Инструкция для SONY SRS-D211

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

SONY SRS-D211 (HU/PL/RU/UA) 2-593-588-

62

(1)

OPERATE

ON

OFF

VOLUME

BASS

MIN

MAX

MIN

MAX

PHONES

POWER

ON

OFF

VOLUME

BASS

MIN

MAX

MIN

MAX

PHONES

B

 

2007 Sony Corporation           

Printed in Malaysia

Használati útmutató
Instrukcja obsługi

Инструкция по эксплуатации
Інструкція по експлуатації

Aктивная акуcтичеcкая cиcтема

Active Speaker System

SRS-D211

2-593-588-

62

(1)

OPERATE

VOLUME

fali csatlakozóaljzathoz
do gniazda ściennego

D

* A „WALKMAN” a Sony Corporation sztereó

fejhallgatós termékcsaládot (Headphone Stereo)
fémjelző bejegyzett védjegye.

* „WALKMAN” jest zastrzeżonym znakiem towarowym

firmy Sony Corporation oznaczającym urządzenia
stereofoniczne współpracujące ze słuchawkami.

CD/MD Walkman* stb.
Odtwarzacz CD/MD
typu Walkman* itp.

Számítógép stb.
Komputer itp.

A hangerőt csak addig növelje, amíg a hang nem torzul el.

Bár a rendszer mágnesesen árnyékolt, ne hagyjon előtte
sokáig felvételt tartalmazó mágnesszalagot,
-kazettát, órát, bank- és hitelkártyát, mágnesesen kódolt
adatot tartalmazó hajlékonylemezt.

Ha a televízió vagy a monitor képén
mágneses zavar észlelhető

Bár a rendszer mágnesesen árnyékolt, előfordulhatnak
olyan esetek, amikor mágneses zavart okoz egyes
televíziókészülékek vagy személyi számítógépek
képalkotásában. Ilyenkor kapcsolja ki a
televíziókészüléket vagy a személyi számítógépet, majd
15–30 perc elteltével kapcsolja be ismét. Személyi
számítógép esetén a kikapcsolás előtt tegye meg a
szükséges intézkedéseket, például mentse az adatokat.
Ha nem tapasztal javulást, akkor vigye távolabb a
rendszert a televíziókészüléktől vagy a személyi
számítógéptől. Arra is ügyeljen, hogy ne tegyen a
televíziókészülék, a személyi számítógép közelébe
olyan tárgyat, amelyben mágnes található (például
állvány, játék stb.). Ezek kapcsolatba léphetnek a
rendszerrel, és a képen mágneses zavart okozhatnak.

Elhelyezés

Ne tegye a hangsugárzókat ferde felületre.

A rendszert ne tegye hőforrás közelébe, és ne tegye
olyan helyre, ahol közvetlen napsugárzás, sok por,
pára, eső, ütés vagy rázkódás érheti.

Az oldalsó hangsugárzót csak falra szerelje fel.

Az oldalsó hangsugárzóra ne akasszon semmit.

Tisztítás

A ház tisztításához ne használjon alkoholt, benzint, hígítót.

Ha a hangsugárzó-rendszerrel kapcsolatban kérdése,
problémája merülne fel, forduljon a legközelebbi Sony
márkakereskedőhöz.

Az oldalsó hangsugárzók
felszerelése 

(lásd az 

A

 ábrát)

Az oldalsó hangsugárzó vagy asztalra helyezve, vagy
falra szerelve használható.

Ha az oldalsó hangsugárzókat asztalra
helyezve használja (lásd az 

A

-

A

 ábrát)

Ha az oldalsó hangsugárzóra felteszi a talpat, akkor a
hangsugárzót az asztalra teheti.

1

A talpat csúsztassa az oldalsó
hangsugárzó alján található vájatba.

A talp segítségével a hangsugárzó állásszöge
szükség szerint beállítható.

2

Győződjék meg arról, hogy a talpat
biztonságosan rögzítette a hangsugárzóra.

A talpat kattanásig tolja be a vájatba.

Megjegyzés

A talp rögzítésekor ne dugja ujját az oldalsó
hangsugárzó vájatába, mert megsérülhet az ujja.

Ha az oldalsó hangsugárzókat falra szerelve
használja (lásd az 

A

-

B

 ábrát)

Az oldalsó hangsugárzó felszerelhető a falra is. A
biztonságos felszerelés érdekében vegye figyelembe az
alábbi, Megjegyzések című fejezet utasításait, tanácsait
is. A helytelen felszerelés következtében a hangsugárzó
leeshet a falról, és személyi sérülést okozhat, továbbá
kárt okozhat önmagában és más tárgyakban is.

1

Az üreges fali horgonyt rögzítse a falba
— az ábra mutatja, hogyan.
Megjegyzések

Győződjék meg arról, hogy a fal elegendően vastag-
e. Gipszkartonfal esetén a javasolt legkisebb
vastagság 9,5 mm.

Gipszkartonfal esetén használja a külön erre a célra
szolgáló rögzítőt (üreges fali horgony, nem mellékelt
tartozék).

a FRONT R aljzathoz
do gniazda FRONT R

a FRONT L aljzathoz
do gniazda FRONT L

Szabályzó (hátoldal)
Pilot (tylny)

a LINE OUT vonali kimeneti
vagy a fejhallgató-aljzathoz
(sztereó mini aljzathoz)
do gniazda LINE OUT lub
słuchawkowego
(stereofonicznego z
wtykiem typu mini-jack)

PHONES

C

Szabályzó

Pilot

Magyar

A készülék használatba vétele előtt tanulmányozza át ezt a
kézikönyvet, és tegye el, hogy később is fellapozhassa.

FIGYELMEZTETÉS

A tűzveszély és az áramütés veszélyének elkerülése
érdekében óvja a készüléket az esőtől és nedvességtől.

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék
házát. A javítást csak szakemberrel végeztesse.
A tűzveszély elkerülése érdekében ne takarja el a készülék
szellőzőnyílásait újsággal, asztalkendővel, függönnyel stb.
És ne tegyen égő gyertyát a készülékre.
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegyen
a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat, pl. vázát.

A készüléket ne használja zárt helyen, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.

A készüléket könnyen elérhető hálózati csatlakozóaljzathoz
csatlakoztassa.
Ha a készülékkel kapcsolatban bármi rendellenességet észlel,
azonnal húzza ki a fő hálózati dugót a fali csatlakozóaljzatból.

VIGYÁZAT!

Ne feledje, hogy ha bármilyen olyan változtatást vagy
módosítást hajt végre, amelyet ez a kézikönyv tételesen
nem enged meg, elveszítheti a készülék használati jogát.

A CE jelzés csak azokra az országokra vonatkozik, ahol ez
kötelező, elsősorban az Európai Gazdasági Térség (EEA)
országaira.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelőlt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes
módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít

a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Óvintézkedések

Biztonság

Az üzemi feszültséget, a teljesítményfelvételt stb.
feltüntető lap a készülék hátlapján található.

A rendszer használatba vétele előtt győződjék meg
arról, hogy a rendszer üzemi feszültsége megegyezik
a helyi áramszolgáltató által biztosított feszültséggel.

Vásárlás helye

Üzemi feszültség

USA, Kanada

120 V, 60 Hz váltakozó áram

Európai országok

220–230 V, 50 Hz váltakozó áram

Más országok

120 V, 60 Hz váltakozó áram

220–230 V, 50 Hz váltakozó áram

Ameddig a készülék a fali csatlakozóaljzathoz (a
hálózathoz) csatlakozik, még akkor is feszültség alatt van,
ha magát a készüléket kikapcsolta.

Ha a készüléket várhatóan sokáig nem fogja használni,
hálózati dugóját húzza ki a fali konnektorból. A hálózati
kábel kihúzásakor soha ne a kábelt, hanem a dugót fogja
meg és húzza.

Ha a készülékbe folyadék vagy szilárd tárgy kerül, húzza ki
a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatból, és a rendszert
csak az után használja ismét, hogy szakemberrel
ellenőriztette.

A hálózati kábelt csak szakszervizben cseréltesse ki.

A hatékony hőleadás biztosítása érdekében hagyjon
elegendő helyet a mélysugárzó mögött. És ne tegyen
semmilyen tárgyat a készülékre.

A mélysugárzó és az oldalsó hangsugárzók nyílásaiba
semmilyen tárgyat ne dugjon be, és ne is nyúljon bele
ezekbe a nyílásokba.

Üzemeltetés

A hangsugárzó-rendszert ne használja huzamosan a
maximális bemeneti teljesítményt meghaladó teljesítménnyel.

A hangsugárzó-rendszer károsodásának elkerülése érdekében
csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a hangsugárzó-rendszert, a
számítógépet és a hangforrásul szolgáló készüléket.

az INPUT 2 aljzathoz
do gniazda INPUT 2

a LINE OUT vonali
kimeneti vagy a
fejhallgató-aljzathoz
do gniazda LINE
OUT lub
słuchawkowego

Átjátszókábel (a
szabályzóba kötve)
Przewód połączeniowy
(łączący z pilotem)

Mélysugárzó vezetékes szabályzóval (1)
Subwoofer z pilotem przewodowym (1)

Oldalsó hangsugárzó (2)
Głośnik satelitarny (2)

Talp (2)
Podstawa (2)

A

,

A

B

,

Oldalsó hangsugárzó
Głośnik satelitarny

Talp
Podstawa

Üreges fali horgony (

ø

 4 mm,

nem mellékelt tartozék)
Kotew ścienna do
ścian z pustką powietrzną
(

ø

 4 mm, nie należy do zestawu)

Lehorgonyzó üreg a
rögzíőcsavar számára
Otwór montażowy

A doboz tartalma / Zawartość opakowania

Számítógép, CD vagy MD
Walkman stb.
Komputer, odtwarzacz CD
lub MD typu Walkman itp.

Első hangsugárzó
(bal oldali)
Głośnik przedni (lewy)

Mélysugárzó
Subwoofer

Szabályzó
Pilot

Első hangsugárzó (jobb oldali)
Głośnik przedni (prawy)

Az üreges fali horgony használatára vonatkozóan
olvassa el a mellékelt használati útmutatót.

Legalább 20 kg teherbírású fali horgonyt
használjon.

Olvassa el az üreges fali horgony használati
útmutatóját.

Ø 

4 mm-es üreges fali horgonyt használjon.

Az üreges fali horgony csavarjának feje 5 mm-re
álljon ki a falból.

(Anaerob, a kicsavarodást meggátló anyagból
készült) bandázst tekerjen az üreges fali
horgonyra, nehogy meglazuljon a csavar.

2

Az oldalsó hangsugárzót rögzítse a falra.

Az üreges fali horgony csavarját illessze az
oldalsó hangsugárzó lehorgonyzó üregébe.

Megjegyzések

Mielőtt a falra rögzítené az oldalsó
hangsugárzót, vegye le róla a talpat.

Használat előtt győződjék meg arról, hogy az
oldalsó hangsugárzók biztonságosan függnek a
falon.

A rendszer bekötése 

(lásd a 

B

 ábrát)

1

Az oldalsó hangsugárzókat
csatlakoztassa a mélysugárzóhoz.

Ellenőrizze, megfelelő helyen vannak-e az oldalsó
hangsugárzók, majd kábelüket csatlakoztassa a
megfelelő aljzatba.

2

A szabályzót csatlakoztassa a
hangforrásul szolgáló készülékhez.

 Számítógép stb.:

A (szabályzóba épített) átjátszókábelt dugja be a
számítógép stb. LINE OUT vonali kimenetébe
vagy fejhallgató-aljzatába. A részletek a
számítógép használati útmutatójában találhatók.

CD/MD Walkman stb.:

Kösse össze a szabályzó INPUT 2 aljzatát és a CD/
MD Walkman stb. LINE OUT vonali kimenetét vagy
fejhallgató-aljzatát. Az ehhez szükséges
átjátszókábel nem mellékelt tartozéka e
hangsugárzó-rendszernek.

Megjegyzés

Ha hangját kívánja hallgatni, kapcsolja be
valamelyik csatlakoztatott készüléket.

3

A mélysugárzót csatlakoztassa a fali
csatlakozóaljzathoz.

4

Helyezze el a hangsugárzókat. (lásd a 

C

ábrát)

Zenehallgatás 

(lásd a 

D

 ábrát)

Először is csökkentse a szabályzón a hangerőt. A
műsor lejátszásának megkezdése előtt a hangerőt
minimálisra kell állítani.

1

Állítsa a mélysugárzó hálózati főkapcsolóját
(a készülék hátlapján) ON helyzetbe (azaz
kapcsolja be a mélysugárzót), majd állítsa a
szabályzó OPERATE kapcsolóját ON
helyzetbe (azaz kapcsolja be).

Ekkor felgyullad a zöld OPERATE működésjelző.
A rendszert alapvetően a mélysugárzó látja el
árammal. Amikor a mélysugárzó hálózati
kapcsolója ki van kapcsolva, a rendszer még
akkor sem működik, ha a OPERATE kapcsoló ON
helyzetben áll.

2

Kapcsolja be a szabályzóhoz
csatlakoztatott kívánt készüléket.
Megjegyzés

Ne kapcsolja be mindkét csatlakoztatott készüléket,
mert úgy mindkettő hangját egyszerre fogja hallani.

3

A szabályzó VOLUME
hangerőszabályzójával állítsa be a hangerőt.

A mélysugárzó és az egyes oldalsó hangsugárzók
hangereje is beállítható.
Ha a fejhallgató-kimenetet használja, akkor a
csatlakoztatott készüléken is állítsa be a hangerőt.
Ha befejezte a műsorhallgatást, a OPERATE
kapcsolót állítsa OFF helyzetbe.
Ekkor kialszik a OPERATE működésjelző.

Fejhallgató/fülhallgató
használata

Dugja a fejhallgatót/fülhallgatót a szabályzó PHONES
aljzatába.

Megjegyzés

Kapcsolja ki a MEGA BASS vagy a BASS BOOST
funkciót (a Walkmanen stb.), mivel az eltorzíthatja a
hangot.

Hibaelhárítás

Ha a hangsugárzó-rendszerrel kapcsolatban esetleg
probléma merülne fel, ellenőrizze az alábbi listán található
hibalehetőségeket, és tegye meg a leírt megfelelő javító
intézkedéseket. Ha a hibát nem sikerül orvosolnia,
forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.

A hangsugárzó-rendszer néma.

Ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás
megfelelő-e.

Állítsa megfelelően nagy hangerőre a szabályzón a
VOLUME gombot és az egyes hangsugárzók
hangerőszabályzó gombját.

Állítsa megfelelően nagy hangerőre a csatlakoztatott
készüléket.

Ellenőrizze, nincs-e fejhallgató csatlakoztatva. Ha
van, húzza ki.

A hang torz.

Csökkentse a hangerőt a csatlakoztatott készüléken.
Vagy: ha a csatlakoztatott készülék rendelkezik mély
hangokat kiemelő BASS BOOST funkcióval, azt
kapcsolja ki.

E készülék BASS gombjának forgatásával
csökkentse a mély hangok hangerejét.

E készülék VOLUME hangerőszabályzójával
csökkentse a hangerőt.

Zümmögés vagy más zaj hallható a
hangsugárzókból.

Ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás
megfelelő-e.

Ellenőrizze, hogy nincs-e valamelyik hangsugárzó túl
közel a televíziókészülékhez.

A hang hirtelen abbamaradt.

Ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás megfelelő-e.

Az OPERATE működésjelző nem egyenletes
fényerővel világít.

Nagyobb hangerőnél előfordulhat, hogy az OPERATE
működésjelző nem egyenletes fényerővel világít. Ez
nem rendellenes.

Műszaki adatok

Hangsugárzók

Oldalsó hangsugárzó

Hangsugárzó-rendszer Teljes körű, mágnesesen árnyékolt
Hangszórók

5,7 cm-es, kúpos

Doboz típusa

Zárt renfszerű

Impedancia

Kábel hossza

2 m

Mélysugárzó

Hangsugárzó-rendszer Mélysugárzó
Hangszórók

12 cm-es, kúpos

Doboz típusa

Mélyreflex

Impedancia

Erősítő

Névleges kimenet

5 W (10%

 

harmonikus torzítással,

1

 

kHz, 4 

 esetén) (Oldalsó hangsugárzó)

25 W (10% harmonikus torzítással,
100 Hz, 8 

 

esetén) (Mélysugárzó)

Bemenet

Sztereó mini csatlakozódugóval
rendelkező átjátszókábel (1,8 m) 

×

 1

Sztereó mini aljzat 

×

 1 (INPUT 2)

Bemeneti impedancia

4.7 k

 

(1 kHz frekvencián)

Kimenet

Sztereó mini aljzat 

×

 1 (PHONES)

Általános adatok

Méretek (sz/ma/mé)

Kb.

 

50 

×

 

140 

×

 

99 mm (Szabályzó)

Kb. 98

 

×

 

124 

×

 84 mm (Asztalra

helyezett oldalsó hangsugárzó)
Kb. 98

 

×

 

98 

×

 83 mm

(Falra rögzített oldalsó hangsugárzó)
Kb. 163

 

×

 

267 

×

 301 mm (Mélysugárzó)

Tömeg

Kb. 134 g (szabályzó)
Kb. 294 g (oldalsó hangsugárzó)
Kb. 4,2 kg (mélysugárzó)

Kábel hossza

2 m (a szabályzótól a
mélysugárzóhoz)
2 m (tápkábel)

Teljesítményfelvétel

18 W

Külön megvásárolható tartozék

RK-G136, RK-G138

típusú átjátszókábel

PC-236MS

csatlakozódugó-illesztő

A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a készülék
formáját és műszaki adatait előzetes bejelentés nélkül
megváltoztassa.

Polski

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.

OSTRZEŻENIE

Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem,
nie należy narażać urządzenia na działanie
deszczu ani wilgoci.

Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy
urządzenia. Napraw powinny dokonywać wyłącznie osoby
wykwalifikowane.
Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Na urządzeniu nie należy umieszczać palących się świec.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy
stawiać na urządzeniu naczyń wypełnionych płynami, np.
wazonów.

Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni zamkniętej,
takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka.

Urządzenie należy podłączyć do łatwo dostępnego
gniazda zasilania.
W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości
w działaniu urządzenia należy natychmiast odłączyć wtyk
przewodu zasilającego od gniazda.

PRZESTROGA

Ostrzega się, że wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie
zostały wyraźnie zaaprobowane w niniejszej instrukcji obsługi,
mogą uniemożliwić użytkownikowi korzystanie z tego urządzenia.

Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których
ma ono podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area – europejski obszar ekonomiczny).

Pozbycie się Zużytego Sprzętu (Stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich mających własne systemy zbiórki)

Taki symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Poprzez upewnię się, że
dyspozycja dotycząca produktu jest
poprawna, zapobiega się potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić

w przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling
materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z naszym lokalnym
biurem, ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem,w
którym zakupiony został ten produkt.

Środki ostrożności

Bezpieczeństwo

Tabliczka znamionowa informująca o wysokości
napięcia roboczego, poborze mocy itp. znajduje się na
tylnej części obudowy.

Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu należy
sprawdzić, czy napięcie robocze urządzenia
odpowiada napięciu w sieci lokalnej.

Miejsce zakupu Napięcie robocze

USA/Kanada

120 V (prąd przemienny), 60 Hz

Kraje europejskie 220–230 V (prąd przemienny), 50 Hz

Pozostałe kraje

 120 V (prąd przemienny), 60 Hz

 220–230 V (prąd przemienny), 50 Hz

Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania prądem
przemiennym (sieci), dopóki jest fizycznie podłączone do
gniazda ściennego, nawet jeśli jest wyłączone.

Jeśli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
odłączyć przewód zasilający od źródła zasilania. Aby
odłączyć przewód, należy go pociągnąć, trzymając za wtyk.
W żadnym wypadku nie wolno ciągnąć za sam przewód.

Jeśli do wnętrza zestawu dostanie się przypadkowo
substancja płynna lub ciało obce, należy odłączyć
przewód zasilający zestawu i przed ponownym użyciem
zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanej osobie.

Przewód zasilający można wymieniać jedynie w
specjalistycznym punkcie serwisowym.

Aby skutecznie odprowadzać ciepło, należy zapewnić
odpowiednią przestrzeń z tyłu subwoofera. Na urządzeniu
nie wolno także umieszczać żadnych przedmiotów.

Do otworów w subwooferze i głośnikach satelitarnych
nie należy wkładać rąk ani żadnych przedmiotów.

Obsługa

Nie należy używać głośników, jeśli stała moc sygnału
wejściowego przekracza maksymalną moc
wejściową zestawu (wyrażoną w watach).

Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośnikowego,
przed podłączeniem należy pamiętać o wyłączeniu
głośników, komputera i urządzenia audio.

Nie należy zwiększać głośności do poziomu, przy
którym dźwięk jest zniekształcony.

Chociaż zestaw jest ekranowany magnetycznie, nie należy
zostawiać przy nim na dłuższy czas nagranych taśm,
zegarków, kart kredytowych ani dyskietek komputerowych.

A hangsugárzó
állásszögének
megváltoztatásához
fordítsa meg a talpát.
Obróć podstawę, aby
zmienić kąt nachylenia
głośnika.

Megjegyzé

s

Először (anaerob, a kicsavarodást
meggátló anyagból készült) bandázst
tekerjen az üreges fali horgonyra,
nehogy meglazuljon a csavar.

Uwaga

Przede wszystkim kotew
ścienną należy posmarować
spoiwem (uszczelniającym klejem
beztlenowym), aby zapobiec
obluzowaniu śruby.

Legalább 9,5 mm /
9,5 mm lub więcej

ø

 4 mm

5 mm

ø

 7 mm

Megjegyzé

s

Az oldalsó hangsugárzóra ne
akasszon semmit.

Uwaga

Na głoniku satelitarnym nie
należy zawieszać żadnych
przedmiotów.

Átjátszókábel (nem
mellékelt tartozék)
Przewód połączeniowy
(nie należy do zestawu)

Oldalsó hangsugárzó (hátoldal)
Głośnik satelitarny (tylny)

VOLUME :

 A teljes hangerőt szabályozza.

BASS :

 A mély hangokat szabályozza (a mélysugárzón).

PHONES :

 Ide dugja be a fejhallgatót, ha csak

egymaga kíván műsort hallgatni.

Mélysugárzó
(hátoldal)
Subwoofer (z tyłu)

Zakłócenia magnetyczne obrazu na ekranie
telewizyjnym lub na monitorze

Chociaż zestaw jest ekranowany magnetycznie, na
niektórych odbiornikach TV/monitorach komputerowych
mogą powstawać zakłócenia magnetyczne obrazu. W
takim przypadku należy wyłączyć zasilanie telewizora/
komputera, a następnie włączyć je ponownie po upływie
od 15 do 30 minut. Przed wyłączeniem komputera należy
podjąć odpowiednie kroki, takie jak zapisanie danych.
Jeśli problem będzie nadal występował, należy umieścić
zestaw w większej odległości od telewizora/komputera.
Nie należy także umieszczać w pobliżu zestawu
głośnikowego przedmiotów zawierających magnes, np.
półki pod zestaw audio, szafki pod odbiornik TV czy
zabawek, ani używać ich w pobliżu telewizorów/
komputerów. Mogą one powodować zakłócenia
magnetyczne obrazu w wyniku oddziaływania na zestaw
głośnikowy.

Wybór miejsca pracy

Nie należy ustawiać głośników w pozycji pochylonej.

Nie należy umieszczać zestawu w pobliżu źródeł
ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w miejscach silnie
zakurzonych, narażonych na działanie wilgoci lub
deszczu, a także w miejscach, w których mogą
wystąpić uszkodzenia mechaniczne zestawu.

Głośnika satelitarnego nie można instalować w
miejscach innych niż ściana.

Na głośniku satelitarnym nie należy zawieszać
żadnych przedmiotów.

Czyszczenie

Do czyszczenia obudowy nie wolno używać alkoholu,
benzyny ani rozcieńczalnika.

W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących zestawu głośnikowego należy skontaktować
się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.

Instalowanie głośników
satelitarnych 

(patrz rys. 

A

)

Z głośnika satelitarnego można korzystać, umieszczając
go na biurku lub przymocowując do ściany.

Wskazówki dotyczące korzystania z głośnika
satelitarnego umieszczonego na biurku
(patrz rys.

 

A

-

A

)

Głośnik satelitarny można umieścić na biurku, mocując
do niego podstawę.

1

Wsuń podstawę w szczelinę na spodzie
głośnika satelitarnego.

Podstawa umożliwia ustawienie głośnika
satelitarnego pod odpowiednim kątem nachylenia.

2

Upewnij się, że podstawa jest zablokowana.

Dopchnij podstawę do końca szczeliny, aż
usłyszysz odgłos kliknięcia.

Uwaga

Podczas blokowania podstawy nie należy
włkadać palca do szczeliny w głośniku
satelitarnym. Może to spowodować uraz palca.

Wskazówki dotyczące korzystania z głośnika
satelitarnego przymocowanego do ściany
(patrz rys. 

A

-

B

)

Głośnik satelitarny można przymocować do ściany.
Aby bezpiecznie przeprowadzić instalację głośnika,
postępuj zgodnie z poniższymi Uwagami. Nieprawidłowa
instalacja może prowadzić do upadku głośnika i
uszkodzeń ciała lub głośnika albo innych przedmiotów.

1

Przymocuj kotew ścienną do ściany z
pustką powietrzną — patrz ilustracja.

Uwagi

Upewnij się, że ściana jest wystarczająco gruba. W
przypadku ścian z płyt gipsowych zalecana jest
minimalna grubość 9,5 mm.

Podczas mocowania do ściany z płyt gipsowych
korzystaj z określonego zacisku (kotew ścienna do
ścian z pustką powietrzną, nie należy do zestawu).

Podczas mocowania kotwi ściennej stosuj się do
załączonej instrukcji obsługi.

Korzystaj z kotwi ściennych o udźwigu co najmniej
20 kg.

Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi dołączoną do
kotwi ściennej.

Wymagana jest kotew ścienna o średnicy 4 mm do
ścian z pustką powietrzną.

Ustaw głowicę kotwi w odległości 5 mm od ściany.

Posmaruj kotew ścienną spoiwem (uszczelniającym
klejem beztlenowym), aby zapobiec obluzowaniu
śruby.

2

Przymocuj głośnik satelitarny do ściany.

Włóż kotew ścienną do otworu montażowego w
głośniku satelitarnym.

Uwagi

Przed przymocowaniem głośnika satelitarnego
do ściany wymontuj z niego podstawę.

Przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się,
że głośnik satelitarny jest solidnie
przymocowany do ściany.

Podłączanie zestawu 

(patrz rys. 

B

)

1

Podłącz głośniki satelitarne do subwoofera.

Ustal, czy rozmieszczenie głośników satelitarnych
jest prawidłowe, a następnie podłącz je do
odpowiednich gniazd.

2

Podłącz pilot do źródła dźwięku:

— komputera itp.:

Połącz pilot z gniazdem LINE OUT lub gniazdem
słuchawkowym itp. komputera za pomocą
przewodu połączeniowego (połączonego z
pilotem). Szczegółowe informacje na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.

— odtwarzacza płyt CD/MD Walkman itp.:

Połącz gniazdo INPUT 2 pilota z gniazdem LINE
OUT lub gniazdem słuchawkowym odtwarzacza
płyt CD/MD Walkman itp. Przewód połączeniowy
nie należy do tego zestawu.

Uwaga

Aby usłyszeć dźwięk, należy włączyć podłączone
urządzenie.

3

Podłącz subwoofer do gniazda ściennego.

4

Rozmieść głośniki. (patrz rys. 

C

)

Odtwarzanie dźwięku

(patrz rys. 

D

)

Najpierw należy zmniejszyć poziom głośności za
pomocą pilota. Przed rozpoczęciem odtwarzania
wymagane jest ustawienie minimalnego poziomu
głośności.

1

Ustaw główny wyłącznik zasilania na
subwooferze (z tyłu) w położeniu ON, a
następnie ustaw przełącznik OPERATE
na pilocie w położeniu ON.

Wskaźnik OPERATE zacznie świecić na zielono.
Główne źródło zasilania zestawu stanowi
subwoofer. Po wyłączeniu zasilania subwoofera
zestaw nie będzie działać, nawet jeśli przełacznik
OPERATE zostanie ustawiony w położeniu ON.

2

Włącz wybrane urządzenie podłączone
do pilota.

Uwaga

Nie należy włączać obu podłączonych urządzeń,
ponieważ może to spowodować podwojenie
dźwięku.

3

Dostosuj głośność za pomocą pokrętła
VOLUME na pilocie.

Można regulować głośność subwoofera i
wszystkich głośników satelitarnych.
Jeśli używane jest gniazdo słuchawkowe,
wymagane jest także ustawienie głośności
podłączonego urządzenia.
Po zakończeniu słuchania ustaw przełącznik
OPERATE w pozycji OFF.
Wskaźnik OPERATE przestanie świecić.

Korzystanie ze słuchawek
nausznych/dousznych

Słuchawki nauszne/douszne należy podłączyć do
gniazda PHONES na pilocie.

Uwaga

Należy wyłączyć funkcje typu MEGA BASS czy BASS
BOOST (w odtwarzaczu typu Walkman itp.), ponieważ
mogą one powodować zniekształcenie dźwięku.

Rozwiązywanie problemów

W przypadku wystąpienia problemów z zestawem
głośnikowym należy zapoznać się z poniższą listą i
postępować według zamieszczonych w niej
wskazówek. Jeśli problem się powtarza, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy
Sony.

Brak dźwięku w zestawie głośnikowym.

Upewnij się, że wszystkie połączenia zostały
wykonane prawidłowo.

Upewnij się, że wartość wskazywana przez pokrętło
VOLUME i wartości wskazywane przez pokrętła
głośności wszystkich głośników na pilocie są
prawidłowo ustawione.

Upewnij się, że głośność podłączonego urządzenia
jest prawidłowo ustawiona.

Sprawdź, czy podłączone są słuchawki. Jeśli tak,
trzeba je odłączyć.

Dźwięk jest zniekształcony.

Zmniejsz poziom głośności podłączonego
urządzenia. Jeśli podłączone urządzenie jest
wyposażone w funkcję BASS BOOST, wyłącz ją.

Zmniejsz poziom głośności tonów niskich za pomocą
pokrętła BASS zestawu.

Zmniejsz poziom głośności za pomocą pokrętła
VOLUME zestawu.

Słychać przydłwięk i szumy.

Upewnij się, że wszystkie połączenia zostały
wykonane prawidłowo.

Upewnij się, że żadne urządzenie audio nie jest
ustawione zbyt blisko odbiornika telewizyjnego.

Dźwięk nagle zanikł.

Upewnij się, że wszystkie połączenia zostały wykonane
prawidłowo.

Wskaźnik OPERATE nie świeci w sposób ciągły.

Wskaźnik OPERATE może świecić niestabilnie przy
wyższych poziomach głośności. Nie oznacza to usterki
zestawu.

Dane techniczne

Sekcja głośników

Głośnik satelitarny

Typ

pełnozakresowy, ekranowany
magnetycznie

Głośniki

5,7 cm, typu stożkowego

Typ obudowy

Typ zamknięty

Impedancja

Długość przewodu

2 m

Subwoofer

Typ

niskotonowy

Głośniki

12 cm, typu stożkowego

Typ obudowy

Bass reflex

Impedancja

Sekcja wzmacniacza

Znamionowa skuteczna moc wyjściowa

5 W (zniekształcenia harm. 10%,
1 kHz, 4 

) (głośnik satelitarny)

25 W (zniekształcenia harm. 10 %
100 Hz, 8 

) (subwoofer)

Wejście

Przewód połączeniowy (1,8 m)
zakończony wtykiem
stereofonicznym mini 

×

 1

Gniazdo stereofoniczne mini 

×

 1

(INPUT 2)

Impedancja wejściowa 4,7 k

 (przy 1 kHz)

Wyjście

Gniazdo stereofoniczne mini 

×

 1

(PHONES)

Parametry ogólne

Wymiary (szer./wys./głęb.)

Ok. 50 

×

 140 

×

 99 mm (pilot)

Ok. 98 

×

 124 

×

 84 mm (głośnik

satelitarny umieszczony na biurku)
Ok. 98 

×

 98 

×

 83 mm (głośnik

satelitarny przymocowany do ściany)
Ok. 163 

×

 267 

×

 301 mm (subwoofer)

Masa

Ok. 134 g (pilot)
Ok. 294 g (głośnik satelitarny)
Ok. 4,2 kg (subwoofer)

Długość przewodu

2 m (połączenie pilota z subwooferem)
2 m (przewód zasilający)

Pobór mocy

18 W

Akcesoria dodatkowe

Przewód połączeniowy

RK-G136, RK-G138

Złącze przejściowe wtyku

PC-236MS

Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.

VOLUME :

 służy do regulacji całkowitego poziomu głośności.

BASS :

 służy do regulacji poziomu tonów niskich

(subwoofera).

PHONES :

 umożliwia podłączenie słuchawek.

Hálózati főkapcsoló
Główny wyłącznik
zasilania

01_SRSD211_HU_PL_RU_UA

04/06/08, 11:13 am

1

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    2-593-588-62(1) C • Az üreges fali horgony használatára vonatkozóan olvassa el a mellékelt használati útmutatót. • Legalább 20 kg teherbírású fali horgonyt használjon. • Olvassa el az üreges fali horgony használati útmutatóját. • Ø 4 mm-es üreges fali horgonyt használjon. • Az üreges fali horgony
  • Страница 2 из 3
    D Содержимое пакета / Комплектація OPERATE ON OPERATE OFF Подключение системы Технические характеристики (см. рис. B) Громкоговорители Спутниковый громкоговоритель 1 VOLUME MIN MAX Спутниковый громкоговоритель (2) Сателітний гучномовець (2) Подставка (2) Стійка (2) A VOLUME : Управление общим
  • Страница 3 из 3