Инструкция для SONY DCR-TRV116E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3-075-067-12 (1)

©2002 Sony Corporation

Operating Instructions

Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.

Инструкция по эксплуатации

Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраните его для
дальнейших справок.

DCR-TRV16E/TRV18E/
TRV24E/TRV25E/TRV27E/
TRV116E/TRV118E

Digital
Video Camera
Recorder

DCR-TRV27E

SERIES

TM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 305
    3-075-067-12 (1) Digital Video Camera Recorder Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное руководство и сохраните его для
  • Страница 2 из 305
    English Русский Welcome! Добро пожаловать! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You
  • Страница 3 из 305
    For the customers in Germany Directive: EMC Directive 89/336/EEC. 92/31/EEC This equipment complies with the EMC regulations when used under the following circumstances: •Residential area •Business district •Light-industry district (This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022
  • Страница 4 из 305
    English Main Features Recording moving pictures or still images, and playing them back Main Features •Viewing images recorded on a “Memory Stick” using the USB cable*1) (p. 222, 228) •Viewing images recorded on a tape using the USB cable (p. 217) •Capturing images on your computer from your
  • Страница 5 из 305
    Main Features Other uses Functions for adjusting exposure in the recording mode •BACK LIGHT (p. 43) •NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 44) •PROGRAM AE (p. 75) •Adjusting the exposure manually (p. 78) Main Features Functions for giving images more impact •Digital zoom (p. 40) The
  • Страница 6 из 305
    Русский Основные функции Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение Основные функции • Просмотр изображений, записанных на “Memory Stick”, с использованием кабеля USB*1) (стр. 222, 228) • Просмотр изображений, записанных на ленту, с помощью кабеля USB (стр. 217) • Ввод
  • Страница 7 из 305
    Основные функции Прочие применения Функции для регулировки экспозиции в режиме записи • BACK LIGHT (стр. 43) • Ночная съемка/Ночная cуперсъемка/Цветная съемка с медленным затвором (стр. 44) • PROGRAM AE (стр. 75) • Ручная регулировка экспозиции (стр. 78) Основные функции Функции для придания
  • Страница 8 из 305
    English Table of contents Main Features .......................................... 4 Quick Start Guide – Recording on a tape ............................... 12 – Recording on a “Memory Stick”*1) ...... 14 Getting Started Using this manual ..................................... 20 Checking supplied
  • Страница 9 из 305
    Table of contents “Memory Stick” Operations*1) Using a “Memory Stick” – Introduction ................................... 140 Recording still images on a “Memory Stick” – Memory Photo recording ............. 150 Recording an image from a tape as a still image
  • Страница 10 из 305
    Русский Оглавление Основные функции .......................... 6 Руководство по быстрому запуску – Запись на ленту ................................ 16 – Запись на “Memory Stick”*1) ............. 18 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства 20 Проверка прилагаемых принадлежностей
  • Страница 11 из 305
    Оглавление Операции с “Memory Stick”*1) Использование “Memory Stick” – Введение ................................... 140 Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” – Фотосъемка с сохранением в памяти ................ 150 Запись изображения с ленты как неподвижного изображения ...... 156
  • Страница 12 из 305
    English Quick Start Guide – Recording on a tape This chapter introduces you to the basic features to record on a tape of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Connecting the mains lead (p. 30) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24). Open
  • Страница 13 из 305
    Recording a picture (p. 35) 1 Remove the lens cap. 2 Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. 3 Open the LCD panel while pressing OPEN. The picture appears on the screen. VCR POWE R OFF(CHG) CAMERA MEMORY 4 Press START/STOP. Your When you purchase your camcorder, the
  • Страница 14 из 305
    Quick Start Guide – Recording on a “Memory Stick” – Except DCR-TRV16E/TRV116E This chapter introduces you to the basic features to record on a “Memory Stick” of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Connecting the mains lead (p. 30) Use the battery pack when using
  • Страница 15 из 305
    Recording a still image on a “Memory Stick” (p. 150) 1 Remove the lens cap. 2 Set the POWER switch to MEMORY while pressing the small green button. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position. LOCK switch 3 Open the LCD panel while pressing OPEN. The picture appears on the
  • Страница 16 из 305
    Русский Руководство по быстрому запуску – Запись на ленту В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры, касающиеся записи на ленту. Подробные сведения приведены на странице в круглых скобках “( )”. Подсоединение провода электропитания (стр. 30) При пользовании видеокамерой вне
  • Страница 17 из 305
    Запись изображения (стр. 35) 2 Установите переключатель 1 Снимите крышку объектива. POWER в положение CAMERA, удерживая нажатой маленькую зеленую кнопку. 3 Откройте панель ЖКД, удерживая нажатой кнопку OPEN. На экране появится изображение. VCR POWE R OFF(CHG) CAMERA MEMORY 4 Нажмите кнопку START/
  • Страница 18 из 305
    Руководство по быстрому запуску – Запись на “Memory Stick” – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры, касающиеся записи на “Memory Stick”. Подробные сведения приведены на странице в круглых скобках “( )”. Подсоединение провода электропитания
  • Страница 19 из 305
    Запись неподвижного изображения на “Memory Stick” (стр. 150) 1 Снимите крышку объектива. 2 Установите переключатель POWER в положение MEMORY, удерживая нажатой маленькую зеленую кнопку. Убедитесь, что переключатель LOCK установлен в левое положение (положение отсутствия блокировки). Переключатель
  • Страница 20 из 305
    — Подготовка к эксплуатации — Использование данного руководства — Getting Started — Using this manual The instructions in this manual are for the seven models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the
  • Страница 21 из 305
    *1) The model with MEMORY marked on the POWER switch is provided with memory functions. See page 140 for details. *2) The models with VCR marked on the POWER switch can record pictures from other equipment such as VCR. The other models have PLAYER mark on the POWER switch. *3) Output only *4) This
  • Страница 22 из 305
    Using this manual Precautions on camcorder care Lens and LCD screen/finder (on mounted models only) •The LCD screen and the finder are manufactured using extremely highprecision technology, so over 99.99 % of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points
  • Страница 23 из 305
    Checking supplied accessories Проверка прилагаемых принадлежностей Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder. Убедитесь, что следующие принадлежности прилагаются к Вашей видеокамере. 3 2 4 5 6 7 8 9 0 qa Getting Started 1 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),
  • Страница 24 из 305
    Step 1 Preparing the power supply Пункт 1 Подготовка источника питания Installing the battery pack Установка батарейного блока (1) Lift up the viewfinder. (2) Slide the battery pack down until it clicks. (1) Поднимите видоискатель. (2) Передвиньте батарейный блок вниз до тех пор, пока он не
  • Страница 25 из 305
    Step 1 Preparing the power supply Пункт 1 Подготовка источника питания Charging the battery pack Зарядка батарейного блока (1) Open the DC IN jack cover. Connect the AC power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing up. (2) Connect the
  • Страница 26 из 305
    Step 1 Preparing the power supply Пункт 1 Подготовка источника питания After charging the battery pack После зарядки батарейного блока Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder. Отсоедините сетевой адаптер переменного тока от гнезда DC IN Вашей видеокамеры. Note Prevent
  • Страница 27 из 305
    Step 1 Preparing the power supply Пункт 1 Подготовка источника питания Recording time/Время записи DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E Recording with the LCD screen/ Запись с помощью экрана ЖКД Continuous/ Typical*/ Непрерывный режим Типичная* 125 65 90 NP-FM50 200 105 150 75 NP-FM70 415 220 310 165
  • Страница 28 из 305
    Step 1 Preparing the power supply Пункт 1 Подготовка источника питания Playing time/Время воспроизведения DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/TRV118E Playing time on LCD screen/ Время воспроизведения на экране ЖКД Playing time with LCD closed/ Время воспроизведения при закрытом ЖКД NP-FM30 (supplied)/
  • Страница 29 из 305
    Пункт 1 Подготовка источника питания Note Approximate recording time and continuous playing time at 25 °C (77 °F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment. Примечание Приблизительное время записи и непрерывного воспроизведения указано при 25 °C. Срок службы
  • Страница 30 из 305
    Step 1 Preparing the power supply Connecting to a wall socket When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from a wall socket using the AC power adaptor. (1) Open the DC IN jack cover. Connect the AC power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack on your
  • Страница 31 из 305
    Set the date and time when you use your camcorder for the first time. “CLOCK SET” will be displayed each time that you set the POWER switch to CAMERA or MEMORY (except DCRTRV16E/TRV116E) unless you set the date and time. If you do not use your camcorder for about four months, the date and time
  • Страница 32 из 305
    Step 2 Setting the date and time 1, 7 Пункт 2 Установка даты и времени 3 2 MENU SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE SETUP MENU CLOCK SET ––:––:–– USB STREAM LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE RETURN SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LTR SIZE 1 2002 1 LANGUAGE DEMO MODE RETURN 0 00 AM
  • Страница 33 из 305
    (1) Prepare the power supply. (2) Slide OPEN/EJECT in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. (3) Push the centre of the cassette back to insert the cassette. Insert the cassette straight as far as possible into the cassette
  • Страница 34 из 305
    Step 3 Inserting a cassette Пункт 3 Установка кассеты Notes •Do not press the cassette compartment down forcibly. Doing so may cause a malfunction. •The cassette compartment may not be closed when you press any part of the cassette compartment other than the mark. Примечание • Не вдавливайте
  • Страница 35 из 305
    — Recording – Basics — — Запись – Основные положения — Recording a picture Запись изображения Your camcorder automatically focuses for you. Ваша видеокамера автоматически выполняет фокусировку для Вас. 1 3 Запись – Основные положения (1) Снимите крышку объектива, нажав на обе кнопки на ее сторонах,
  • Страница 36 из 305
    Recording a picture Запись изображения Notes •Fasten the grip strap firmly. •The recording data (date/time or various settings when recorded) are not displayed while recording. However, they are recorded automatically onto tape. To display the recording data, press DATA CODE on the Remote Commander
  • Страница 37 из 305
    If you leave your camcorder in the standby mode for five minutes while the cassette is inserted Your camcorder automatically turns off. This is to save battery power and to prevent battery and tape wear. To return to the standby mode, turn the POWER switch OFF (CHG) and then back to CAMERA. To
  • Страница 38 из 305
    Recording a picture Запись изображения Note The viewfinder automatically turns off when using the LCD screen except in the mirror mode (p. 41). Примечание При использовании экрана ЖКД видоискатель автоматически выключается, за исключением зеркального режима (стр. 41). When you use the LCD screen
  • Страница 39 из 305
    Recording a picture Запись изображения Adjusting the viewfinder Регулировка видоискателя If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the image in the viewfinder come into sharp focus. *1) Только модели
  • Страница 40 из 305
    Recording a picture Запись изображения Using the zoom feature Использование функции наезда видеокамеры Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. Using the zoom function sparingly results in better-looking recordings. W : For wide-angle (subject appears
  • Страница 41 из 305
    Recording a picture Запись изображения Note on digital zoom The picture quality deteriorates as you move the power zoom lever towards the “T” side. Примечание цифровому ваариообъективу Качество изображения ухудшается по мере приближения рычага приводного вариообъектива к стороне “Т”. Shooting with
  • Страница 42 из 305
    Recording a picture Запись изображения Indicators displayed in the recording mode Indicators are not recorded on tapes. Индикаторы, отображаемые в режиме записи Индикаторы не записываются на ленты. Remaining battery time/ Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока Cassette
  • Страница 43 из 305
    Запись изображения Time code The time code indicates the recording or playback time, “0:00:00” (hours : minutes : seconds) in CAMERA and “0:00:00:00” (hours : minutes : seconds : frames) in PLAYER*1)/ VCR*2). You cannot rewrite only the time code. Код времени Код времени указывает время записи или
  • Страница 44 из 305
    Recording a picture Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot/ Colour Slow Shutter You can shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. Запись изображения Съемка в темноте – Ночная
  • Страница 45 из 305
    Recording a picture Запись изображения Using NightShot Light Использование подсветки ночной съемки Изображение станет ярче, если включить функцию подсветки ночной съемки. Для включения функции подсветки ночной съемки установите опцию N.S.LIGHT в в положение ON в установках меню. Установке по
  • Страница 46 из 305
    Recording a picture Запись изображения While using Super NightShot or Colour Slow Shutter The shutter speed is automatically adjusted depending on the brightness. At this time, the motion of the picture may slow down. При использовании функции ночной суперсъемки или функции цветной съемки с
  • Страница 47 из 305
    Запись изображения To stop the countdown Для остановки обратного отсчета Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again. Нажмите кнопку START/STOP. Для повторного запуска обратного отсчета нажмите кнопку START/STOP еще раз. To cancel self-timer Для отмены таймера самозапуска Set
  • Страница 48 из 305
    Checking recordings – END SEARCH/ EDITSEARCH/Rec Review Проверка записи – END SEARCH/EDITSEARCH/ Просмотр записи You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth. Вы можете использовать
  • Страница 49 из 305
    Checking recordings – END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review Rec Review You can check the last recorded section. If a tape has a blank portion between recorded portions The end search function may not work correctly. Вы можете проверить последнюю записанную часть. Нажмите кратковременно сторону – кнопки
  • Страница 50 из 305
    — Playback – Basics — — Воспроизведение – Основные положения — Playing back a tape Воспроизведение ленты You can monitor the playback picture on the screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander
  • Страница 51 из 305
    Воспроизведение ленты When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out. Во время контроля на экране ЖКД Вы можете перевернуть панель ЖКД и придвинуть ее обратно к корпусу видеокамеры, так что экран ЖКД будет
  • Страница 52 из 305
    Playing back a tape To display the screen indicators – Display function Press DISPLAY on your camcorder or the Remote Commander. The indicators appear on the screen. To make the indicators disappear, press DISPLAY again. DATA CODE Воспроизведение ленты Для отображения экранных индикаторов – Функция
  • Страница 53 из 305
    Playing back a tape Воспроизведение ленты Date/time/ Дата/время 50min Various settings/ Различные установки 0:00:23:01 JU4 7 2002 12:05:56 PM 50min AUTO 50 AWB F2.0 9dB 0:00:23:01 [a] Счетчик ленты [b]Индикатор выключения устойчивой съемки [c] Индикатор режима экспозиции [d]Индикатор баланса белого
  • Страница 54 из 305
    Playing back a tape Various playback modes To operate video control buttons, set the POWER switch to PLAYER*1)/VCR*2). *1) DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E only *2) DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E only Различные режимы воспроизведения Для использования кнопок видеоконтроля установите переключатель POWER
  • Страница 55 из 305
    Playing back a tape Воспроизведение ленты To view pictures at double speed Для просмотра изображений на удвоенной скорости Press ×2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the reverse direction, press , then press ×2 on the Remote Commander. To resume normal playback,
  • Страница 56 из 305
    Viewing the recording on TV Просмотр записи на экране телевизора Connect your camcorder to your TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch playback pictures on the TV screen. You can operate the video control buttons in the same way as when you monitor playback pictures
  • Страница 57 из 305
    Viewing the recording on TV If your TV or VCR is a monaural type If your TV/VCR has a 21-pin connector Подсоедините желтый штекер соединительного кабеля аудио/видео к входному гнезду для видеосигнала, а белый или красный штекер – к входному гнезду для аудиосигнала КВМ или телевизора. Если Вы
  • Страница 58 из 305
    — Advanced Recording Operations — — Усовершенствованные операции записи — Recording still images on a “Memory Stick” during recording on a tape Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” во время записи на ленту – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E You can record
  • Страница 59 из 305
    Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” во время записи на ленту “Memory Stick” For more information, see page 140. “Memory Stick” Подробные сведения приведены на стр. 140. Notes •Do not shake or strike your camcorder when you record still images. The image may fluctuate. •You cannot
  • Страница 60 из 305
    Recording still images on a “Memory Stick” during recording on a tape Self-timer recording You can record still images on a “Memory Stick” with the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. Before operation • Insert a “Memory Stick” into your camcorder (p. 143). • Set
  • Страница 61 из 305
    Recording still images on a “Memory Stick” during recording on a tape Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” во время записи на ленту To cancel self-timer Для отмены таймера самозапуска Set SELFTIMER to OFF in the menu settings in the standby mode. You cannot cancel self-timer using the
  • Страница 62 из 305
    Recording still images Запись неподвижных on a tape – Tape Photo изображений на ленту recording – Фотосъемка на ленту You can record still images such as photographs on tapes. You can record about 510 images in the SP mode and about 765 images in the LP mode on a 60minute tape. (1) In the standby
  • Страница 63 из 305
    Запись неподвижных изображений на ленту – Фотосъемка на ленту Notes •During tape photo recording, you cannot change the mode or setting. •When recording a still image, do not shake your camcorder. The image may fluctuate. •The tape photo recording does not work while using the following functions.
  • Страница 64 из 305
    Adjusting the white balance manually Регулировка баланса белого вручную You can manually adjust and set the white balance. This adjustment makes white subjects look white and allows more natural colour balance. Normally white balance is automatically adjusted. Вы можете отрегулировать вручную и
  • Страница 65 из 305
    Регулировка баланса белого вручную If the picture is being taken in a studio lit by TV lighting We recommend that you record in the INDOOR mode. Если изображение записывается в студии при телевизионном освещении Рекомендуется выполнять запись в режиме INDOOR. When you record under fluorescent
  • Страница 66 из 305
    Using the wide mode You can record a 16:9 wide picture to watch on a 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the screen during recording in 16:9WIDE mode [a]. The picture during playback on a normal TV [b] or on a wide-screen TV [c] is compressed in the longwise direction. If you set
  • Страница 67 из 305
    Using the fader function Использование функции фейдера You can fade in or out to give your recording a more professional appearance. Вы можете выполнять плавное введение или выведение изображения, чтобы придать Вашей съемке профессиональный вид. [a] STBY REC FADER Advanced Recording Operations M.
  • Страница 68 из 305
    Using the fader function Использование функции фейдера (1) When fading in [a] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [b] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. (1) При введении изображения [a] В режиме
  • Страница 69 из 305
    Использование функции фейдера Note You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions: – Digital effect – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Recording still images on a “Memory Stick” in the tape
  • Страница 70 из 305
    Using special effects – Picture effect You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on TV. NEG. ART [a] : The colour and brightness of the picture are reversed. SEPIA : The picture appears in sepia. B&W : The picture appears in monochrome (black-and-white).
  • Страница 71 из 305
    Using special effects – Picture effect Использование специальных эффектов – Эффект изображения (1) Set the POWER switch to CAMERA. Press MENU, then select P EFFECT in with the SEL/PUSH EXEC dial (p. 234). (2) Select the desired picture effect mode with the SEL/PUSH EXEC dial. (1) Установите
  • Страница 72 из 305
    Using special effects – Digital effect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. Sound is recorded normally. STILL: You can record a still image so that it is superimposed on a moving picture. FLASH (Flash motion): You can record still images successively
  • Страница 73 из 305
    Использование специальных эффектов – Цифровой эффект (1) Set the POWER switch to CAMERA. Press MENU, then select D EFFECT in with the SEL/PUSH EXEC dial (p. 234). (2) Select the desired digital effect mode in the menu settings, then press the SEL/PUSH EXEC dial. In the STILL and LUMI. modes, the
  • Страница 74 из 305
    Using special effects – Digital effect Использование специальных эффектов – Цифровой эффект To cancel the digital effect function Для отмены функции цифрового эффекта Set D EFFECT to OFF in the menu settings. Notes •The following functions do not work during digital effect: – Fader – Super
  • Страница 75 из 305
    Using the PROGRAM AE function Использование функции PROGRAM AE You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Вы можете выбрать режим PROGRAM AE (автоматическая экспозиция) в соответствии с Вашими особыми требованиями к съемке. SPOTLIGHT: This mode
  • Страница 76 из 305
    Using the PROGRAM AE function (1) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY (except DCR-TRV16E/TRV116E). Press MENU, then select PROGRAM AE in with the SEL/PUSH EXEC dial (p. 234). (2) Select the desired mode with the SEL/PUSH EXEC dial. Использование функции PROGRAM AE (1) Установите переключатель
  • Страница 77 из 305
    Using the PROGRAM AE function Even if the PROGRAM AE function is selected You can adjust the exposure. If you are recording under a discharge tube such as a fluorescent lamp, sodium lamp or mercury lamp Flickering or changes in colour may occur in the following modes. If this happens, cancel the
  • Страница 78 из 305
    Adjusting the exposure manually Регулировка экспозиции вручную You can manually adjust and set the exposure. Normally exposure is automatically adjusted. Adjust the exposure manually in the following cases: – When the subject is backlit – When the subject is too bright against the background – When
  • Страница 79 из 305
    Normally, focus is automatically adjusted. However, you can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting – Subjects through glass coated with water droplets – Horizontal stripes – Subjects with little contrast with
  • Страница 80 из 305
    Focusing manually Ручная фокусировка To return to the autofocus mode Для возвращения в режим автофокусировки Press FOCUS/INFINITY lightly to turn off the indicator. Слегка нажмите кнопку FOCUS/INFINITY для отключения индикатора. To record distant subjects When you press FOCUS/INFINITY down firmly,
  • Страница 81 из 305
    Interval recording Запись с интервалами You can make a time-lapse recording by setting the camcorder to automatically record and standby sequentially. You can achieve an excellent recording for flowering, gradual appearances, etc., with this function. Вы можете выполнять запись через заданные
  • Страница 82 из 305
    Interval recording Запись с интервалами 6 2 CAMERA SET I NT. REC I NTERVAL REC T I ME RETURN CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM PHOTO REC 16 : 9W I DE STEADYSHOT FRAME REC I NT. REC ON RETURN OFF SET 30SEC [MENU] : END [MENU] : END 3 5 I NTERVAL 1 MENU CAMERA SET INT. REC INTERVAL REC TIME RETURN 2 30SEC
  • Страница 83 из 305
    Interval recording Запись с интервалами When the POWER switch is set to MEMORY (except DCR-TRV16E/TRV116E) You cannot do interval recording. Если Вы установите переключатель POWER в положение MEMORY (кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E) Вы не можете выполнять запись с интервалами. On recording time
  • Страница 84 из 305
    Frame by frame recording – Frame recording Покадровая запись – Запись монтажного кадра You can make a recording with a stop-motion animated effect using frame recording. To create this effect, alternately move the subject a little and make a frame recording. We recommend that you use a tripod, and
  • Страница 85 из 305
    Frame by frame recording – Frame recording Покадровая запись – Запись монтажного кадра Note The proper remaining tape is not indicated if you use the frame recording function continuously. Примечание Оставшаяся лента отображается неправильно, если Вы используете эту функцию записи монтажного кадра
  • Страница 86 из 305
    — Advanced Playback Operations — — Усовершенствованные операции воспроизведения — Playing back tapes with picture effect Воспроизведение лент с эффектом изображения During playback, you can process a scene using the following picture effect functions: NEG. ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE. Во время
  • Страница 87 из 305
    Playing back tapes with digital effect Воспроизведение лент с цифровым эффектом During playback, you can process a scene using the following digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. Во время воспроизведения, Вы можете видоизменять изображение с помощью следующих функций цифрового
  • Страница 88 из 305
    Playing back tapes with digital effect Воспроизведение лент с цифровым эффектом Notes •You cannot process externally input scenes using digital effect function. •To record images that you have processed the image using the picture effect function, record images on a “Memory Stick” (except
  • Страница 89 из 305
    Enlarging images recorded on a tape – Tape PB ZOOM Увеличение записанных на ленты изображений – Функция PB ZOOM ленты You can enlarge playback images recorded on tapes. Besides the operation described here, your camcorder can enlarge still images recorded on “Memory Stick”s (except DCR-TRV16E/
  • Страница 90 из 305
    Enlarging images recorded on a tape – Tape PB ZOOM Notes •You cannot process externally input scenes using the PB ZOOM function with your camcorder. •You cannot record images on a tape on your camcorder when you have processed the image using the tape PB ZOOM function. However, you can record
  • Страница 91 из 305
    Quickly locating a scene – ZERO SET MEMORY Быстрое отыскание эпизода – Функция ZERO SET MEMORY Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a tape counter value of “0:00:00”. Use the Remote Commander for this operation. Ваша видеокамера выполняет
  • Страница 92 из 305
    Searching the boundaries of recorded tape by title – TITLE SEARCH If you use a cassette with cassette memory, you can search for the boundaries of recorded tape by title. Use the Remote Commander for this operation. Before operation to ON in the menu Set CM SEARCH in settings. (The default setting
  • Страница 93 из 305
    Searching the boundaries of recorded tape by title – TITLE SEARCH Поиск границ записанного участка ленты по титру – Функция TITLE SEARCH To stop searching Для остановки поиска Press x. Нажмите кнопку x. If you use a cassette without cassette memory You cannot superimpose or search a title. При
  • Страница 94 из 305
    Searching a recording by date – DATE SEARCH Поиск записи по дате – Функция DATE SEARCH You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point. Use a tape with cassette memory for convenience. Use the Remote Commander for this operation. Use
  • Страница 95 из 305
    Searching a recording by date – DATE SEARCH 2 3 Поиск записи по дате – Функция DATE SEARCH DATE SEARCH SEARCH MODE 1 5 / 9 / 02 2 6 / 9 / 02 3 24 / 12 / 02 4 1 / 1 / 03 5 11 / 2 / 03 6 29 / 4 / 03 DATE SEARCH . > [b] [a] [a]: Actual point you are trying to search for [b]: Present point on the tape
  • Страница 96 из 305
    Searching a recording by date – DATE SEARCH Поиск записи по дате – Функция DATE SEARCH Searching for the date without using cassette memory Поиск даты без использования кассетной памяти (1) Set the POWER switch to PLAYER*1)/VCR*2). (2) Set CM SEARCH in to OFF in the menu settings (p. 239). (3)
  • Страница 97 из 305
    Поиск фото – PHOTO SEARCH/ PHOTO SCAN You can search for a still image you have recorded on a tape (PHOTO SEARCH). It is convenient to use the cassette with the cassette memory. You can also search for still images one after another and display each picture for five seconds automatically regardless
  • Страница 98 из 305
    Searching for a photo – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN 2 3 Поиск фото – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN PHOTO SEARCH SEARCH MODE 1 5 / 9 / 02 2 6 / 9 / 02 3 24 / 12 / 02 4 1 / 1 / 03 5 11 / 2 / 03 6 29 / 4 / 03 1 7 : 30 8 : 50 1 0 : 30 23 : 25 1 6 : 11 1 3 : 45 PHOTO SEARCH . > 1 5 / 9 / 02 2 6 / 9 / 02 3 24 / 12
  • Страница 99 из 305
    Searching for a photo – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN Поиск фото – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN Scanning photo Фотосканирование 1) 2) (1) Set the POWER switch to PLAYER* /VCR* . (2) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the PHOTO SCAN indicator appears. The indicator changes as follows:
  • Страница 100 из 305
    — Editing — — Монтаж — Dubbing a tape Перезапись ленты Using the A/V connecting cable You can dub or edit on the VCR connected to your camcorder using your camcorder as a player. Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Before operation to LCD
  • Страница 101 из 305
    Dubbing a tape Перезапись ленты When you have finished dubbing a tape Если Вы закончили перезапись ленты Press x on both your camcorder and the VCR. You can edit on VCRs that support the following systems: 8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, mini DV, Digital8, MICRO MV DV, Если Ваш КВМ
  • Страница 102 из 305
    Dubbing a tape Перезапись ленты Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional) to DV OUT or DV IN/OUT jack on your camcorder and to DV IN on the DV products. With a digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted
  • Страница 103 из 305
    Dubbing a tape Перезапись ленты When you have finished dubbing a tape Если Вы закончили перезапись ленты Press x on both your camcorder and the VCR. You can connect one VCR only using the i.LINK cable (DV connecting cable) See page 278 for more information about i.LINK. Pictures processed by the
  • Страница 104 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) You can duplicate selected scenes (programmes) for editing onto a tape without operating the VCR. Scenes can be selected by frame. You can set up to 20
  • Страница 105 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Step 1: Connecting the VCR You can connect both the A/V connecting cable and the i.LINK cable (DV connecting cable). When you use the A/V connecting cable, connect the devices as illustrated on page 100. When you use the i.LINK cable
  • Страница 106 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) 4 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select TAPE, then press the dial (except DCRTRV16E/TRV116E). 5 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EDIT SET, then press the
  • Страница 107 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) About IR SETUP codes The IR SETUP code is stored in the memory of your camcorder. Be sure to set the correct code to match your VCR. The default setting is code
  • Страница 108 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) (2) Setting the modes to cancel the recording pause on the VCR (2) Установка режимов для отмены паузы записи на КВМ 1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
  • Страница 109 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) (3) Setting your camcorder and the VCR to face each other (3) Установка Вашей видеокамеры и КВМ друг напротив друга Locate the infrared rays emitter of your
  • Страница 110 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) (4) Confirming VCR operation (4) Подтверждение функционирования КВМ 1 Insert a recordable tape into the VCR, then set to recording pause. 2 Turn the SEL/PUSH
  • Страница 111 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) Step 2: Setting the VCR to operate with the i.LINK cable (DV connecting cable) Пункт 2: Настройка КВМ для работы с кабелем i.LINK (соединительным кабелем
  • Страница 112 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) MENU 3 6 OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT READY RETURN OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURN RETURN TAPE MEMORY [MENU] :
  • Страница 113 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Step 3: Adjusting the synchronization of the VCR You can adjust the synchronization of your camcorder and the VCR. Have a pen and paper ready for notes. Before operation, eject a cassette from your camcorder. Пункт 3: Регулировка
  • Страница 114 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) (9) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the average number value of OUT, then press the dial. The calculated stop position for recording is set. (10) Turn the
  • Страница 115 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Operation 1: Making the programme Действие 1: Создание программы Монтаж (1) Установите ленту для воспроизведения в Вашу видеокамеру, а затем установите ленту для записи в КВМ. (2) Нажмите кнопку MENU, а затем выберите опцию VIDEO EDIT
  • Страница 116 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) MENU 2 3 OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT READY RETURN [MENU] : END 7 0:08:55:06 1 OUT VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET VIDEO
  • Страница 117 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) Erasing all programmes Стирание всех программ (1) Select VIDEO EDIT in the menu settings. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select TAPE, then press the dial
  • Страница 118 из 305
    Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Перезапись только нужных эпизодов – Цифровой монтаж программы (на лентах) (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select START, then select EXECUTE. Search for the beginning of the first programme, then start dubbing. The programme mark
  • Страница 119 из 305
    Recording video or TV programmes Запись видео или телевизионных программ – DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/ TRV118E only – Только модели DCR-TRV25E/ TRV27E/TRV116E/TRV118E Using the A/V connecting cable You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Use
  • Страница 120 из 305
    Recording video or TV programmes Запись видео или телевизионных программ When you have finished dubbing a tape Когда Вы закончили перезапись ленты Press x on both your camcorder and the VCR. Нажмите кнопку x и на Вашей видеокамере, и на КВМ. Note Your camcorder only records pictures for viewing on
  • Страница 121 из 305
    Recording video or TV programmes Запись видео или телевизионных программ Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional) to DV IN/OUT jack on your camcorder and to DV OUT of the DV products. With a digital-to-digital connection, video
  • Страница 122 из 305
    Recording video or TV programmes Запись видео или телевизионных программ When you have finished dubbing a tape Когда Вы закончили перезапись ленты Press x on your camcorder, and then press the stop button on the VCR. Нажмите кнопку x на Вашей видеокамере, а затем нажмите кнопку остановки на КВМ.
  • Страница 123 из 305
    Inserting a scene from a VCR – Insert Editing Вставка эпизода с КВМ – Монтаж вставки – DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/ TRV118E only – Только модели DCR-TRV25E/ TRV27E/TRV116E/TRV118E You can insert a new scene with sound from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and
  • Страница 124 из 305
    Inserting a scene from a VCR – Insert Editing Вставка эпизода с КВМ – Монтаж вставки (5) On your camcorder, locate the insert start point [b] by pressing m, then press z REC and the button on its right simultaneously. (6) First press X on the VCR, and after a few seconds press X on your camcorder
  • Страница 125 из 305
    Audio dubbing Наложение звука If you connect audio equipment, you can add sound to your recorded tape already recorded in the 12-bit mode by specifying the start and end points. The original sound will not be erased. Select one of the following connections to add audio. Если Вы подсоедините
  • Страница 126 из 305
    Audio dubbing Наложение звука Connecting the microphone to the intelligent accessory shoe Подсоединение микрофона к держателю для установки вспомогательных принадлежностей Intelligent accessory shoe/ Держатель для установки вспомогательных принадлежностей Microphone (optional)/ Микрофон
  • Страница 127 из 305
    Audio dubbing Dubbing with the built-in microphone Наложение звука Наложение звука с помощью встроенного микрофона No connection is necessary. Никаких подсоединений не требуется. Note When dubbing with the AUDIO/VIDEO jack* or the built-in microphone, pictures are not output through the S VIDEO
  • Страница 128 из 305
    Audio dubbing Adding audio on a recorded tape Choose a connection described on the previous pages, and connect audio equipment or microphone to your camcorder. Then follow the procedure below. (1) Insert the recorded tape into your camcorder. (2) Set the POWER switch to VCR on your camcorder. (3)
  • Страница 129 из 305
    Audio dubbing Наложение звука Monitoring the new recorded sound (1) Play back the tape on which you added audio. (2) Press MENU, then select AUDIO MIX in *1)/ *2) with the SEL/PUSH EXEC dial (p. 236). Контролирование вновь записанного звука (1) Начните воспроизведение ленты, на которую Вы наложили
  • Страница 130 из 305
    Superimposing a title Наложение титра If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the title. When you play back the tape, the title is displayed for five seconds from the point where you superimposed it. При использовании ленты с кассетной памятью Вы можете выполнять наложение
  • Страница 131 из 305
    Superimposing a title Наложение титра 2 PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [MENU] : END 3 4 SIZE SMALL VACATION [EXEC] : SAVE [MENU] : END TITLE LARGE VACATION VACATION [EXEC] : SAVE [MENU] : END If you set the write-protect
  • Страница 132 из 305
    Superimposing a title Наложение титра To not display titles Set TITLE DSPL to OFF in the menu settings (p. 239). Чтобы не отображать титры Установите опцию TITLE DSPL в установках меню в положение OFF (стр. 248). Title setting •The title colour changes as follows: WHITE y YELLOW y VIOLET y RED y
  • Страница 133 из 305
    Superimposing a title Наложение титра Erasing a title Стирание титра *1) DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E only *2) DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E only Монтаж (1) Установите переключатель POWER в положение CAMERA или PLAYER*1)/VCR*2). (2) Нажмите кнопку MENU, а затем выберите опцию TITLEERASE в режиме с
  • Страница 134 из 305
    Making your own titles Создание Ваших собственных титров You can make up to two titles and store them in the memory of your camcorder. Each title can have up to 20 characters. Вы можете создать до двух титров и сохранить их в памяти Вашей видеокамеры. Каждый титр может содержать до 20 символов. (1)
  • Страница 135 из 305
    Создание Ваших собственных титров Making your own titles 1 2 PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [MENU] : END 3 TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET RETURN [MENU] : END [MENU] : END TITLE SET
  • Страница 136 из 305
    Making your own titles If you take five minutes or longer to enter characters in the standby mode while a cassette in your camcorder The power automatically goes off. The characters you have entered remain stored in memory. Set the POWER switch to OFF (CHG) once and then to CAMERA, then proceed
  • Страница 137 из 305
    Labelling a cassette If you use a cassette with cassette memory, you can label a cassette. Labels can consist of up to 10 characters and are stored in cassette memory. When you insert the labelled cassette and set the POWER switch to CAMERA or PLAYER*1)/VCR*2), the label is displayed for about five
  • Страница 138 из 305
    Labelling a cassette Маркировка кассеты To erase the label you have made Для стирания созданной Вами метки In step 4 turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [C], then press the dial. The last character is erased. В пункте 4 поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора опции [C], а затем нажмите диск.
  • Страница 139 из 305
    Labelling a cassette Erasing all the data in cassette memory Маркировка кассеты Стирание всех данных кассетной памяти (1) Set the POWER switch to CAMERA or PLAYER*1)/VCR*2). (2) Press MENU, then select ERASE ALL in with the SEL/PUSH EXEC dial (p. 239). (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OK,
  • Страница 140 из 305
    — “Memory Stick” Operations — — Операции с “Memory Stick” — Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E You can easily record and playback images on the “Memory Stick” supplied with your camcorder. You
  • Страница 141 из 305
    Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Terminal/Контакт Write-protect tab/ Лепесток защиты от записи Операции с “Memory Stick” • Вы не можете записывать или стирать изображения, если лепесток защиты от записи
  • Страница 142 из 305
    Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение “Memory Stick”s formatted on a computer “Memory Stick”, отформатированная на персональном компьютере “Memory Stick”s formatted on Windows OS or Macintosh computers are not guaranteed compatible with your camcorder.
  • Страница 143 из 305
    Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение Inserting a “Memory Stick” Установка “Memory Stick” Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” slot as far as it can go with the B mark facing as illustrated. Вставьте “Memory Stick” в отсек для “Memory Stick” до
  • Страница 144 из 305
    Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение Selecting the still image quality mode You can select the image quality mode in still image recording. The default setting is FINE (DCR-TRV18E/ TRV118E only). The default setting is SUPER FINE (DCRTRV24E/TRV25E/TRV27E
  • Страница 145 из 305
    Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение Image quality settings Установки качества изображения Setting Установка Meaning SUPER FINE This is the highest image quality in (SFN)* your camcorder. The number of still images you can record is less than in FINE mode.
  • Страница 146 из 305
    Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение Image quality mode indicator The image quality mode indicator is not displayed during playback. Индикатор режима качества изображения Индикатор режима качества изображения не отображается во время воспроизведения. When
  • Страница 147 из 305
    Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение 1 3 PO VCR WE R OFF(CHG) CAMERA STILL SET* MOVIE SET MEMORY SET 1152 STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE 1152 × 864 RETURN 640 × 480 LOCK MEMORY MEMORY SET 320 MOVIE SET IMAGESIZE 320 × 240 REMAIN 160 × 112 RETURN REMAIN
  • Страница 148 из 305
    Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение Approximate number of still images you can record on a “Memory Stick” Приблизительное количество неподвижных изображений, которые Вы можете записать на “Memory Stick” The number of images you can record varies depending
  • Страница 149 из 305
    Using a “Memory Stick” – Introduction Использование “Memory Stick” – Введение Approximate time of moving pictures you can record on a “Memory Stick” Приблизительная длительность движущихся изображений, которые Вы можете записать на “Memory Stick” The time of moving pictures you can record varies
  • Страница 150 из 305
    Recording still images on Запись неподвижных изображеa “Memory Stick” ний на “Memory Stick” – Фотосъ– Memory Photo recording емка с сохранением в памяти – Except DCR-TRV16E/TRV116E You can record still images on “Memory Stick”s. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set
  • Страница 151 из 305
    Recording still images on a “Memory Stick” – Memory Photo recording Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” – Фотосъемка с сохранением в памяти You can record still images on “Memory Stick”s in the tape recording or recording standby Вы можете записывать неподвижные изображения на “Memory
  • Страница 152 из 305
    Recording still images on a “Memory Stick” – Memory Photo recording Recording images continuously You can record still images continuously. Select one of the following modes in BURST in the menu settings before recording. NORMAL* [a] Your camcorder shoots up to four still images in 1152 × 864 size
  • Страница 153 из 305
    Recording still images on a “Memory Stick” – Memory Photo recording Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” – Фотосъемка с сохранением в памяти (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position. (2) Press MENU, then select STILL SET in
  • Страница 154 из 305
    Recording still images on a “Memory Stick” – Memory Photo recording Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” – Фотосъемка с сохранением в памяти The number of images in continuous shooting The number of images you can shoot continuously varies depending on the image size and the capacity of
  • Страница 155 из 305
    Recording still images on a “Memory Stick” – Memory Photo recording Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” – Фотосъемка с сохранением в памяти (5) Press PHOTO deeper. Self-timer starts counting down from 10 with a beep sound. In the last two seconds of the countdown, the beep gets faster,
  • Страница 156 из 305
    Recording an image from a tape as a still image Запись изображения с ленты как неподвижного изображения – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a still image on a “Memory Stick”. Your camcorder
  • Страница 157 из 305
    Recording an image from a tape as a still image Запись изображения с ленты как неподвижного изображения Image size of still images Image size is automatically set to 640 × 480. Размер неподвижных изображений Размер изображений автоматически устанавливается в 640 × 480. When the access lamp is lit
  • Страница 158 из 305
    Recording an image from a tape as a still image Recording a still image from external equipment – DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118E only Before operation Set DISPLAY in to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) (1) Set the POWER switch to VCR. (2) Play back the recorded tape, or turn the
  • Страница 159 из 305
    Recording an image from a tape as a still image Запись изображения с ленты как неподвижного изображения Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Использование кабеля i.LINK (соединительного кабеля цифрового видеосигнала DV) DV IN/OUT DV DV OUT Примечание В следующих случаях, запись будет
  • Страница 160 из 305
    Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижного изображения в “Memory Stick” на изображение – Функция MEMORY MIX – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E You can superimpose a still image you have recorded on the “Memory
  • Страница 161 из 305
    Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Still image/ Неподвижное изображение Наложение неподвижного изображения в “Memory Stick” на изображение – Функция MEMORY MIX Moving picture/ Движущееся изображение M. CHROM Blue/Синий фон Still image/ Неподвижное изображение
  • Страница 162 из 305
    Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижного изображения в “Memory Stick” на изображение – Функция MEMORY MIX (4) Select the desired mode with the SEL/PUSH EXEC dial. The mode changes as follows: M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y M. OVERLAP (5)
  • Страница 163 из 305
    Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижного изображения в “Memory Stick” на изображение – Функция MEMORY MIX To change the still image to superimpose Чтобы изменить неподвижное изображение для наложения Do either of the following: – Press MEMORY
  • Страница 164 из 305
    Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижного изображения в “Memory Stick” на изображение – Функция MEMORY MIX Recording superimposed images on a “Memory Stick” as a still image Запись наложенных изображений на “Memory Stick” как неподвижных
  • Страница 165 из 305
    Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижного изображения в “Memory Stick” на изображение – Функция MEMORY MIX (7) Press PHOTO deeper to start recording. The image displayed on the screen will be recorded on a “Memory Stick.” Recording is complete
  • Страница 166 из 305
    Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижного изображения в “Memory Stick” на изображение – Функция MEMORY MIX Notes •You cannot use the MEMORY MIX function for moving pictures recorded on “Memory Stick”s. •When the overlapping still image has a
  • Страница 167 из 305
    Recording moving pictures Запись движущихся on a “Memory Stick” изображений на “Memory – MPEG movie recording Stick” – Запись фильма MPEG – Except DCR-TRV16E/TRV116E You can record moving pictures with sound on “Memory Stick”s. The picture and sound are recorded up to the capacity of “Memory Stick”
  • Страница 168 из 305
    Recording moving pictures on a “Memory Stick” – MPEG movie recording Запись движущихся изображений на “Memory Stick” – Запись фильма MPEG Note Sound is recorded in monaural. Примечание Звук записывается в монофоническом режиме. When the POWER switch is set to MEMORY The following functions do not
  • Страница 169 из 305
    Recording moving pictures on a “Memory Stick” – MPEG movie recording Self-timer MPEG movie recording Запись движущихся изображений на “Memory Stick” – Запись фильма MPEG Запись фильма MPEG по таймеру самозапуска You can record moving pictures on “Memory Stick”s with the self-timer. You can also use
  • Страница 170 из 305
    Recording moving pictures on a “Memory Stick” – MPEG movie recording Запись движущихся изображений на “Memory Stick” – Запись фильма MPEG Note The self-timer is automatically cancelled when: – Self-timer recording is finished. – The POWER switch is set to OFF (CHG) or PLAYER*1)/VCR*2). Примечание
  • Страница 171 из 305
    Recording pictures from a tape as a moving picture Запись изображений с ленты как движущихся изображений – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a moving picture on a “Memory Stick.” Your
  • Страница 172 из 305
    Recording pictures from a tape as a moving picture Запись изображений с ленты как движущихся изображений To stop recording Для остановки записи Press START/STOP. Нажмите кнопку START/STOP. Notes •Sound recorded in 48 kHz is converted to 32 kHz sound when recording images from a tape to “Memory
  • Страница 173 из 305
    Recording pictures from a tape as a moving picture Recording a moving picture from external equipment Запись изображений с ленты как движущихся изображений Запись движущегося изображения с внешней аппаратуры – DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118E only – Кроме моделей DCR-TRV25E/ TRV27E/TRV118E Before
  • Страница 174 из 305
    Recording pictures from a tape as a moving picture Запись изображений с ленты как движущихся изображений Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Использование кабеля i.LINK (соединительного кабеля цифрового видеосигнала DV) DV IN/OUT DV DV OUT : Signal flow/ Передача сигнала i.LINK cable (DV
  • Страница 175 из 305
    Recording edited pictures from a tape as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”s) Запись смонтированных изображений с ленты как движущегося изображения – Цифровой монтаж программы (на “Memory Stick”) – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E You can
  • Страница 176 из 305
    Recording edited pictures from a tape as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”s) 6,8 STOP REW Запись смонтированных изображений с ленты как движущегося изображения – Цифровой монтаж программы (на “Memory Stick”) PLAY FF PAUSE MENU 7 VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START
  • Страница 177 из 305
    Recording edited pictures from a tape as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”s) Запись смонтированных изображений с ленты как движущегося изображения – Цифровой монтаж программы (на “Memory Stick”) Erasing all programmes Стирание всех программ (1) Turn the SEL/PUSH EXEC
  • Страница 178 из 305
    Recording edited pictures from a tape as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”s) Performing the programme (Dubbing a “Memory Stick”) (1) Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select MEMORY, then press the dial. (2) Select START in the menu
  • Страница 179 из 305
    Copying still images from a tape – PHOTO SAVE Копирование неподвижных изображений с ленты – Функция PHOTO SAVE – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E Using the search function, you can automatically capture only still images from tapes and record them on a “Memory Stick” in
  • Страница 180 из 305
    Copying still images from a tape – PHOTO SAVE Копирование неподвижных изображений с ленты – Функция PHOTO SAVE To stop copying Для остановки копирования Press MENU or x. Нажмите кнопку MENU или x. When the “Memory Stick” becomes full В случае, если емкость “Memory Stick” становится полностью
  • Страница 181 из 305
    Viewing still images – Memory Photo playback Просмотр неподвижных изображений – Воспроизведение фотоснимков из памяти – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E You can play back still images recorded on a “Memory Stick.” You can also play back six images including moving
  • Страница 182 из 305
    Просмотр неподвижных изображений – Воспроизведение фотоснимков из памяти Viewing still images – Memory Photo playback Notes on the file name •The directory number may not be displayed and only the file name may be displayed if the structure of the directory does not conform to the DCF standard. •“
  • Страница 183 из 305
    Viewing still images – Memory Photo playback Recording data You can view the recording data (date/time or various settings when recorded) by pressing DATA CODE on the Remote Commander. Playing back six recorded images at a time (index screen) You can play back six recorded images at a time. This
  • Страница 184 из 305
    Viewing still images – Memory Photo playback Просмотр неподвижных изображений – Воспроизведение фотоснимков из памяти A red B mark appears above the image that is displayed before changing to the index screen mode. Красная метка B появится над изображением, которое отображается перед переходом в
  • Страница 185 из 305
    Viewing moving pictures – MPEG movie playback Просмотр движущихся изображений – Воспроизведение фильма MPEG – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E You can play back moving pictures recorded on a “Memory Stick.” You can also play back six images including still images in
  • Страница 186 из 305
    Viewing moving pictures – MPEG movie playback To stop MPEG movie playback Press MPEG N X or SEL/PUSH EXEC dial . Note You may not be able to play back images properly in the following cases: – When playing back on your camcorder image data modified on your computer – When playing back image data on
  • Страница 187 из 305
    Просмотр движущихся изображений – Воспроизведение фильма MPEG Viewing moving pictures – MPEG movie playback Playing back a moving picture from the desired part Воспроизведение движущегося изображения, начиная с нужной части The moving picture recorded on a “Memory Stick” is divided into 23 parts.
  • Страница 188 из 305
    Viewing moving pictures – MPEG movie playback Screen indicators during moving picture playback Просмотр движущихся изображений – Воспроизведение фильма MPEG Экранные индикаторы во время воспроизведения движущегося изображения Image size/Размер изображения 50min MOV00001 320 2/20 0:00:50 ––– ––– 4 7
  • Страница 189 из 305
    Copying images recorded on “Memory Stick”s to a tape Копирование изображений, записанных на “Memory Stick”, на ленту – DCR-TRV25E/TRV27E/TRV118E only – Только модели DCR-TRV25E/ TRV27E/TRV118E You can copy images recorded on “Memory Stick” and record them to a tape. Before operation •Insert a tape
  • Страница 190 из 305
    Copying images recorded on “Memory Stick”s to a tape To stop copying in the middle Press x. Копирование изображений, записанных на “Memory Stick”, на ленту Для остановки в середине процесса копирования Нажмите кнопку x. During copying You cannot operate the following buttons: – MEMORY PLAY – MEMORY
  • Страница 191 из 305
    Enlarging still images recorded on a “Memory Stick” – Memory PB ZOOM Увеличение неподвижных изображений, записанных на “Memory Stick” – Функция PB ZOOM памяти – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E You can enlarge still images recorded on a “Memory Stick.” You can select
  • Страница 192 из 305
    Enlarging still images recorded on a “Memory Stick” – Memory PB ZOOM 5 Увеличение неподвижных изображений, записанных на “Memory Stick” – Функция PB ZOOM памяти 1 PB ZOOM × 5.0 PO LOCK W VCR WE R T [EXEC] : T t OFF(CHG) CAMERA MEMORY 2 3 PB ZOOM × 2.0 1/6 MEMORY PLAY 4 [EXEC] : T t PB ZOOM PB ZOOM
  • Страница 193 из 305
    Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW Воспроизведение изображений по замкнутому циклу – Функция SLIDE SHOW – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E You can automatically play back images in sequence. This function is useful especially when checking recorded
  • Страница 194 из 305
    Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW Воспроизведение изображений по замкнутому циклу – Функция SLIDE SHOW To view recorded images on TV Before operation, connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Для просмотра записанных изображений
  • Страница 195 из 305
    Предотвращение случайного стирания – Защита изображения – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E You can protect selected images to prevent accidental erasure of important images. Для предотвращения случайного стирания важных изображений Вы можете защитить выбранные
  • Страница 196 из 305
    Deleting images – DELETE Удаление изображений – Функция DELETE – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E You can delete images stored in a “Memory Stick.” You can delete all images or only selected images. Вы можете удалить изображения, сохраненные на “Memory Stick”. Вы можете
  • Страница 197 из 305
    Deleting images – DELETE Notes •To delete a protected image, first cancel image protection. •Once you delete an image, you cannot restore it. Before deleting an image, carefully check the image. If the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK You cannot delete images. Удаление
  • Страница 198 из 305
    Deleting images – DELETE Удаление изображений – Функция DELETE Deleting all images Удаление всех изображений You can delete all unprotected images in a “Memory Stick.” Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is
  • Страница 199 из 305
    Writing a print mark – PRINT MARK Запись знака печати – Функция PRINT MARK – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E You can specify a recorded still image to print out by putting marks. This function is useful for printing out still images later. Your camcorder conforms to
  • Страница 200 из 305
    Writing a print mark – PRINT MARK Запись знака печати – Функция PRINT MARK To cancel writing of print marks Для отмены записи знаков печати Select OFF in step 4, then press the SEL/PUSH EXEC dial. The mark disappears from the image. Выберите опцию OFF при выполнении действий пункта 4, а затем
  • Страница 201 из 305
    Using the optional printer – Except DCR-TRV16E/TRV116E You can use the optional printer on your camcorder to print images on print paper. For details, refer to the operating instructions of the printer. There are various ways of printing still images. The following, however, describes the setup for
  • Страница 202 из 305
    Using the optional printer Использование дополнительного принтера You can make prints with the recording date and/or recording time. Select the desired mode in the menu settings. Вы можете делать отпечатки с датой записи и/или временем записи. Выберите нужный режим в установках меню. DATE JU4 7
  • Страница 203 из 305
    — Viewing Images Using Your Computer — — Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера — Viewing images with your computer – Introduction Просмотр изображений на Вашем компьютере – Введение There are following ways of connecting the camcorder to a computer in order to view images saved on a
  • Страница 204 из 305
    Viewing images with your computer – Introduction Просмотр изображений на Вашем компьютере – Введение Viewing images recorded on a tape Просмотр изображений, записанных на ленту When connecting to a computer using the USB cable При подсоединении к компьютеру с помощью соединителя кабеля USB For more
  • Страница 205 из 305
    Viewing images with your computer – Introduction Просмотр изображений на Вашем компьютере – Введение Viewing images recorded on a “Memory Stick” – Except DCR-TRV16E/TRV116E When connecting to a computer using the USB cable There are two methods of USB connection, NORMAL and PTP. The default setting
  • Страница 206 из 305
    Viewing images with your computer – Introduction Notes on using your computer “Memory Stick” •“Memory Stick” operations on your camcorder cannot be assured if a “Memory Stick” formatted on your computer is used on your camcorder, or if the “Memory Stick” in your camcorder was formatted from your
  • Страница 207 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Подсоединение Вышей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Windows Complete installation of the USB driver before connecting the camcorder to the computer. If you connect the
  • Страница 208 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Подсоединение Вышей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Windows Display: 4 MB VRAM video card, Minimum 800 × 600 dot Hi colour (16 bit colour, 65 000 colours), Direct Draw display
  • Страница 209 из 305
    Подсоединение Вышей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Windows Notes •Operations are not guaranteed for the Windows environment if you connect two or more USB equipment to a single computer at the same time, or when using a hub. •Some equipment may not operate
  • Страница 210 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Installing the USB driver Start the following operation without connecting the USB cable to your computer. Connect the USB cable according to “Making the computer recognise the camcorder”. Подсоединение Вышей
  • Страница 211 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Making the computer recognise the camcorder Viewing images recorded on a tape Refer to page 213 for details on viewing “Memory Stick” images on your computer (except DCR-TRV16E/TRV116E). You need to install PIXELA
  • Страница 212 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Подсоединение Вышей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Windows (8) Set the POWER switch to PLAYER*1)/ VCR*2). (9) Select USB STREAM in to ON in the menu settings (p. 241).
  • Страница 213 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Подсоединение Вышей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Windows Viewing images recorded on a “Memory Stick” – Except DCR-TRV16E/TRV116E Просмотр изображений, записанных на “Memory
  • Страница 214 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Подсоединение Вышей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Windows If you cannot install the USB driver Если Вы не можете установить драйвер USB The USB driver has been registered
  • Страница 215 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Подсоединение Вышей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Windows 5 Select and delete the underlined devices. 5 Выберите и удалите подчеркнутые устройства. Windows Me Windows XP
  • Страница 216 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Подсоединение Вышей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Windows 6 Turn the POWER switch to OFF (CHG) on your camcorder, and then disconnect the USB cable. 7 Restart your computer.
  • Страница 217 из 305
    Viewing images recorded on Просмотр изображений, записанных a tape with your computer на ленту, на Вашем компьютере – For Windows users – Для пользователей Windows Capturing images with “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” You need to install the USB driver and “PIXELA ImageMixer” to view images
  • Страница 218 из 305
    Viewing images recorded on a tape with your computer – For Windows users Просмотр изображений, записанных на ленту, на Вашем компьютере – Для пользователей Windows (6) Select (6) Выберите опцию . . Preview window/ Окно предварительного просмотра (7) Connect the USB jack on your computer to the
  • Страница 219 из 305
    Viewing images recorded on a tape with your computer – For Windows users Просмотр изображений, записанных на ленту, на Вашем компьютере – Для пользователей Windows Viewing pictures live from your camcorder Просмотр живых изображений с Вашей видеокамеры (1) Follow the steps 1, 2 on page 217. (2) Set
  • Страница 220 из 305
    Viewing images recorded on a tape with your computer – For Windows users Просмотр изображений, записанных на ленту, на Вашем компьютере – Для пользователей Windows Capturing moving pictures Захват движущихся изображений Preview window/ Thumbnail list widow/ Окно предварительного Окно списка
  • Страница 221 из 305
    Viewing images recorded on a tape with your computer – For Windows users Просмотр изображений, записанных на ленту, на Вашем компьютере – Для пользователей Windows If image data cannot be transferred by the USB connection The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected
  • Страница 222 из 305
    Viewing images recorded on a “Memory Stick” with your computer – For Windows users Просмотр изображений, записанных на “Memory Stick”, с помощью Вашего компьютера – Для пользователей Windows – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Корме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E Viewing images Просмотр изображений Before
  • Страница 223 из 305
    Viewing images recorded on a “Memory Stick” with your computer – For Windows users Desired file type/ Нужный тип файла Still image/ Неподвижное изображение Moving picture*/ Движущееся изображение* Просмотр изображений, записанных на “Memory Stick”, с помощью Вашего компьютера – Для пользователей
  • Страница 224 из 305
    Viewing images recorded on a “Memory Stick” with your computer – For Windows users Disconnect the USB cable and remove the “Memory Stick” or set the POWER switch to OFF(CHG) For Windows 2000 Professional/Me, Windows XP Home Edition/Professional users To unplug the USB cable, eject the “Memory
  • Страница 225 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Macintosh users Подсоединение Вашей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Macintosh – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E When connecting to a computer using the USB
  • Страница 226 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Macintosh users Installing the USB driver Do not connect the USB cable to your computer before installation of the USB driver is completed. For Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1) The USB driver does not have to be installed.
  • Страница 227 из 305
    Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Macintosh users Подсоединение Вашей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабеля USB – Для пользователей Macintosh (4) Select the following two files, and drag and drop them into the System Folder. •Sony Camcorder USB Driver
  • Страница 228 из 305
    Viewing images recorded on a “Memory Stick” on your computer – For Macintosh users Просмотр изображений, записанных на “Memory Stick”, на Вашем компьютере – Для пользователей Macintosh – Except DCR-TRV16E/TRV116E – Кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E Viewing images Просмотр изображений Before
  • Страница 229 из 305
    Viewing images recorded on a “Memory Stick” on your computer – For Macintosh users Disconnect the USB cable and remove the “Memory Stick” or set the POWER switch to OFF(CHG) Follow the procedure below. Просмотр изображений, записанных на “Memory Stick”, на Вашем компьютере – Для пользователей
  • Страница 230 из 305
    Capturing images from an analog video unit on your computer – Signal convert function Ввод изображений с аналогового видеоаппарата в Ваш персональный компьютер – Функция преобразования сигнала – DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/ TRV118E only – Только модели DCR-TRV25E/ TRV27E/TRV116E/TRV118E You can
  • Страница 231 из 305
    Capturing images from an analog video unit on your computer – Signal convert function Ввод изображений с аналогового видеоаппарата в Ваш персональный компьютер – Функция преобразования сигнала After capturing images and sound После ввода изображений и звука Stop capturing procedures on your
  • Страница 232 из 305
    — Customising Your Camcorder — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial. The default settings can partially be changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode. (1) Set the POWER switch to
  • Страница 233 из 305
    Changing the menu settings 1 MENU Изменение установок меню CAMERA MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL N. S. LIGHT AUTO SHTR [MENU] : END PLAYER/VCR MANUAL SET P EFFECT D EFFECT [MENU] : END 2 MEMORY OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP OTHERS WORLD TIME
  • Страница 234 из 305
    Changing the menu settings Изменение установок меню Menu items are displayed as the following icons: MANUAL SET CAMERA SET VCR SET (DCR-TRV25E/TRV27E/ TRV116E/TRV118E only) PLAYER SET (DCR-TRV16E/TRV18E/ TRV24E only) LCD/VF SET MEMORY SET (except DCR-TRV16E/TRV116E) PRINT SET (except
  • Страница 235 из 305
    Changing the menu settings Icon/item Mode Meaning z OFF To not use the self-timer function POWER switch CAMERA SET SELFTIMER* ON D ZOOM z OFF To activate the digital zoom. More than 10× to 20× zoom is performed digitally. (p. 40) 120× To activate the digital zoom. More than 10× to 120× zoom is
  • Страница 236 из 305
    Changing the menu settings Icon/item POWER switch Mode Meaning z STEREO To play back a stereo tape or dual sound track tape with main and sub sound (p. 274) VCR*1) SET PLAYER*2) SET HiFi SOUND AUDIO MIX 1 To play back a stereo tape with the left sound or a dual sound tape with main sound 2 To play
  • Страница 237 из 305
    Changing the menu settings Icon/item Mode POWER switch Meaning MEMORY SET (except DCR-TRV16E/TRV116E) STILL SET BURST QUALITY z OFF To not record continuously MEMORY NORMAL*1) To record up to four (in 1152 × 864 size) or 13 (in 640 × 480 size) still images continuously (p. 152) EXP BRKTG*1) To
  • Страница 238 из 305
    Changing the menu settings Icon/item Mode Meaning POWER switch MEMORY SET (except DCR-TRV16E/TRV116E) PRINT MARK ON z OFF PROTECT ON z OFF To write a print mark on recorded still images you want to print out later (p. 199) PLAYER/VCR MEMORY To cancel print marks on still images To protect selected
  • Страница 239 из 305
    Changing the menu settings Icon/item Mode Meaning POWER switch PRINT SET (except DCR-TRV16E/TRV116E) 9PIC PRINT DATE/TIME z RETURN To cancel prints of split screens SAME To make prints of the same split screen (p. 201) MULTI To make prints of different split screens MARKED To make prints of images
  • Страница 240 из 305
    Changing the menu settings Icon/item Mode Meaning z SP To record in the SP (Standard Play) mode POWER switch TAPE SET REC MODE LP AUDIO MODE z 12BIT 16BIT qREMAIN z AUTO ON To increase the recording time to 1.5 times the SP mode To record in the 12-bit mode (two stereo sounds) To record in the
  • Страница 241 из 305
    Changing the menu settings Icon/item Mode Meaning POWER switch SETUP MENU CLOCK SET — USB STREAM z OFF ON USBCONNECT* z NORMAL PTP LTR SIZE z NORMAL LANGUAGE z ENGLISH CAMERA MEMORY To deactivate the USB streaming function To activate the USB streaming function PLAYER/VCR CAMERA To connect and
  • Страница 242 из 305
    Changing the menu settings Icon/item Mode Meaning z DATE/CAM To press DATA CODE on the Remote Commander to display date, time and various settings during playback (p. 52) POWER switch OTHERS DATA CODE WORLD TIME BEEP DATE To press DATA CODE on the Remote Commander to display date and time during
  • Страница 243 из 305
    Изменение установок меню Русский Выбор установок режима по каждой опции z является установкой по умолчанию. Опции меню отличаются в зависимости от положения переключателя POWER. На экране отображаются только те опции, которыми Вы можете оперировать в данный момент времени. Пиктограмма/ опция Режим
  • Страница 244 из 305
    Изменение установок меню Пиктограмма/ опция Переключатель POWER Режим Предназначение z OFF Для отказа от использования функции таймера самозапуска CAMERA SET SELFTIMER* ON D ZOOM z OFF 120× Для приведение в действие цифрового вариообъектива. Наезд видеокамеры в пределах от 10× до 120× выполняется
  • Страница 245 из 305
    Изменение установок меню Пиктограмма/ опция VCR*1) SET PLAYER*2) SET HiFi SOUND Предназначение z STEREO Для воспроизведения стереофонической ленты или же ленты с двойной звуковой дорожкой с основным и вспомогательным звуком (стр. 274) Для воспроизведения стереофонической ленты с левым звуком или
  • Страница 246 из 305
    Изменение установок меню Пиктограмма/ опция Режим Предназначение Переключатель POWER MEMORY SET (кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E) STILL SET BURST z OFF NORMAL*1) Чтобы не выполнять непрерывной записи MEMORY Для непрерывной записи до четырех (размером 1152 × 864) или 13 (размером 640 × 480)
  • Страница 247 из 305
    Изменение установок меню Пиктограмма/ опция Режим Переключатель POWER Предназначение MEMORY SET (кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E) PRINT MARK ON z OFF PROTECT ON Для записи знака печати на записанных неподвижных изображениях, которые Вы захотите распечатать позже (стр. 199) PLAYER/VCR MEMORY Для
  • Страница 248 из 305
    Изменение установок меню Пиктограмма/ опция Режим Предназначение Переключатель POWER PRINT SET (кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E) 9PIC PRINT DATE/TIME z RETURN Для отмены вывода отпечатков разделенного экрана SAME Для вывода отпечатков того же разделенного экрана (стр. 201) MULTI Для вывода
  • Страница 249 из 305
    Изменение установок меню Пиктограмма/ опция Переключатель POWER Режим Предназначение z SP Для записи в режиме SP (стандартное воспроизведение) TAPE SET REC MODE LP AUDIO MODE z 12BIT 16BIT qREMAIN z AUTO Для увеличения длительности записи в 1,5 раза по сравнению с режимом SP Для записи в 12-битовом
  • Страница 250 из 305
    Изменение установок меню Пиктограмма/ опция Режим Предназначение Переключатель POWER SETUP MENU CLOCK SET — USB STREAM z OFF ON USBCONNECT*z NORMAL PTP LTR SIZE z NORMAL 2× LANGUAGE z ENGLISH Для выполнения установки даты или времени (стр. 31) CAMERA MEMORY Для деактивизации потоковой функции USB
  • Страница 251 из 305
    Изменение установок меню Пиктограмма/ опция Режим Предназначение z DATE/CAM Для нажатия кнопки DATA CODE на пульте дистанционного управления для отображения даты, времени и различных установок во время воспроизведения (стр. 52) Переключатель POWER OTHERS DATA CODE WORLD TIME BEEP DATE Для нажатия
  • Страница 252 из 305
    — Troubleshooting — English Types of trouble and how to correct trouble If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power supply and contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility.
  • Страница 253 из 305
    Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • NIGHTSHOT is set to ON. c Set it to OFF. (p. 44) • NIGHTSHOT is set to ON in a bright place. The picture appears too bright, and c Set it to OFF . (p. 44) the subject does not appear on the • BACK LIGHT is
  • Страница 254 из 305
    Types of trouble and how to correct trouble In the playback mode Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is not set to PLAYER*1)/VCR*2). c Set it to PLAYER*1)/VCR*2). (p. 50) The playback button does not work. • The cassette has run out of tape. c Rewind the tape. (p. 54) • The
  • Страница 255 из 305
    Types of trouble and how to correct trouble In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack. (p. 24, 25) • The AC power adaptor is not connected to a wall socket. c Connect
  • Страница 256 из 305
    Types of trouble and how to correct trouble When operating using the “Memory Stick” – Except DCR-TRV16E/TRV116E Symptom The “Memory Stick” does not function. Recording does not function. The image cannot be deleted. You cannot format the “Memory Stick”. Deleting all the images cannot be carried
  • Страница 257 из 305
    Types of trouble and how to correct trouble Others Symptom The title is not recorded. The cassette label is not recorded. Digital program editing to a tape does not function. The picture from a TV or VCR does not appear even when your camcorder is connected to output on the TV or VCR.*2) •
  • Страница 258 из 305
    Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least one hour to acclimatise. (p. 281) • Some troubles have occurred in your camcorder. c Remove the cassette and insert
  • Страница 259 из 305
    English Self-diagnosis display Your camcorder has a self-diagnosis display function. This function displays the current state of your camcorder as a 5-digit code (a combination of a letter and figures) in the viewfinder, on the LCD screen or in the display window. If a 5-digit code is displayed,
  • Страница 260 из 305
    English Warning indicators and messages If indicators and messages appear on the LCD screen or in the viewfinder, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information. Warning indicators 100–0001 100-0001 Warning indicator as to file Slow flashing: •The file is corrupted.
  • Страница 261 из 305
    Warning indicators and messages Warning messages •CLOCK SET Set the date and time (p. 31). •FOR “InfoLITHIUM” BATTERY ONLY Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 24). • The video heads are dirty. (p. 282) CLEANING CASSETTE” message appear The x indicator and “ one after another on the screen. •
  • Страница 262 из 305
    — Поиск и устранение неисправностей — Русский Разновидности неисправностей и методы их устранения Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании Вашей видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если проблема не устраняется, то следует отсоединить
  • Страница 263 из 305
    Разновидности неисправностей и методы их устранения Возможная неисправность Изображение записывается с неправильными или неестественными цветами. Изображение получается слишком ярким, а объект не появляется на экране. Вы не можете записать неподвижные изображения на “Memory Stick” в режиме ожидания
  • Страница 264 из 305
    Разновидности неисправностей и методы их устранения В режиме воспроизведения Возможная неисправность При нажатии кнопки видеоконтроля лента не перемещается. Не работает кнопка воспроизведения. На изображении имеются горизонтальные полосы, либо воспроизводимое изображение является нечетким или вовсе
  • Страница 265 из 305
    Разновидности неисправностей и методы их устранения В режимах записи и воспроизведения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Не установлен батарейный блок, либо же он разрядился или почти разрядился. c Установите заряженный батарейный блок. (стр. 24, 25) • Сетевой
  • Страница 266 из 305
    Разновидности неисправностей и методы их устранения При эксплуатации с использованием “Memory Stick” – Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E Возможная неисправность Не функционирует “Memory Stick”. Не функционирует запись. Не удаляется изображение. Вы не можете отформатировать “Memory Stick”. Не может
  • Страница 267 из 305
    Разновидности неисправностей и методы их устранения Прочее Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Кассета не содержит кассетной памяти. c Используйте кассету с кассетной памятью. (стр. 130) • Кассетная память заполнилась. c Сотрите ненужный титр. (стр. 133) • Кассета
  • Страница 268 из 305
    Разновидности неисправностей и методы их устранения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Произошла конденсация влаги. c Извлеките кассету и оставьте Вашу видеокамеру, по меньшей мере, на один час для акклиматизации. (стр. 281) • В Вашей видеокамере возникли неполадки.
  • Страница 269 из 305
    Русский Индикация самодиагностики В Вашей видеокамере имеется функция индикации самодиагностики. Эта функция отображает текущее состояние Вашей видеокамеры в виде 5-значного кода (комбинация из одной буквы и цифр) в видоискателе, на экране ЖКД или в окошке дисплея. В случае отображения 5-значного
  • Страница 270 из 305
    Русский Предупреждающие индикаторы и сообщения Если на экране ЖКД или в видоискателе появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См. стр. в круглых скобках “( )” для получения более подобных сведений. Предупреждающие индикаторы 100–0001 C:21:00 100-0001 Предупреждающий индикатор
  • Страница 271 из 305
    Предупреждающие индикаторы и сообщения Предупреждающие сообщения • CLOCK SET • FOR “InfoLITHIUM” BATTERY ONLY CLEANING CASSETTE • Установите дату и время (стр. 31). Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр. 24). Поиск и устранение неисправностей *1) Кроме моделей DCR-TRV16E/TRV116E *2) Вы
  • Страница 272 из 305
    — Additional Information — — Дополнительная информация — Usable cassettes Используемые кассеты Selecting cassette types You can use mini DV cassettes only*. You Hi8, cannot use any other 8 mm, Digital8, VHS, VHSC, S-VHS, S-VHSC, Betamax, DV or MICRO MV cassette. * There are two types of mini DV
  • Страница 273 из 305
    Usable cassettes Используемые кассеты mark on the cassette The memory capacity of cassettes marked with is 4Kbit. Your camcorder can accommodate tapes having a memory capacity of up to 16Kbit. 16Kbit cassettes are marked with . Метка на кассете Емкость памяти кассет с меткой составляет 4 Килобит.
  • Страница 274 из 305
    Usable cassettes Audio mode 12-bit mode: The original sound can be recorded in stereo 1, and the new sound in stereo 2 in 32 kHz. The balance between stereo 1 and stereo 2 can be adjusted by selecting AUDIO MIX in the menu settings during playback. Both sounds can be played back. 16-bit mode: New
  • Страница 275 из 305
    Usable cassettes Используемые кассеты Notes on the cassette Примечания о кассете When affixing a label on the cassette При прикреплении метки на кассету Be sure to affix a label only at the locations illustrated below [a] to prevent a malfunction of your camcorder. Во избежание неисправностей Вашей
  • Страница 276 из 305
    About the “InfoLITHIUM” battery О батарейном блоке pack “InfoLITHIUM” What is the “InfoLITHIUM” battery pack? Что такое батарейный блок “InfoLITHIUM”? The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions for communicating information related to operating conditions
  • Страница 277 из 305
    About the “InfoLITHIUM” battery pack О батарейном блоке “InfoLITHIUM” •Be sure to turn the POWER switch to OFF (CHG) when not taking shots or playing back on your camcorder. The battery pack is also consumed when your camcorder is in the standby mode or playback is paused. •Have spare battery packs
  • Страница 278 из 305
    About i.LINK О стандарте i.LINK The DV jack on this unit is an i.LINK-compliant DV jack. This section describes the i.LINK standard and its features. Гнездо цифрового видеосигнала DV на данном аппарате является гнездом цифрового видеосигнала DV, совместимым со стандартом i.LINK. Этот раздел
  • Страница 279 из 305
    About i.LINK i.LINK baud rate i.LINK’s maximum baud rate varies according to the equipment. Three maximum baud rates are defined: S100 (approx. 100Mbps*) S200 (approx. 200Mbps) S400 (approx. 400Mbps) The baud rate is listed under “Specifications” in the operating instructions of each equipment. It
  • Страница 280 из 305
    Using your camcorder abroad Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it
  • Страница 281 из 305
    Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this state, the tape may stick to the head drum and be damaged or your
  • Страница 282 из 305
    Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности How to prevent moisture condensation When you bring your camcorder from a cold place into a warm place, put your camcorder in a plastic bag and tightly seal it. Remove the bag when the air temperature
  • Страница 283 из 305
    Maintenance information and precautions Charging the built-in rechargeable battery in your camcorder The built in rechargeable battery is installed in your camcorder to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The built-in rechargeable battery is always charged
  • Страница 284 из 305
    Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности •Keep your camcorder away from strong magnetic fields or mechanical vibration. •Do not touch the LCD screen with your fingers or a sharp-pointed object. •If your camcorder is used in a cold place, a
  • Страница 285 из 305
    AC power adaptor Сетевой адаптер переменного тока •Unplug the unit from the wall socket when you are not using it for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself. •Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or
  • Страница 286 из 305
    Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Battery pack Батарейный блок •Use only the specified charger or video equipment with the charging function. •To prevent accident from a short circuit, do not allow metal objects to come into contact
  • Страница 287 из 305
    English Specifications Video camera recorder System Audio/Video input/output DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/ TRV118E: AV MINI JACK, 1 Vp-p, 75 Ω (ohms), unbalanced, sync negative 327 mV, (at output impedance more than 47 kΩ (kilohms)) Output impedance with less than 2.2 kΩ (kilohms)/Stereo minijack (ø
  • Страница 288 из 305
    Specifications General Power requirements 7.2 V (battery pack) 8.4 V (AC power adaptor) Average power consumption (when using the battery pack) During camera recording using LCD DCR-TRV16E/TRV18E/TRV116E/ TRV118E: 3.3 W DCR-TRV24E/TRV25E: 4.1 W DCR-TRV27E: 4.5 W Viewfinder
  • Страница 289 из 305
    Русский Технические характеристики Видеокамера Система Вход/выход сигнала S видео модели DCR-TRV25E/TRV27E/ TRV116E/TRV118E: 4-штырьковое мини-гнездо DIN Сигнал яркости: размах 1 В, 75 Ω (Ом), несимметричный Сигнал цветности: размах 0,3 В, 75 Ω (Ом), несимметричный Выход сигнала S видео модели
  • Страница 290 из 305
    Технические характеристики Общее Требования к питанию 7,2 V (В) (батарейный блок) 8,4 V (В) (сетевой адаптер переменного тока) Средняя потребляемая мощность (при использовании батарейного блока) Во время записи видеокамерой с использованием ЖКД модель DCR-TRV16E/TRV18E/ TRV116E/TRV118E: 3,3 W (Вт)
  • Страница 291 из 305
    — Quick Reference — — Оперативный справочник — Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов Camcorder Видеокамера 4 1 5 2 6 7 3 1 Focus ring (p. 79) 1 Кольцо фокусировки (стр. 79) 2 Lens 2 Объектив 3 Microphone 3 Микрофон 4 Видоискатель (стр. 39) 5 Окошко дисплея (стр. 25) 6
  • Страница 292 из 305
    Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов 8 qs qd 9 q; qf qa qg qh 8 PHOTO button (p. 58) 8 Кнопка PHOTO (стр. 58) 9 Power zoom lever (p. 40) 9 Рычаг приводного вариообъектива (стр. 40) q; EDITSEARCH button (p. 48) qa Grip strap qs NIGHTSHOT switch (p. 44) qd SUPER NS/COLOUR
  • Страница 293 из 305
    Identifying parts and controls qj Обозначение частей и регуляторов wa ws qk wd ql wf w; qj BATT release button (p. 24) qk SEL/PUSH EXEC dial (p. 31) ql START/STOP button (p. 35) w; DC IN jack cover wa Intelligent accessory shoe ws LOCK switch* wf Access lamp* (p. 143) wg “Memory Stick” slot* *
  • Страница 294 из 305
    Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов wh e; wj ea es wk wl wh (LANC) control jack (blue) LANC stands for Local Application Control Bus System. The control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and other peripherals connected to the video
  • Страница 295 из 305
    Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов eh ej MEMORY MPEG PLAY INDEX DELETE MEMORY MIX ef ek eg STOP REW PLAY FF PAUSE ef Кнопка RESET (стр. 268) eg Video control buttons (p. 54) x STOP (stop) m REW (rewind) N PLAY (playback) M FF (fastforward) X PAUSE (pause) eg Кнопки
  • Страница 296 из 305
    Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов el r; ra rj rs rd rf rk rg rl rh t; el ENDSEARCH button (p. 48) el Кнопка ENDSEARCH (стр. 48) r; DISPLAY button (p. 52) r; Кнопка DISPLAY (стр. 52) ra OPEN button (p. 35) ra Кнопка OPEN (стр. 35) rs Speaker rs Динамик rd LCD screen (p.
  • Страница 297 из 305
    Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов ta ts tg td th tf ta Battery pack (p. 24) ts OPEN/EJECT lever (p. 33) td Cassette lid tf Cassette compartment OPEN/EJECT td Крышка кассетного отсека tf Кассетный отсек tg Крышка объектива (стр. 35) th Гнездо для треноги Убедитесь, что
  • Страница 298 из 305
    Identifying parts and controls Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. Обозначение частей и регуляторов Пульт дистанционного управления Кнопки пульта дистанционного управления, которые
  • Страница 299 из 305
    Identifying parts and controls To prepare the Remote Commander Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries to the + and – in the battery compartment. Для подготовки пульта дистанционного управления Вставьте 2 батарейки R6 (размера АА), чтобы полярность + и – на
  • Страница 300 из 305
    Identifying parts and controls Operation indicators Обозначение частей и регуляторов Рабочие индикаторы LCD screen and viewfinder/ Экран ЖКД и видоискатель 1 2 3 4 5 6 120min STBY STILL 16:9WIDE NEG. ART 7 8 AUTO 50 AWB F2.0 Display window/ Окошко дисплея 0:12:34 12min ZERO SET MEMORY END SEARCH
  • Страница 301 из 305
    Identifying parts and controls qf AE/AF lock indicator (green)*2) qg STBY/REC (p. 42)/Video control mode/Image size*2) (p. 146)/Image quality mode*2) (p. 144) qh NIGHTSHOT (p. 44)/SUPER NIGHTSHOT (p. 44)/COLOUR SLOW SHUTTER (p. 44) qj Warning (p. 259) qk Tape counter (p. 42)/Time code (p.
  • Страница 302 из 305
    English Index A, B I, J, K, L R AC power adaptor ..................... 25 Adjusting viewfinder ................ 39 Audio dubbing ......................... 125 AUDIO MIX ............................. 236 Audio mode .............................. 240 AUTO SHUTTER ..................... 234 BACK LIGHT
  • Страница 303 из 305
    Русский Алфавитный указатель А, Б, В, Г Н, О Аудиорежим ........................ 249 Баланс белого ....................... 64 Батарейный блок .................. 24 Батарейный блок “InfoLITHIUM” .................... 276 Вариообъектив ...................... 40 Введение/выведение ............ 67 Время
  • Страница 304 из 305
    Printed on recycled paper. Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Напечатано на бумане, изготовленной путем вторичной переработки. Напечатано с использованием печатной краски на основе растительного масла без примесей ЛОС (летучих органических соединений). Sony
  • Страница 305 из 305