Инструкция для SONY MDR-V55

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

English

Stereo headphones

Features

  Slim swivel folding style and reversible earcup for easy portability.

  Durable and lightweight flat cord.

  40 mm driver unit for high quality sound.

  Neodymium magnet delivers powerful sound.

  Resists high power input up to 1,000mW.

Specifications

Type:

 Closed, dynamic / 

Driver unit:

 40 mm, dome type / 

Power handling capacity:

 1,000 mW (IEC*) / 

Impedance:

 68 Ω at 1 kHz / 

Sensitivity:

 105 dB/mW / 

Frequency response:

 5 Hz – 25,000 Hz / 

Cord:

 1.2 m, 

Single-sided, Flat / 

Plug:

 Gold-plated L-shaped stereo mini plug / 

Mass:

 Approx. 220 g without cord

*  IEC = International Electrotechnical Commission

Design and specifications are subject to change without notice.

Precautions

High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.

Optional replacement earpads can be ordered from your nearest Sony dealer.

Français

Casque d’écoute stéréo

Caractéristiques

  Pliage astucieux par pivotement et écouteurs réversibles pour un transport aisé.

  Cordon plat léger et robuste.

  Transducteur de 40 mm pour une qualité sonore élevée.

  Aimant au néodyme pour un son puissant.

  Résistance aux entrées haute puissance jusqu’à 1 000 mW.

Spécifications

Type :

 fermé dynamique / 

Transducteur :

 40 mm, type à dôme / 

Puissance admissible :

 1 000 mW (CEI*) / 

Impédance :

 68 Ω à 1 kHz / 

Sensibilité :

 105 dB/mW / 

Réponse en fréquence :

 5 Hz – 25 000 Hz / 

Cordon :

 

1,2 m, sortie unique, plat / 

Fiche :

 mini-fiche stéréo en L plaquée or / 

Masse :

 environ 220 g sans cordon

*

 

CEI = Commission Electrotechnique Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Précautions

Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume trop élevé. 

Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo.

Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.

Deutsch

Stereokopfhörer

Merkmale

  Dank des schlanken, einklappbaren Designs und der umklappbaren Ohrmuscheln komfortabel zu 

transportieren.

  Haltbares und leichtes Flachkabel.

  40-mm-Treibereinheit für qualitativ hochwertigen Klang.

  Ein Neodymmagnet liefert kraftvollen Klang.

  Verträgt hohe Eingangsleistung von bis zu 1.000 mW.

Technische Daten

Typ:

 Geschlossen, dynamisch / 

Treibereinheit:

 Kalotte, 40 mm / 

Belastbarkeit:

 1.000 mW (IEC*) / 

Impedanz:

 68 Ω bei 1 kHz / 

Empfindlichkeit:

 105 dB/mW / 

Frequenzgang:

 5 Hz – 25.000 Hz / 

Kabel:

 

1,2 m, einseitig geführtes Flachkabel / 

Stecker:

 Vergoldeter Stereoministecker in L-Form / 

Masse:

 ca. 220 g 

(ohne Kabel)
*

 

IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Sicherheitsmaßnahmen

Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen 

der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.

Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.

Español 

Auriculares estéreo

Características

  Sistema de plegado giratorio y auriculares reversibles para un transporte sencillo.

  Cable plano, duradero y ligero.

  Unidad auricular de 40 mm para ofrecer sonido de gran calidad.

  El imán de neodimio proporciona un potente sonido.

  Resiste una entrada de alimentación alta hasta 1.000 mW.

Especificaciones

Tipo:

 cerrado, dinámico / 

Unidad auricular:

 40 mm, tipo cúpula / 

Capacidad de potencia:

 1.000 mW 

(IEC*) / 

Impedancia:

 68 Ω a 1 kHz / 

Sensibilidad:

 105 dB/mW / 

Respuesta en frecuencia:

 5 Hz – 

25.000 Hz / 

Cable:

 1,2 m, un solo lado, plano / 

Clavija:

 miniclavija estéreo dorada en forma de L / 

Masa:

 aprox. 

220 g sin el cable
*  IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Precauciones

Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad 

viaria, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.

Los recambios opcionales para las almohadillas para el oído se pueden encargar en su distribuidor de Sony 

más cercano.

Italiano

Cuffie stereo

Caratteristiche

  Design sottile e pieghevole e auricolare rovesciabile per una facile portabilità.

  Cavo piatto leggero e resistente.

  Unità pilota di 40 mm per suono di alta qualità.

  Magnete al neodimio per un audio potente.

  Elevata potenza in ingresso, fino a 1.000 mW.

Caratteristiche tecniche

Tipo:

 chiuso, dinamico / 

Unità pilota:

 40 mm, tipo a cupola / 

Capacità di potenza:

 1.000 mW (IEC*) / 

Impedenza:

 68 Ω a 1 kHz / 

Sensibilità:

 105 dB/mW / 

Risposta in frequenza:

 5 Hz – 25.000 Hz / 

Cavo:

 

1,2 m, lato singolo, piatto / 

Spina:

 minispina stereo a L placcata in oro / 

Massa:

 circa 220 g (senza cavo)

*  IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Precauzioni

L’ascolto ad alto volume può avere ripercussioni sull’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non 

utilizzare durante la guida o in bicicletta.

È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.

Nederlands

Stereohoofdtelefoon

Kenmerken

  Is gemakkelijk draagbaar dankzij de kleine as waarrond hij kan worden gevouwen en de omkeerbare 

oorschelpen.

  Duurzame en lichte platte kabel.

  40 mm-driver voor een hoge geluidskwaliteit.

  Neodymiummagneten voor krachtige geluiden.

  Bestand tegen krachtige invoer tot 1.000 mW.

Technische gegevens

Type:

 gesloten, dynamisch / 

Driver:

 40 mm, koepeltype / 

Vermogenscapaciteit:

 1.000 mW (IEC*) / 

Impedantie:

 68 Ω bij 1 kHz / 

Gevoeligheid:

 105 dB/mW / 

Frequentiebereik:

 5 Hz – 25.000 Hz / 

Kabel:

 

1,2 m, enkelzijdig, plat / 

Stekker:

 vergulde L-vormige stereoministekker / 

Massa:

 ong. 220 g (zonder kabel)

*  IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

Voorzorgsmaatregelen

Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit 

apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.

Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.

Português

Auscultadores estéreo

Características

  Concha acústica reversível compacta, giratória e dobrável para uma maior facilidade de transporte.

  Cabo plano leve e resistente.

  Unidade accionadora de 40 mm para sons de alta qualidade.

  O íman de neodímio oferece um som poderoso.

  Resiste a uma entrada de alta potência de até 1.000 mW.

Especificações

Tipo:

 Fechado, dinâmico / 

Unidade accionadora:

 40 mm, tipo campânula / 

Capacidade de admissão de 

potência:

 1.000 mW (IEC*) / 

Impedância:

 68 Ω a 1 kHz / 

Sensibilidade:

 105 dB/mW / 

Resposta em 

frequência:

 5 Hz – 25.000 Hz / 

Cabo:

 1,2 m, unilateral, plano / 

Ficha:

 Minificha estéreo em L dourada / 

Massa:

 Aprox. 220 g sem o cabo

*  IEC = Comissão Electrotécnica Internacional

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Precauções

O volume elevado pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não 

utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.

As almofadas de substituição opcionais podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais próximo.

Polski

Słuchawki stereofoniczne

Cechy produktu

  Możliwość złożenia i odwrócenia nauszników ułatwia schowanie słuchawek i zabranie ich ze sobą.

  Wytrzymały i lekki przewód o płaskim przekroju.

  Jednostki sterujące 40 mm zapewniają bardzo dobrą jakość dźwięku.

  Magnes neodymowy, zapewniający doskonały dźwięk.

  Wytrzymałość na wejście o wysokiej mocy, do 1 000 mW.

Dane techniczne

Typ:

 zamknięty, dynamiczny / 

Jednostki sterujące:

 40 mm, typ stożkowy / 

Moc maksymalna:

 1 000 mW 

(IEC*) / 

Impedancja:

 68 Ω przy  1 kHz / 

Czułość:

 105 dB/mW / 

Pasmo przenoszenia:

 5 Hz – 25 000 Hz / 

Przewód:

 1,2 m, jednostronny, płaski / 

Wtyk:

 Pozłacany miniwtyk stereofoniczny w kształcie litery L / 

Masa:

 

ok. 220 g (bez przewodu)
*  IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Środki ostrożności

Wysoki poziom głośności może mieć wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie używaj 

słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani jazdy na rowerze.

Zapasowe nauszniki można zamówić u najbliższego sprzedawcy produktów Sony.

Magyar

Sztereó fejhallgató

Jellemzők

  Összehajtogatható kialakítás és kifordítható fülhallgatók az egyszerű hordozhatóság érdekében.

  Tartós és pehelykönnyű lapos kábel.

  Kiváló hangminőségű, 40 mm-es hangszórók.

  A neodímium mágnes erőteljes hangzást nyújt.

  Nagy, akár 1 000 mW bemeneti teljesítmény.

Műszaki adatok

Típus:

 zárt, dinamikus / 

Hangszóró:

 40 mm, dóm típusú / 

Teljesítmény:

 1 000 mW (IEC*) / 

Impedancia:

 68 Ω 

1 kHz frekvencián / 

Érzékenység:

 105 dB/mW / 

Frekvenciaátvitel:

 5 Hz – 25 000 Hz / 

Kábel:

 1,2 m, egyik 

oldalon, lapos / 

Csatlakozó:

 Aranyozott L-alakú mini sztereó csatlakozódugó / 

Tömeg:

 kb. 220 g (kábel nélkül)

*  IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.

Óvintézkedések

A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és 

kerékpározás közben ne használja.

Tartalék vagy csere-fülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni.

MDR-V55

Stereo Headphones

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções 
Instrukcja obsługi
Használati útmutató

4-416-144-

51

(1)

©2012   Sony Corporation 

Printed in China

How to use / Utilisation / Gebrauch / Utilización / Modalità d’uso / Hoe te gebruiken / Como utilizar / Użytkowanie / Használat

Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Οδηγίες
  • Страница 2 из 3
    Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Οδηγίες
  • Страница 3 из 3