 из 133
    1 2321 ʾʽƓ˅ ÇÄÌ ʾÀÇÍÊ ʾƓʽÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘ˂˂ʽ ˅ÅÅ 2 D H C ˃ÅÅ G E A F B 3 4 5 6 8 7 9 Á 131
  • Страница 132 из 133
    ‫جالخة زوا ّية‬ 2321 AR FA 2610Z02075 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00065 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 12/13 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Сертификат о соответствии RU
  • Страница 133 из 133