Инструкция для SKIL 9955 NA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

01/14 

2610Z05326

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skilmasters.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS

4

NOTICE ORIGINALE

8

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

17

BRUKSANVISNING I ORIGINtAL

22

 

ORIGINAL BRUGSANVISNING

26

ORIGINAL BRUKSANVISNING

30

ALKUPERÄISET OHJEET

34

MANUAL ORIGINAL

38

MANUAL ORIGINAL

43

ISTRUZIONI ORIGINALI

47

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

52

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

57

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

61

INSTRUKCJA ORYGINALNA

65

 

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

70

 

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

75

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

80

 

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

85

 

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

90

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

95

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

100

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

104

IZVIRNA NAVODILA

108

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

112

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

116

ORIGINALI INSTRUKCIJA

121

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

125

UDHËZIMET ORIGJINALE

130

141

138

POLISHER

9955 

(F0159955..)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 145
    POLISHER 9955 (F0159955..)  4 ORIGINAL INSTRUCTIONS 8 NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS  PŮVODNÍM NÁVODEM K
  • Страница 2 из 145
    1 9955 ʾˀʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ʿƓˆÿ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ Ɩ ʾ˅ʽÅÅ ʾˁ 2 ˃ʽʽƘ ˀ˃ʽʽƯÅÁÆ ˀ˃ʽʽƯÅÁÆ 3 K B J H L L F D A E G 4 2 C
  • Страница 3 из 145
    5 B A C 6 7 KK 8 3
  • Страница 4 из 145
    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
  • Страница 5 из 145
    inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during
  • Страница 6 из 145
    • Certain kinds of dust are classified as carcinogenic (such as oak and beech dust) especially in conjunction with additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable • Follow the dust-related national requirements for the materials you want to
  • Страница 7 из 145
    • • • • • • ENVIRONMENT - test-run tool for at least 30 seconds at highest no-load speed in a safe position - stop immediately in case of considerable vibration or other defects and check tool to determine the cause On/off - switch on/off the tool by pulling/releasing trigger H 3 Electronic
  • Страница 8 из 145
    terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps
  • Страница 9 из 145
    bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
  • Страница 10 из 145
    respiratoires doivent filtrer la poussière générée lors de l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut entraîner une perte d’audition. j) Garder une distance de sécurité suffisante entre votre zone de travail et les personnes se trouvant à proximité. Toute personne entrant dans la
  • Страница 11 из 145
    poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un • Certains types
  • Страница 12 из 145
    ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent
  • Страница 13 из 145
    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
  • Страница 14 из 145
    i) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung 4. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen
  • Страница 15 из 145
    • • a) b) c) d) e) • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges • Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm • Kein rissiges, verformtes oder vibrierendes Zubehör benutzen
  • Страница 16 из 145
    - bei Bedarf eine höhere Geschwindigkeit bei laufendem Werkzeug wählen - die optimale Arbeitsgeschwindigkeit hängt vom Material ab und kann durch praktische Versuche festgestellt werden • Bedienung des Werkzeuges - das Werkzeug einschalten - Werkzeug vollständig auf zu polierende Oberfläche setzen
  • Страница 17 из 145
    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG C D E F G H J K L • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG,
  • Страница 18 из 145
    meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten
  • Страница 19 из 145
    e) f) g) h) i) j) k) arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen. l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak, waardoor u de controle over het
  • Страница 20 из 145
    houtverzorging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef,
  • Страница 21 из 145
    • • • • • • - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skilmasters.com) - proefdraai de machine onbelast gedurende minstens 30 seconden op
  • Страница 22 из 145
    d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt
  • Страница 23 из 145
    h) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje användning insatsverktygen som t.ex. slipskivor avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor, repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget
  • Страница 24 из 145
    • a) b) c) d) e) • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ sjukdom hos personer i närheten); använd andningsskydd och arbeta
  • Страница 25 из 145
    - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skilmasters. com) • Före användning av maskinen - försäkra dig om att tillbehöret är korrekt
  • Страница 26 из 145
    c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække
  • Страница 27 из 145
    indsatsværktøjer kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt. g) Indsatsværktøj med gevindindsats skal passe nøjagtigt på slibespindlens gevind. Ved indsatsværktøj, der monteres med en flange, skal indsatsværktøjets huldiameter passe til flangens holdediameter. Indsatsværktøj, der ikke
  • Страница 28 из 145
    • Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er fremstillet af SKIL, skal den pågældende producents instruktioner overholdes nøje • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max. omdrejningstal i ubelastet tilstand • Brug aldrig tilbehør med et
  • Страница 29 из 145
    ! tilbehøret fortsætter med at dreje rundt få sekunder efter at værktøjet er slukket • Håndtering og styring af værktøjet 7 ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) - man skal altid holde godt fast i værktøjet med begge hænder, så man har fuldt herredømme over
  • Страница 30 из 145
    1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan
  • Страница 31 из 145
    e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
  • Страница 32 из 145
    • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på sagen eller skifter tilbehør • Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan fremkalle kreft) TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på stedet • For
  • Страница 33 из 145
    ! før verktøyet slås av, løft det bort fra arbeidsstykket ! skiven fortsetter å rotere i en kort periode etter at verktøyet er slått av • Grep og styring av verktøyet 7 ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) - hold verktøyet godt fast med begge hender slik at du alltid
  • Страница 34 из 145
    1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa
  • Страница 35 из 145
    sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä
  • Страница 36 из 145
    saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun. e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. k) Pidä sähköjohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. Jos menetät
  • Страница 37 из 145
    KÄYTÖN AIKANA • Pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla käsillä ja asettaudu tukevaan asentoon • Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois työkalusta • Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei johtoa saa koskettaa,
  • Страница 38 из 145
    VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS G H J K L • Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaan • Tekninen
  • Страница 39 из 145
    preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus herramientas con esmero.
  • Страница 40 из 145
    aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede provocar una descarga eléctrica. o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
  • Страница 41 из 145
    • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
  • Страница 42 из 145
    las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo 8 llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas • Control de velocidad 6 - con la rueda K puede regularse,
  • Страница 43 из 145
    b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na
  • Страница 44 из 145
    utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de
  • Страница 45 из 145
    filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. j) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho,
  • Страница 46 из 145
    ANTES DA UTILIZAÇÃO • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) • Monte sempre a pega auxilixar A 3 ou B 3; nunca utilize
  • Страница 47 из 145
    • Segurar e guiar a ferramenta 7 ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) - segure sempre a ferramenta com firmeza utilizando ambas as mãos, por forma a ter sempre o controlo total da ferramenta - mantenha uma posição estável ! não aplique demasiada
  • Страница 48 из 145
    alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare
  • Страница 49 из 145
    h) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole
  • Страница 50 из 145
    e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate. Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere fuoco
  • Страница 51 из 145
    • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo - schiacciare l’interruttore H - premere il pulsante J con il pollice - per sbloccarlo schiacciare nuovamente l’interruttore H e poi rilasciarlo • Controllo della velocità 6 - con la rotella K potete scegliere progressivamente la velocità
  • Страница 52 из 145
    MŰSZAKI ADATOK 1 conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile - il simbolo 8 vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarle SZERSZÁMGÉP ELEMEI 3 A B C D E F G H J K L DICHIARAZIONE
  • Страница 53 из 145
    4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet
  • Страница 54 из 145
    keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását. j) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab
  • Страница 55 из 145
    b) c) d) e) festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Bizonyos porfajták rákkeltő
  • Страница 56 из 145
    • • • • • • • KARBANTARTÁS / SZERVIZ - egyszerűen nyomja rá a gyapjú sapkát G a tépőzáras csiszolótányérra E - tartozékok levételéhez fordított sorrendben ismételje meg az elözö lépéseket Mielött üzembe helyezné a gépet - ellenőrizze, hogy a tartozék helyesen legyen felszerelve, valamint a
  • Страница 57 из 145
    c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně se stroji s
  • Страница 58 из 145
    f) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány. g) Nasazovací nástroje se závitovou vložkou musejí přesně lícovat na závit brusného vřetene. U
  • Страница 59 из 145
    PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u svého prodejce SKIL • Při montáži nebo používání jiného příslušenství než značky SKIL se řište pokyny daného výrobce • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
  • Страница 60 из 145
    ! před vypnutím nářadí nejprve odejměte od obrobku ! po vypnutí nářadí kotouč pokračuje v otáčivém pohybu, vyčkejte proto do úplného zastavení kotouče • Držení a vedení nástroje 7 ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti - nástroj držte vždy pevně oběma rukama, jen tak
  • Страница 61 из 145
    1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya
  • Страница 62 из 145
    parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken
  • Страница 63 из 145
    GENEL • Bu aleti yalnız kuru parlatma işlemi için kullanın • Verilen kulakları yalnız bu araçla kullanın • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır • İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişikliklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fişini prizden çekin • Bu aletle
  • Страница 64 из 145
    - bir hareket bir önceki hareketin bir buşuk katı kadar üstüne binmeli - kaplamanın yanmasını önlemek için bir noktada durmayın - kaplamanın lekelenmesini ya da yanmasını önlemek için aleti dairesel olarak hareket ettirmeyin ! aleti kapatmadan önce iş parçası üzerinden kaldırın ! aleti kapattıktan
  • Страница 65 из 145
    BEZPIECZEŃSTWO • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
  • Страница 66 из 145
    użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa. g) Elektronarzędzia,
  • Страница 67 из 145
    o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą zapalić te materiały. p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem. 2) ODRZUT I ODPOWIEDNIE
  • Страница 68 из 145
    • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A PODCZAS UŻYWANIA • Podczas pracy trzeba mocno trzymać narzędzie obiema rękami i zachowywać bezpieczną odległość •
  • Страница 69 из 145
    - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www. skilmasters.com) • Włącznik/wyłącznik - elektronarzędzie włączane/wyłączane jest poprzez wciśnięcie/zwolnienie
  • Страница 70 из 145
    может привести к потере контроля над работой инструмента. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным
  • Страница 71 из 145
    заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным
  • Страница 72 из 145
    h) i) j) k) l) можете потерять контроль над электроинструментом. m) Выключайте электроинструмент при транспортировании. Ваша одежда может быть случайно захвачена вращающимся рабочим инструментом и последний может нанести Вам травму. n) Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего
  • Страница 73 из 145
    возникновения у оператора или находящихся рядом лиц аллергических реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента • Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, дубовая или буковая пыль), особенно
  • Страница 74 из 145
    • Удерживание и направление инструмента 7 ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом - для обеспечения контpоля над инстpументом всегда деpжите его кpепко, обеими pуками - выбеpите безопасное положение для pаботы ! не пpилагайте на
  • Страница 75 из 145
    • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿  Полірувальна машина Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ВСТУП 9955 • Даний інструмент призначений для полірування металевих і пластмасових поверхонь, поверхонь з покриттям,
  • Страница 76 из 145
    прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, що рухаються. g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки,
  • Страница 77 из 145
    інструмент. Після перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі і інші особи, що знаходяться поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, після чого увімкніть електроприлад на одну хвилину на максимальну кількість обертів. Пошкоджені робочі
  • Страница 78 из 145
    • • a) b) c) d) e) НАСАДКИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя, які можна отримати у Вашого дилера фірми SKIL • При установці/використанні насадок не від фірми SKIL, дотримуйтесь інструкцій відповідного завода-виробника • Використовуйте лише
  • Страница 79 из 145
    • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен замінити кваліфікований фахівець • У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки • У випадку припинення електропостачання, або при випадковому випаданню вилки з розетки,
  • Страница 80 из 145
    ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ  • Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством,
  • Страница 81 из 145
    χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σας
  • Страница 82 из 145
    προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες εργασίας και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση του ηλεκτρικού
  • Страница 83 из 145
    d) Να εργάζεστε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές ακμές κτλ. Φροντίζετε το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σα αυτό. Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και κοφτερές ακμές, ή όταν ανατινάζεται.
  • Страница 84 из 145
    προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν είναι δυνατό • Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με
  • Страница 85 из 145
    - φροντίστε ώστε να στέκεστε σταθερά ! μην ασκείτε τόση μεγάλη δύναμη στο εργαλείο ώστε να σταματήσει να κινείται - κρατάτε τις σχισμές αερισμού L 3 ακάλυπτες ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 86 dB(A) και η στάθμη ηχητικής
  • Страница 86 из 145
    a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară cheile
  • Страница 87 из 145
    funcţioneze un minut la turaţia nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de probă. i) Purtaţi echipament personal de protecţie 4. În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de potecţie. Dacă
  • Страница 88 из 145
    • a) b) c) d) e) folosirea în aer liber şi care este prevăzut cu o priză de cuplare protejată contra stropirii ÎNAINTEA UTILIZĂRII • Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V
  • Страница 89 из 145
    • • • • • • • • Mânuirea şi dirijarea sculei 7 ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri - ţineţi întotdeauna cu putere sculă cu ambele mâini, aşa încât să o puteţi controla în orice moment - menţineţi o poziţie sigură a corpului ! nu apăsaţi sculă
  • Страница 90 из 145
    1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до
  • Страница 91 из 145
    щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. d) Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които
  • Страница 92 из 145
    d) e) f) g) h) i) продължително време сте изложени на силен шум, това може да доведе до загуба на слух. j) Внимавайте други лица да бъдат на безопасно разстояние от зоната на работа. Всеки, който се намира в зоната на работа, трябва да носи лични предпазни средства. Откъртени парченца от
  • Страница 93 из 145
    a) b) c) d) e) • Нe използвайтe повpeдeни, дeфоpмиpани или вибpиpащи консумативи УПОТРЕБА НА ОТКРИТО • Пpи pабота на откpито свъpзвайте електpоинстpумента към заxpанването посpедством токопpекъсвач за повpеда с максимален пусков ток от 30 mA и използвайте само удължител, пpедназначен за pабота на
  • Страница 94 из 145
    • В случай на пpeкъсванe на заxpанванeто или нeочаквано измъкванe на щeпсeла, освободете прекъсвача H 3 за да избeгнeтe peстаpтиpанe на инструмента СЛЕД РАБОТА • Пpeди да поставитe инстpумента, изключeтe мотоpа и сe увepeтe, чe всички подвижни части са напълно нeподвижни • Слeд като изключитe
  • Страница 95 из 145
    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА  • Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС) - съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно износени електрически и електронни уреди и отразяването й в националното законодателство износените
  • Страница 96 из 145
    to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia. Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je pripojené a
  • Страница 97 из 145
    b) c) d) e) f) g) h) i) špeciálnu zásteru, ktorá zadrží odletujúce drobné čiastočky brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia musia
  • Страница 98 из 145
    PRED POUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s napätím 220V) • Vždy namontujte pomocnú rukoväť A 3 alebo B 3; nástroj bez nich nikdy nepoužívajte • Prach z materiálu,
  • Страница 99 из 145
    ÚDRŽBA / SERVIS • Upínacie zariadenia 3 ! odpojte zástrčku - vyčistite vreteno D a všetky časti, ktoré sa montujú - naskrutkujte tanier so suchým zipsom E na vreteno D, pričom držte stlačené tlačidlo na zaistenie vretena F ! gombík F na zaistenie vretena stlačte až keď vreteno D zastane - vlnený
  • Страница 100 из 145
    - používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
  • Страница 101 из 145
    g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to
  • Страница 102 из 145
    o) Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ovaj materijal. p) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuće rashladno sredstvo. Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava može doći do električnog udara. 2) POVRATNI UDAR I ODGOVARAJUĆE NAPOMENE
  • Страница 103 из 145
    POSLUŽIVANJE - paziti na siguran i stabilan položaj tijela ! ne djelovati tolikim pritiskom na uređaj kod rada da se on zaustavi pod opterećenjem - otvore za strujanje zraka L 3 držite nepokriveno • Montaža pomoćne ručice 5 ! izvući mrežni utikač - zavijte pomoćnu dršku A na desnu ili lijevu stranu
  • Страница 104 из 145
    - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija
  • Страница 105 из 145
    li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
  • Страница 106 из 145
    kućište i veće sakupljanje metalne prašine može prouzrokovti električnu opasnost. o) Ne upotrebljavajte električni pribor u blizini zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove materijale. p) Ne koristite upotrebljene pribore koji zahtevaju tečna rashladna sredstva. Upotreba vode ili drugih
  • Страница 107 из 145
    NAKON UPOTREBE • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi • Nakon isključivanja električnog alata, nikada nemojte da zaustavljate obrtanje pribora primenom bočne sile UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE ! uređaj treba da ga podignete sa područja rada
  • Страница 108 из 145
    BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 86 dB(A) a jačina zvuka 97 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija 8,5 m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim
  • Страница 109 из 145
    d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji
  • Страница 110 из 145
    zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe orodja in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. j) Pazite, da bodo druge osebe varno
  • Страница 111 из 145
    • Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale katere želite obdelovati • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj varen kot v roki) • Ne vpenjajte stroja v primež • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne podaljške, z jakostjo 16 amperov MED
  • Страница 112 из 145
    koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol 8 C D E F G H J K L IZJAVA O SKLADNOSTI • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod “Tehnični podatki” ustreza
  • Страница 113 из 145
    3) INIMESTE TURVALISUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b)
  • Страница 114 из 145
    i) Kasutage isikukaitsevahendeid 4. Kandke vastavalt kasutusotstarbele näokaitsemaski või kaitseprille. Vajadusel kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või spetsiaalpõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste materjaliosakeste eest. Silmi tuleb kaitsta
  • Страница 115 из 145
    • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini paigal kui lihtsalt käega hoides) • Ärge kinnitage tööriista pitskruviga • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele KASUTAMISE AJAL •
  • Страница 116 из 145
    INSTRUMENTA ELEMENTI 3 - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada
  • Страница 117 из 145
    vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks
  • Страница 118 из 145
    d) e) f) g) h) i) j) k) lietotāja rokas un aptīties ap pirkstiem vai ieķerties apstrādājamā priekšmetā. Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājfirma nav paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu
  • Страница 119 из 145
    rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā. Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam. e) Nelietojiet zāģa asmeņus, kas apgādāti ar zobiem un/vai ir paredzēti koka zāģēšanai. Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt
  • Страница 120 из 145
    • • • • • • - ja ir novērojama stipra vibrācija vai tiek konstatēti kādi citi defekti, nekavējoties izslēdziet un pārbaudiet instrumentu Ieslēgšana/izslēgšana - lai ieslēgtu/izslēgtu instrumentu, nospiediet/atlaidiet ieslēdzēju H 3 Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošana Nodrošina, ka
  • Страница 121 из 145
     Poliruoklis9955 ĮVADAS • Šis prietaisas skirtas poliruoti metalinius, plastikinius ir dengtus paviršius bei akmeninius paviršius nenaudojant vandens • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 2 TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 3 A B C D E F G H J K L Pagalbinė rankena
  • Страница 122 из 145
    Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami
  • Страница 123 из 145
    o) Niekuomet nenaudokite elektrinio prietaiso arti lengvai užsidegančių medžiagų. Kylančios kibirkštys gali jas uždegti. p) Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti skysčiais. Naudojant vandenį ar kitokius aušinimo skysčius gali kilti elektros smūgio pavojus. 2) ATATRANKA IR ATITINKAMOS
  • Страница 124 из 145
    PO EKSPLOATACIJOS • Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos besisukančios jo dalys galutinai sustos • Išjungę prietaisą, besisukančių darbo įrankių nestabdykite šoniniu prispaudimu NAUDOJIMAS - nejudinkite instrumento ratais, kad nepradegintumėte paviršiaus ar ant jo
  • Страница 125 из 145
    • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 27.01.2014 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus;
  • Страница 126 из 145
    доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. b) Носете ја личната заштитна опрема и секогаш носете заштитни очила. Носењето на личната заштитна опрема, како што е маската за прашина, безбедносната облека
  • Страница 127 из 145
    Несоодветната големина на дополнителната опрема не може соодветно да се обезбедува и контролира. g) Поставувањето на дополнителната опрема со протнување мора да се совпаѓа со нишката на ободот на брусилката. Кај дополнителната опрема што се поставува со крилца, целиот отвор на опремата мора да се
  • Страница 128 из 145
    опрема којашто се врти и на тој начин да изгубите контрола или да предизвикате повратен удар. e) Не ставајте сечиво за резбарење на моторна пила или сечиво на пила со запци. Таквите сечива предизвикуваат чести повратни удари и загуба на контролата. ОПШТИ • Користете го овој алат само за полирање •
  • Страница 129 из 145
    • • • • • • - веднаш престанете со работата доколку дојде до поголеми вибрирања или други неправилности во работата и прегледајте го алатот, за да ја одредите причината Вклучено/Исклучено - алатот вклучете/исклучете го со повлекување/ пуштање на прекинувачот H 3 Електронско меко вклучување
  • Страница 130 из 145
    - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа 
  • Страница 131 из 145
    bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me
  • Страница 132 из 145
    l) Mos e lini kurrë poshtë veglën e punës deri sa aksesori të ndalojë plotësisht. Aksesori rrotullues mund të kapet në sipërfaqe dhe të bëjë që vegla e punës të dalë nga kontrolli. m) Mos e aktivizoni veglën e punës kur e transportoni ose e mbani në krah. Kontakti aksidental me aksesorin rrotullues
  • Страница 133 из 145
    • Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën • Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar; zëvendësojeni nga një person i kualifikuar • Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën • Në rast
  • Страница 134 из 145
    DEKLARATA E KONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në përputhje me standardet ose dokumentet e standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/ EC, 2006/42/EC,
  • Страница 135 из 145
    ‫محیط زیست‬ ‫• ابزارهای برقی‪ ،‬لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله‬ ‫های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا)‬ ‫ با توجه به مصوبه اروپایی ‪ 2012/19/EC‬اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکی‬‫مستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری‪ ،‬ابزارهای برقی
  • Страница 136 из 145
    ‫• برای سوار کردن‪/‬استفاده از متعلقاتی که توسط ‪ SKIL‬ساخته نشده‪ ،‬همیشه‬ ‫باید دستورالعملهای سازنده مربوطه را دنبال کنید‬ ‫• متعلقات باید فقط با سرعت های چرخش مجاز که معادل باالترین سرعت بدون‬ ‫بار ابزار هستند به کار برده شوند‬ ‫• هرگز از متعلقات دارای سوراخ رزوه دار «ته بسته» کوچکتر از ‪ M14 x
  • Страница 137 из 145
    ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید‪ .‬مواظب باشید که قسمت های متحرک‬ ‫دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند‪ .‬همچنین دقت کنید که قطعات ابزار‬ ‫الکتریکی شکسته و یا آسیب دیده نباشند‪ .‬قطعات آسیب دیده را قبل از‬ ‫شروع به کار تعمیر کنید‪ .‬علت بسیاری از سوانح کاری‪ ،‬عدم مراقبت
  • Страница 138 из 145
    ‫ب)‬ ‫• مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في ‪EN 60745‬؛‬ ‫ميكن استخدامه ملقارنة أداة بأداة أخرى وكتقييم متهيدي للتعرض لالهتزاز عند‬ ‫استخدام األداة في التطبيقات املوضحة؛‬ ‫ قد يؤدي استخدام األداة في تطبيقات مختلفة أو مع ملحقات مختلفة أو ذات‬‫صيانة رديئة إلى زيادة مستوى
  • Страница 139 из 145
    ‫• ثبت قطعة العمل (اإلمساك بقطعة عمل مثبتة بأجهزة تثبيت أو في ملزمة‬ ‫أكثر أمان ًا من مسكها باليد)؛‬ ‫• ال تثبت األداة في ملزمة؛‬ ‫• استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة ‪ 16‬أمبير ‪ (13‬أمبير في بريطانيا‬ ‫العظمى)‬ ‫أثناء االستخدام‬ ‫• أثناء العمل‪ ،‬أحكم دائ ًما اإلمساك باألداة بكلتا يديك
  • Страница 140 из 145
    ‫ب) ال يوصى باستخدام هذه األداة للقيام بعمليات التجليخ أو الصنفرة أو للفرك‬ ‫بفرشاة سلكية أو القطع‪.‬حيث أن استخدام األداة في عمليات لم تصمم من‬ ‫أجلها قد ينشأ عنه خطر ويتسبب في إصابة شخصية‪.‬‬ ‫ً‬ ‫مفكوكا ليدور‬ ‫ت) يُحظر ترك أي جزء من غطاء الصقل أو خيوط األداة امللحقة‬ ‫بحرية‪ .‬قم بإخفاء أو قص
  • Страница 141 из 145
    ‫ح)‬ ‫‬ ‫مصقلة‬ ‫‪9955‬‬ ‫مقدمة‬ ‫• مت تصميم هذه األداة لصقل املعادن والبالستيك واألسطح املطلية إلى جانب‬ ‫صقل املواد احلجرية بدون استخدام املاء؛‬ ‫• اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به ‪2‬‬ ‫ب)‬ ‫البيانات الفنية ‪1‬‬ ‫ت)‬ ‫مكونات األداة ‪3‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪J‬‬
  • Страница 142 из 145
    5 B A C 6 7 KK 8 142
  • Страница 143 из 145
    1 9955 ʾˀʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ʿƓˆÿ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ Ɩ ʾ˅ʽÅÅ ʾˁ 2 ˃ʽʽƘ ˀ˃ʽʽƯÅÁÆ ˀ˃ʽʽƯÅÁÆ 3 K B J H L L F D A E G 4 143 C
  • Страница 144 из 145
    ‫مصقلة‬ 9955 AR FA 2610Z05326 01/14 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00062 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫ هولندا‬- ‫د بريدا‬.‫
  • Страница 145 из 145