Инструкция для SKIL 8200 LA, 8200 LC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

10/14 

2610Z05734

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skil.com

 ORIGINAL INSTRUCTIONS

6

NOTICE ORIGINALE

8

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

11

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

14

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

17

 

ORIGINAL BRUGSANVISNING

20

ORIGINAL BRUKSANVISNING

22

ALKUPERÄISET OHJEET

25

MANUAL ORIGINAL

28

MANUAL ORIGINAL

31

ISTRUZIONI ORIGINALI

33

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

36

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

39

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

42

INSTRUKCJA ORYGINALNA

45

 

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

48

 

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

51

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

54

 

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

58

 

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

60

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

64

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

67

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

69

IZVIRNA NAVODILA

72

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

74

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

77

ORIGINALI INSTRUKCIJA

80

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

83

UDHËZIMET ORIGJINALE

86

95

93

TACKER

8200

 (F0158200..)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 101
    TACKER 8200 (F0158200..)  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI
  • Страница 2 из 101
    8200 ʾƓʽÿ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 16 mm 1 Type 47 16 mm ʽʾƯʿʽʽˀ Type 40 ʾʽʽ ˅ʽ ʿʽƯÅÁÆ 2    3 4 5 2 
  • Страница 3 из 101
    6    3
  • Страница 4 из 101
    7  8 4
  • Страница 5 из 101
    9 0 ! 5
  • Страница 6 из 101
    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
  • Страница 7 из 101
    • Avoid damage that can be caused by screws, nails and other elements in your workpiece; remove them before you start working • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug • If the cord is damaged or cut through while working, do not
  • Страница 8 из 101
    MAINTENANCE / SERVICE - the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level ! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing
  • Страница 9 из 101
    e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants
  • Страница 10 из 101
    EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil 4 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) 5 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères CONSIGNES DE SECURITE POUR LES AGRAFEUSES • Toujours supposez que l’outil contient des éléments
  • Страница 11 из 101
    • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre
  • Страница 12 из 101
    e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
  • Страница 13 из 101
    ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen 4 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich) 5 Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen SICHERHEITSHINWEISE FÜR TACKER • Gehen Sie immer davon aus, dass das Werkzeug Klammern enthält (die sorglose
  • Страница 14 из 101
    • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
  • Страница 15 из 101
    e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt
  • Страница 16 из 101
    GEBRUIK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR NIETPISTOLEN • Nietjes/nagels laden 6 ! trek de stekker uit het stopcontact - draai machine ondersteboven - druk op hendel A terwijl u schuif B naar achteren trekt - plaats de strook nietjes/nagels in magazijn C met de punt omhoog (maximale capaciteit 100
  • Страница 17 из 101
    MILIEU  • Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen) - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch
  • Страница 18 из 101
    b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna
  • Страница 19 из 101
    • Undvik tomma skott då detta ger onödigt slitage på slagdelen • För fler tips se www.skil.com • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt • Undvik
  • Страница 20 из 101
    - om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibrationsnivån - när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska vibrationsnivån ! skydda dig mot vibration genom att underhålla
  • Страница 21 из 101
    • Brug ikke dette hæftepistol til at fastgøre elektriske ledninger (det er ikke egnet til at installere elektriske ledninger, det kan beskadige isoleringen af elektriske kabler og således føre til elektrisk stød og brandfare) • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning
  • Страница 22 из 101
    • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Styrkeindikator 9 Med hjulet G kan den ønskede slagstyrke justeres trinløst fra min. til maks. (- / +) - “-” til tynde og lette materialer som folie og stof - “+” til tykke og seje materialer som hårdt træ og vægge - find den
  • Страница 23 из 101
    SIKKERHET c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i
  • Страница 24 из 101
    - press glideren B mot stiftehodet D til den smekker i lås - når du setter inn en spikerremse (følger ikke med verktøyet) snur du verktøyet slike at spikerremsen hviler mot magasinsiden som indikeres av spikersymbolet på stiftehodet D 7 - fyll på i magasinet C når enden av stifte- eller
  • Страница 25 из 101
    SAMSVARSERKLÆRING F G H J • Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under “Tekniske data” stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU • Tekniske underlag hos: SKIL
  • Страница 26 из 101
    g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 5) HUOLTO a) Anna koulutettujen
  • Страница 27 из 101
    tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET 3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä 4 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa) 5 Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai
  • Страница 28 из 101
    adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a
  • Страница 29 из 101
    herramienta no tiene contacto con la pieza de trabajo puede que la grapa resulte rebotada) • Desconecte la herramienta de la red, o retire el acumulador de la misma, si la grapa se ha atascado en la herramienta (una grapadora conectada a la alimentación puede llegar a ser accionada fortuitamente al
  • Страница 30 из 101
    AMBIENTE - introduzca la tira de grapas/clavos en el cargador C con las puntas hacia arriba (capacidad máxima 100 grapas/80 clavos) - empuje la corredera B contra el cabezal de apoyo D hasta que se cierre - cuando introduzca una tira de clavos (no suministrada con la herramienta) incline la
  • Страница 31 из 101
    Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A
  • Страница 32 из 101
    não tiver contacto com a peça de trabalho, é possível que o grampo seja ricocheteado do local de fixação) • Separar a ferramenta da rede eléctrica ou do acumulador, se o grampo estiver emperrado na ferramenta (quando o agrafador está conectado à rede, é possível que seja accionado, sem querer, ao
  • Страница 33 из 101
    pregos fiquem contra o lado do carregador correspondente ao símbolo do prego na cabeça do agrafador D 7 - recarregue o depósito C quando os agrafos ou os pregos acabarem no H 2 inicial • Utilização da ferramenta 8 - ligue a ferramenta premindo o interruptor E para a posição “I” - prima a cabeça do
  • Страница 34 из 101
    ELEMENTI UTENSILE 2 A B C D E F G H J omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
  • Страница 35 из 101
    l’isolamento dei cavi elettrici causando di conseguenza scossa elettrica e pericoli di incendi) • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano) •
  • Страница 36 из 101
    • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - premere brevemente l’interruttore F, quindi rilasciarlo ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) - spegnere l’utensile spingendo l’interruttore E nella posizione
  • Страница 37 из 101
    F G H J való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Страница 38 из 101
    • A beszorult kapcsok eltávolításánál óvatosan járjon el (lehet hogy a rendszer meg van feszítve és a kapocs nagy erővel kilökődik, miközben Ön megpróbálja eltávolítani) • Ne használja ezt a beverő szerszámot villamos vezetékek rögzítésére (a szerszám nincs villamos vezetékek felszerelésére
  • Страница 39 из 101
    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT • A gép üzemeltetése 8 - a szerszám bekapcsolása a E kapcsoló “I” pozícióba állításával történik - határozottan nyomja neki a kapocsbelövő fejet D a munkadarabnak, amíg teljesen be nem nyomódik - röviden nyomja meg a F kapcsolót, majd ismét engedje fel ! munka közben
  • Страница 40 из 101
    SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 A B C D E F G H J ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Страница 41 из 101
    OBSLUHA Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. • Nabíjení skob/hřebíků 6
  • Страница 42 из 101
    TEKNİK VERİLER 1 odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování - symbol 5 na to upozorňuje ALET BİLEŞENLERİ 2 A B C D E F G H J PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • Prohlašujeme v plné
  • Страница 43 из 101
    kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler. e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet
  • Страница 44 из 101
    • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin
  • Страница 45 из 101
    uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy
  • Страница 46 из 101
    • Nie wolno włączać narzędzia przed przyłożeniem go do obrabianego materiału (jeżeli narzędzie nie zostało przyłożone do obrabianego materiału, zszywka może odbić się od materiału) • Jeżeli zszywka zablokowała się w narzędziu, narzędzie należy odłączyć od sieci lub od akumulatora (w przypadku
  • Страница 47 из 101
    UŻYTKOWANIE • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego
  • Страница 48 из 101
    c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке
  • Страница 49 из 101
    f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с
  • Страница 50 из 101
    использования инструмента лицом, ответственным за их безопасность • Убедитесь, что дети не имеют возможности играться инструментом • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует
  • Страница 51 из 101
    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс • С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014 согласно
  • Страница 52 из 101
    e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у несподіваних ситуаціях. f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей
  • Страница 53 из 101
    • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівець • Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати
  • Страница 54 из 101
    ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 84 дБ(А) i потужність звуку 95 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 7,0 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²) • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
  • Страница 55 из 101
    3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή
  • Страница 56 из 101
    • Να είστε προσεκτικός όταν αφαιρείτε ένα σφηνωμένο δίχαλο (το σύστημα μπορεί να είναι οπλισμένο και το δίχαλο να εκτοξευτεί με ορμή όταν προσπαθείτε να εξουδετερώσετε το σφήνωμα) • Μην χρησιμοποιήσετε αυτό το καρφωτικό για να στερεώσετε ηλεκτρικές γραμμές (δεν είναι κατάλληλο για την εγκατάσταση
  • Страница 57 из 101
    ΠΕΡIBΑΛΛOΝ πλευρά του γεμιστήρα που αντιστοιχεί στο σύμβολο του καρφιού στην κεφαλή του καρφωτικού D 7 - ξαναγεμίστε το γεμιστήρα C όταν στο άνοιγμα εμφανιστεί η λωρίδα τέλους συνδετήρων ή καρφιών H2 • Xειρισμός του εργαλείου 8 - ξεκινάτε το εργαλείο πιέζοντας το διακόπτη E στη θέση “I” - πιέστε
  • Страница 58 из 101
    b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când
  • Страница 59 из 101
    • Fiţi precauţi atunci când îndepărtaţi capsele blocate (sistemul poate fi armat iar capsele vor fi împuşcate în forţă în timp ce dumneavoastră încercaţi să înlăturaţi blocajul) • Nu folosiţi acest capsator pentru fixarea conductorilor electrici (el nu este adecvat pentru instalarea de conductori
  • Страница 60 из 101
    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE • Utilizarea sculei 8 - conectaţi aparatul, prin împingerea comutatorului E în poziţia “I” - apăsaţi ferm capul capsatorului fără fir D pe piesa de lucru până când intră complet în aceasta - apăsaţi scurt întrerupătorul F şi apoi daţi-i drumul ! în timp ce lucraţi, ţineţi
  • Страница 61 из 101
    ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A B C D E F G H J щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте
  • Страница 62 из 101
    специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система
  • Страница 63 из 101
    • Избягвайте празните изстрели, за да намалите износването на удара • За повече полезни указания вж. www.skil.com • Ако кабелът се повреди ил среже по време на работа, не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога не използвайте инстpумента с повреден кабел • Не използвайте инструмента,
  • Страница 64 из 101
    elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
  • Страница 65 из 101
    negatívne ovplyvniť fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím ručného elektrického náradia dajte poškodené súčiastky opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným náradím. f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami
  • Страница 66 из 101
    ÚDRŽBA / SERVIS • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte
  • Страница 67 из 101
    - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, tak že nebudete pracovať so studenými rukami
  • Страница 68 из 101
    • Nije predviđeno da se ovim alatom koriste osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o načinu korištenja alata •
  • Страница 69 из 101
    SAVJETI ZA PRIMJENU • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s
  • Страница 70 из 101
    pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od
  • Страница 71 из 101
    • Ne upotrebljvajte ovaj uredjaj za pričvršćivanje električnih vodova (nije pogodan za instalaciju električnih vodova, može oštetiti izolaciju električnih kablova i tako prouzrokovati električni udar i opasnosti od požara) • Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pomoću stega ili nečeg
  • Страница 72 из 101
    1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini in prah.
  • Страница 73 из 101
    • S svojim orodjem ne ciljajte na svoje telo ali na druge osebe v bližini (z nepričakovano sprostitvijo se izvržejo sponke, kar lahko vodi k poškodbam) • Ne aktivirajte orodja, preden ga ne postavite fiksno na obdelovanec (če orodje nima stika z obdelovancem, se lahko sponka odbije od pritrdilnega
  • Страница 74 из 101
    • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - znova napolnite magazin C, ko se prikaže konec traka sponk ali žebljev v odprtini H 2 • Upravljanje orodja 8 - vklopite orodje s premikom stikala E v položaj “I” - glavo spenjalnika D trdno pritisnite ob
  • Страница 75 из 101
    OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud
  • Страница 76 из 101
    - asetage klambri-/naelariba salve C, teravikud ülespidi (salve mahub kuni 100 klambrit/80 naela) - lükake liugur B vastu klammerduspead D, kuni see klõpsatusega lukustub - naelariba (ei ole seadmega kaasas) sissepanekul kallutage seadet nii, et naelariba toetuks vastu salve seda külge, mis vastab
  • Страница 77 из 101
    INSTRUMENTA ELEMENTI 2 elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta - seda meenutab Teile sümbol 5 A B C D E F G H J VASTAVUSDEKLARATSIOON • Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
  • Страница 78 из 101
    izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d)
  • Страница 79 из 101
    • Ievērojiet piesardzību, mēģinot izņemt stingri iestrēgušo skavu (šādā gadījumā sistēma ir nospriegota, un, mēģinot izņemt stingri iestrēgušo skavu, tā var tikt izmesta ar lielu spēku) • Nelietojiet šo skavošanas iekārtu elektrisko vadu stiprināšanai (tā nav paredzēta elektrisko vadu uzstādīšanai,
  • Страница 80 из 101
    ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA E F G H J • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES • Tehniskā dokumentācija no:
  • Страница 81 из 101
    f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat
  • Страница 82 из 101
    • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei ANT PRIETAISO ESANČIŲ SIMBOLIŲ REIKŠMĖS 3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą 4 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia) 5 Nemeskite
  • Страница 83 из 101
    2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од електричен удар. b) Избегнувајте допир на
  • Страница 84 из 101
    БЕЗБЕДНОСНО УПАТСТВО ЗА ХЕФТАЛКИТЕ можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани ситуации. f) Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Косата, облеката и ракавиците држете ги подалеку од деловите кои се движат. Комотната облека, накитот или долгата коса може да бидат
  • Страница 85 из 101
    УПОТРЕБА • Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати - во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
  • Страница 86 из 101
    - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа 2)
  • Страница 87 из 101
    • Hiqeni pajisjen nga burimi i energjisë kur kapëset brenda në pajisje ngecin (kur hiqni një kapëse të bllokuar, pajisja mund të aktivizohet aksidentalisht nëse është e vënë në prizë) • Tregoni kujdes kur lironi një kapëse të bllokuar (mekanizmi mund të jetë i shtypur dhe kapësja mund të dalë me
  • Страница 88 из 101
    DEKLARATA E KONFORMITETIT • Funksionimi i veglës 8 - ndizni pajisjen duke shtyrë çelësin E në pozicionin “I” - shtypeni fort kokën e kapëses D mbi materialin e punës deri sa të shtyhet plotësisht - shtypeni pak çelësin F dhe më pas lëshojeni përsëri ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në
  • Страница 89 из 101
    ✎ 89
  • Страница 90 из 101
    ✎ 90
  • Страница 91 из 101
    ‫• پرونده فنی در‪: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‬‬ ‫¾‪Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹‬‬ ‫‪ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê‬‬ ‫‪¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ‬‬ ‫¿‪ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ‬‬ ‫‪ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ‬‬ ‫‪01.10.2014‬‬ ‫صدا‪/‬ارتعاشات‬ ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد ‪ EN 60745‬اجنام و مشخص شد
  • Страница 92 из 101
    ‫خ) ابزارهای الکتریکی‪ ،‬متعلقات‪ ،‬ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیره‬ ‫را مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬ ‫تناسب داشته باشند‪ .‬همچنین به شرایط کاری و نوع کار توجه کنید‪ .‬کاربرد‬ ‫ابزار برقی برای موارد کاری که برای آن درنظر گرفته نشده است‪ ،‬میتواند
  • Страница 93 из 101
    ‫! قم بحماية نفسك من تأثيرات االهتزاز من خالل صيانة األداة وملحقاتها‪،‬‬ ‫واحلفاظ على يديك دافئتني وتنظيم أمناط العمل لديك؛‬ ‫ث) ‬ ‫‬ ‫منگنه کوب‬ ‫ج) ‬ ‫‪8200‬‬ ‫مقدمه‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ح) ‬ ‫این ابزار برای منگنه کوبی و میخ زنی به مقوا‪ ،‬مواد عایق‪ ،‬پارچه‪ ،‬فویل‪ ،‬چرم و مواد‬ ‫مشابه روی سطوح
  • Страница 94 из 101
    ‫• ال توجّ ه األداة ناحيتك أو نحو أي شخص يوجد على مقربة (اإلطالق غير املتوقع‬ ‫سيؤدي إلى إطالق املثبت مسب ًبا إصابة)؛‬ ‫• ال تقم بتشغيل األداة ما لم تكن موضوعة بثبات على قطعة العمل (إذا لم‬ ‫تكن الدباسة مالمسة لقطعة العمل‪ ،‬فقد ينحرف املثبت بعي ًدا عن هدفك)؛‬ ‫• افصل األداة عن مصدر الطاقة حني تعلق
  • Страница 95 из 101
    ‫ج) ‬ ‫‬ ‫الدباسة‬ ‫‪8200‬‬ ‫ح) ‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫هذه األداة مخصصة لتدبيس الورق املقوى مبسامير مزدوجة السن ورزّات‪ ،‬إلى جانب‬ ‫عزل املواد واألقمشة والرقائق املعدنية واجللود واملواد املشابهة على أسطح اخلشب‬ ‫أو املواد الشبيهة به‪.‬‬ ‫األداة غير مالئمة لتثبيت ألواح احلائط واألسقف؛‬ ‫لم
  • Страница 96 из 101
    9 0 ! 96
  • Страница 97 из 101
    7  8 97
  • Страница 98 из 101
    6    98
  • Страница 99 из 101
    8200 ʾƓʽÿ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 16 mm 1 Type 47 16 mm ʽʾƯʿʽʽˀ Type 40 ʾʽʽ ˅ʽ ʿʽƯÅÁÆ 2    3 4 5 99 
  • Страница 100 из 101
    ‫الدباسة‬ 8200 AR FA 2610Z05734 10/14 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.04171 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫ هولندا‬- ‫د بريدا‬.‫
  • Страница 101 из 101