Инструкция для SONY MDR-E10LP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

English

Stereo headphones

Feature

300 kJ/m

3

 high power neodymium magnet is used to reproduce

powerful bass sound.

Specifications

Type:

 Open air, dynamic / 

Driver units:

 13.5 mm (CCAW), dome

type / 

Power handling capacity:

 100 mW (IEC*) / 

Impedance:

16 

 at 1 kHz / 

Sensitivity:

 104 dB/mW / 

Frequency response:

18 – 22,000 Hz / 

Cord:

 Approx. 1.2 m (47 

1

/

4

 in.) Yshape / 

Plug:

 L-

shaped stereo mini plug / 

Mass:

 Approx. 6 g (0.22 oz.) without cord

Supplied accessories:

  Earpads (2)

* IEC = International Electrotechnical Commission

Design and specifications are subject to change without notice.

Precautions

• Listening with headphones at high volume may affect your

hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.

• Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause

the headphones to deform during long storage.

• The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.

Note on static electricity

In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your
ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and
not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made from natural
materials.

How to use

Wear the earpiece marked 

R

 in your right ear and the one marked 

L

in your left ear.

If the headphones do not fit your ears, put on the supplied earpads.

Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to

the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.

Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative
for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.

Français

Casque d’ecoute stéréo

Caractéristique

Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m

3

 est utilisé pour

reproduire des graves puissants.

Spécifications

Type :

 Ouvert, dynamique / 

Transducteurs :

 13,5 mm (CCAW),

type à dome / 

Puissance admissible :

 100 mW (IEC*) /

Impédance :

 16 

 à 1 kHz / 

Sensibilité :

 104 dB/mW /

Réponse en fréquence :

 18 – 22 000 Hz / 

Cordon :

 environ

1,2 m (47 

1

/

4

 po.), en Y / 

Fiche :

 mini-fiche stéréo en L plaquée or /

Poids :

 environ 6 g (0,22 on.) sans le cordon / 

Accessoires

fournis :

 Oreillettes (2)

* CEI = Commission Electrotechnique Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.

Précautions

• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces

écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.

• N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression sur les

écouteurs, car cela pourrait les déformer en cas de stockage
prolongé.

• Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou

si elles restent rangées pendant longtemps.

Remarque à propos de l’électricité statique

Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers
fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation
d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière
naturelle.

Utilisation

Porter l’écouteur marqué 

R

 sur l’oreille droite et l’écouteur marqué

L

 sur l’oreille gauche.

Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vos oreilles,
utilisez les oreillettes fournies.

Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être

traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les
questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à
la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Deutsch

Stereokopfhörer

Merkmale

300-kJ/m

3

-Hochleistungsneodymmagnet dient zum Reproduzieren

kraftvoller Bässe.

Technische Daten

Typ:

 Offen, dynamisch / 

Tonerzeugende Komponente:

13,5 mm (CCAW), Kalotte / 

Belastbarkeit:

 100 mW (IEC*) /

Impedanz:

 16 

 bei 1 kHz / 

Empfindlichkeit:

 104 dB/mW /

Frequenzgang:

 18 – 22.000 Hz / 

Kabel:

 ca. 1,2 m, Y-Form /

Stecker: 

L-förmiger Stereoministecker / 

Gewicht:

 ca. 6 g ohne

Kabel / 

Mitgeliefertes Zubehör:

 Ohrpolster (2)

* IEC = International Electrotechnical Commission

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Zur besonderen Beachtung

• Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann

es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus
Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.

• Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder

Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer
Aufbewahrung verformen.

• Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder

Verwendung abnutzen.

Hinweise zur statischen Aufladung

Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu
spüren. Dies wird durch statische Aufladung des Körpers verursacht
und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhörers.
Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus
natürlichen Stoffen reduziert werden.

Gebrauch

Setzen Sie das mit 

R

 markierte Ohrstück auf das rechte und das mit

L

 markierte auf das linke Ohr.

Wenn die Kopfhörer nicht gut auf den Ohren sitzen, verwenden Sie
die mitgelieferten Ohrpolster.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als

normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.

Español

Auriculares estéreo

Característica

Imán de neodimio de alta potencia de 300 kJ/m

3

 para reproducir un

sonido de graves potentes.

Especificaciones

Tipo:

 abiertos, dinámicos / 

Auriculares:

 13,5 mm (CCAW), tipo

cúpula / 

Capacidad de potencia:

 100 mW (IEC*) /

Impedancia:

 16 

 a 1 kHz / 

Sensibilidad:

 104 dB/mW /

Respuesta de frecuencia:

 18 – 22.000 Hz / 

Cable:

 aprox. 1,2 m

en forma de Y / 

Clavija:

 miniclavija estéreo dorada en forma de L /

Peso:

 aprox. 6 g sin el cable / 

Accesorios suministrados:

almohadillas (2)

* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.

Precauciones

• Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos.

Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya
en bicicleta.

• No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden

deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas
condiciones.

• Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento

o uso prolongados.

Nota acerca de la electricidad estática

En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un
suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la electricidad
estática acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal
funcionamiento de los auriculares.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con
materiales naturales.

Utilización

Póngase el auricular con la marca 

R

 en el oído derecho y el auricular

con la marca 

L

 en el izquierdo.

Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque las almohadillas
suministradas.

Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de
residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos

domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.

2-637-388-

13

(1)

Stereo Headphones

© 2005  Sony Corporation   Printed in China

MDR-E10LP

Operating Instructions / Mode d’emploi /
Bedienungsanleitung / Manual de
instrucciones / Istruzioni per l’uso /
Gebruiksaanwijzing / Manual de Instruções /

Instrukcja obsługi 

Használati útmutató

 /

Návod k obsluze

 / 

Návod na používanie

 /

Инструкция по эксплуатации / Інcтpyкція
з eкcплyaтaції / 

δηγίες λειτυργίας /

Инcтpyкции зa paботa / 

Instrucţiuni de

utilizare / Navodila za uporabo

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.

Italiano

Cuffie stereo

Caratteristiche

Uso di potenti magneti al neodimio da 300 kJ/m

3

 per la riproduzione

di suoni bassi enfatizzati.

Caratteristiche tecniche

Tipo:

 open air, dinamico / 

Unità pilota:

 13,5 mm (CCAW), tipo a

cupola / 

Capacità di potenza:

 100 mW (IEC*) / 

Impedenza:

16 

 a 1 kHz / 

Sensibilità:

 104 dB/mW / 

Risposta in

frequenza:

 18 – 22.000 Hz / 

Cavo:

 circa 1,2 m a forma di Y /

Spina:

 minispina stereo placcata in oro a L / 

Massa:

 circa 6 g senza

cavo / 

Accessori in dotazione:

 Protezioni degli auricolari (2)

* IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione

Elettrotecnica Internazionale

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.

Precauzioni

• L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni

all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
durante la guida o in bicicletta.

• Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né

esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.

• È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi

prolungati di deposito o uso.

Nota sull’elettricità statica

In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve
sensazione di formicolio nelle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità
statica accumulata nel corpo e non è sintomo di un’anomalia di
funzionamento degli auricolari.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati
con materiali naturali.

Uso

Indossare la protezione contrassegnata da 

R

 sull’orecchio destro e

quella contrassegnata da 

L

 sull’orecchio sinistro.

Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, applicare le
protezioni in dotazione.

Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere

consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE

Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del
prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o
alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Nederlands

Stereohoofdtelefoon

Kenmerk

Krachtige neodymiummagneten van 300 kJ/m

3

 produceren krachtige

lage tonen.

Specificaties

Type:

 open, dynamisch / 

Driver:

 13,5 mm (CCAW), dome-type /

Vermogenscapaciteit:

 100 mW (IEC*) / 

Impedantie:

 16 

 bij 1

kHz / 

Gevoeligheid:

 104 dB/mW / 

Frequentiebereik:

 18 –

22.000 Hz / 

Kabel:

 ong. 1,2 m, Y-vormig / 

Stekker:

 L-vormige

stereoministekker / 

Gewicht:

 ong. 6 g zonder kabel / 

Bijgeleverde

accessoires:

 oorkussentjes (2)

* IEC = International Electrotechnical Commission

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.

Voorzorgsmaatregelen

• Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit

gehoorschade veroorzaken. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit
apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.

• Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op

uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd
raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.

• De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange

opbergtijd.

Opmerking over statische elektriciteit

In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw
oren voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit
in het lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon.
Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt
van natuurlijke materialen.

Hoe te gebruiken

Draag het oordopje met de markering 

R

 in uw rechteroor en het

oordopje met de markering 

L

 in uw linkeroor.

Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, bevestigt u de
bijgeleverde oorkussentjes.

Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden inzamelingssystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag

worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.

Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt
alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar
EU-richtlijnen van toepassing zijn

De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging
voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.

Português

Auscultadores estéreo

Característica

Íman de neodímio muito poderoso com 300 kJ/m

3

 para reprodução de

graves potentes.

Especificações

Tipo:

 Abertos, dinâmicos / 

Unidades accionadoras:

 13,5 mm

(CCAW), tipo campânula / 

Capacidade de admissão de

potência:

 100 mW (IEC*) / 

Impedância:

 16 

 a 1 kHz /

Sensibilidade:

 104 dB/mW / 

Resposta em frequência:

 18 –

22.000 Hz / 

Cabo:

 aprox. 1,2 m em forma de Y / 

Ficha:

 minificha

estéreo dourada em forma de L / 

Peso:

 aprox. 6 g sem o cabo /

Acessórios fornecidos:

 Almofadas de orelha (2)

* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)

O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso
prévio.

Precauções

Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a
sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.

Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os
auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o
tempo.

As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou
armazenamento prolongado.

Nota sobre electricidade estática

Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira
sensação de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estática
acumulada no corpo e não é sinal de avaria dos auscultadores.
Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em
materiais naturais.

Como utilizar

Coloque o auricular com a marca 

R

 no ouvido direito e aquele com

a marca 

L

 no esquerdo.

Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as
almofadas de orelha fornecidas.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser

colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.

Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-
se apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou
garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.

Polski

Słuchawki stereofoniczne

Charakterystyka

Silny magnes neodymowy o dużej gęstości 300 kJ/m

3

umożliwia odtwarzanie mocnego dźwięku basów.

Dane techniczne

Typ:

 Dynamiczny, otwarty / 

Jednostki sterujące:

 13,5 mm

(CCAW), typ kopułkowy / 

Moc maksymalna:

 100 mW (IEC

*

) /

Impedancja:

 16 

 przy 1 kHz / 

Czułość:

 104 dB/mW /

Pasmo przenoszenia:

 18 - 22 000 Hz / 

Przewód

:

 Ok. 1,2 m

w kształcie litery Y / 

Wtyk:

 pozłacany miniwtyk stereofoniczny

w kształcie litery L / 

Masa:

 Ok. 6 g bez przewodu /

Wyposażenie:

 Poduszki słuchawek (2)

*

 IEC = International Electrotechnical Commission

(Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.

Środki ostrożności

Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej
głośności może być przyczyną problemów ze słuchem.
W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy
używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub
jazdy rowerem.

Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów ani nie należy stosować względem nich
dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie
słuchawek w takich warunkach może spowodować ich
deformację.

Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania
poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.

Uwaga dotycząca statycznych ładunków
elektrycznych

W warunkach szczególnie suchych może wystąpić uczucie
łagodnego łaskotania w okolicach uszu. Powodują je
stytyczne ładunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie
oznacza to nieprawidłowego funkcjonowania słuchawek.
Efekt ten można zminimalizować, nosząc odzież z tkanin
naturalnych.

Sposób użytkowania

Słuchawkę oznaczoną symbolem 

R

 należy założyć na prawe

ucho, a słuchawkę oznaczoną symbolem 

L

 należy założyć na

lewe ucho.

Jeśli słuchawki nie pasują do uszu, należy założyć
dostarczone poduszki słuchawek.

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go

dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.

Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej

Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których
adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.

Magyar

Sztereo fejhallgató

Jellemzők

Az erőteljes mély hangzást 300 kJ/m

3

 erősségű neodimium

mágnes biztosítja.

Műszaki adatok

Típus:

 kültéri, dinamikus / 

Hangszóró:

 13,5 mm (CCAW),

domború / 

Teljesítmény:

 100 mW (IEC

*

) / 

Impedancia:

 16 

1 kHz frekvencián / 

Érzékenység:

 104 dB/mW /

Frekvenciatartomány:

 18 - 22 000 Hz / 

Kábel:

 kb. 1,2 m

hosszú, Y alakban elágazó / 

Csatlakozódugó:

 Aranyozott, L

alakú sztereó mini csatlakozódugó / 

Tömeg:

 kb. 6 g kábel

nélkül / 

Mellékelt tartozékok:

 fülpárna (2 db)

*

 IEC = International Electrotechnical Commission

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.

Óvintézkedések

Ha nagy hangerővel használja a fülhallgatót, károsodhat a
hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.

A fülhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is,
hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a
fülhallgató deformálódhat.

Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy
tárolás során tönkremennek.

Megjegyzés a statikus elektromosságról

Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizsergést
érez a füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus
elektromos töltés eredménye, nem a fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével
csökkenthető.

Így használja

Az 

R

 betűvel jelölt fülhallgatót a jobb, az 

L

 betűvel jelöltet a

bal fülébe tegye.

Ha a fülhallgató nem illeszkedik fülébe, tegye fel a mellékelt
fülpárnát.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne

kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik

Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-
7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az
EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a
jogosult képviseő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    2-637-388-13(1) Français Casque d’ecoute stéréo Stereo Headphones Gebrauch Setzen Sie das mit R markierte Ohrstück auf das rechte und das mit L markierte auf das linke Ohr. Caractéristique Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m3 est utilisé pour reproduire des graves puissants. Operating
  • Страница 2 из 3
    Česky Návod na používanie Stereofonní sluchátka Slúchadlo označené písmenom R nasate na pravé ucho a slúchadlo označené písmenom L nasate na avé ucho. Vlastnosti K reprodukci zvýrazněných basů slouží neodymový magnet s výkonem 300 kJ/m3. Technické údaje Typ: Otevřený, dynamický / Měniče: 13,5 mm
  • Страница 3 из 3