Инструкция для SONY SS-W581T

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

WOOFER SPEAKER

Français

Raccordement à l’amplificateur

Avant de raccorder les enceintes, prenez soin
d’éteindre l’amplificateur ou le processeur
surround et de débrancher le cordon
d’alimentation.

Précautions

• Comme ce caisson est de fabrication

minitieuse, ne pas essayer d’ouvrir le coffret
ni de changer le haut-parleur.

• Réglez la commande de volume sur la

position minimum chaque fois que vous
éteignez ou allumez votre amplificateur.

• Pour que les enceintes conservent leur aspect

neuf, essuyez-les régulièrement avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de poudre à
récurer ni de tampon abrasif ou solvant.

• Evitez d’installer les enceintes dans les

endroits suivants:
- exposés à de hautes températures ou à la

lumière directe du soleil

- exposés à l’humidité
- à proximité d’un appareil de chauffage

• Evitez de fournir les signaux suivants

pendant longtemps.
- Interférences de stations adjacentes FM
- Signaux continus haute fréquence

provenant d’instruments électroniques

- Signaux haute fréquence dans les modes de

rembobinage ou avance rapide de bande
vidéo.

• La grille frontale n’est pas détachable.
• Si vous posez le meuble sur l’enceinte, collez

les tampons fournis sur le haut de l’enceinte
pour éviter que le meuble ne vibre.

En cas de couleurs anormales sur l’image
d’un téléviseur se trouvant à proximité

Les enceintes sont de conception
antimagnétique et peuvent donc être installées
près d’un téléviseur. Cependant, des anomalies
de couleur peuvent apparaître sur certains
téléviseurs.

Si des anomalies de couleur apparaissent...

Eteignez une fois le téléviseur, puis remettez-le
sous tension au bout de 15 à 30 minutes.

Si les anomalies réapparaissent...

Eloignez les enceintes du téléviseur.

Spécifications

Modèle

SS-W581T

Système d’enceinte

Extrême grave

Haut-parleur

20 cm, type conique

Impédance nominale

4 ohms

Dimensions

Env. 500 

×

 375 

×

 495

mm
(l/h/p), grille
frontale comprise

Poids

Env. 19 kg

Accessoires fournis

Tampons d’enceinte
(4)

La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.

Super Woofer System

SS-W581T

3-862-716-21(1)

 

2000 Sony Corporation

Printed in China

English

Connection to the Amplifier

Before making the speaker connections, be sure
to turn off the amplifier or surround processor
and unplug the power cord.

Precautions

• As the unit is precisely made, do not attempt

to open the enclosure or modify the speaker
unit.

• Set the volume control to the minimum

position each time you turn your amplifier
on or off.

• To maintain the new condition of your

speaker system, periodically wipe the cabinet
with a soft cloth. Do not use any type of
scouring powder, abrasive pad or solvent.

• Avoid installing the speaker in the following

locations:
- In a place subject to high temperature or

direct sunlight

- In a humid place
- Near a heating apparatus

• Avoid supplying the following signals for a

long period of time.
- FM interstation noise
- Continuous high-frequency signals of

electronic instruments

- High-frequency signals in the fast forward

and rewind modes of the tape recorder

• The front grille cannot be removed from the

unit.

• If you place the rack on top of the speaker,

attach the supplied speaker pads to the top of
the speaker to prevent the rack from
vibrating.

In case color irregularity is observed on
nearby TV screen

With the anti-magnetism design of the unit, the
speakers can be installed near a TV set.
However, color irregularity may still be
observed on the TV screen depending on the
type of your TV set.

If color irregularity is observed...

Turn off the TV set once, then turn it on after 15
to 30 minutes.

If color irregularity is observed again...

Place the unit more apart from the TV set.

Specifications

Model

SS-W581T

Speaker system

Super Woofer

Speaker unit

20 cm cone type

Rated impedance

4 ohms

Dimensions

Approx. 500 

×

 375 

×

495 mm (w/h/d)
including front grille

Mass

Approx. 19 kg

Supplied Accessories

Speaker pads (4)

Design and specifications are subject to change
without notice.

Español

Conexión al amplificador

Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese
de desconectar la alimentación del amplificador
o del procesador de sonido perimétrico y de
desenchufar el cable de alimentación.

Precauciones

• Como esta unidad está fabricada con

precisión, no intente abrir la caja acústica ni
modificar la unidad altavoz.

• Antes de conectar o desconectar la

alimentación del amplificador, ajuste el
control de volumen del mismo al mínimo.

• Para mantener siempre su sistema de

altavoces con aspecto de nuevo, frote
periódicamente la caja con un paño suave.  No
utilice ningún tipo de polvos abrasivos,
estropajos, ni disolventes.

• Evite instalar el altavoz en los lugares

siguientes:
- expuestos a temperaturas elevadas o a la luz

solar directa

- húmedos
- cercanos a aparatos de calefacción

• Evite suministrar las señales siguientes

durante mucho tiempo.
- Ruido entre emisoras de FM
- Señales de alta frecuencia continuas de

instrumentos electrónicos

- Señales de alta frecuencia en los modos de

avance rápido y rebobinado de una
grabadora de cassettes.

• La rejilla frontal no podrá desmontarse de la

unidad.

• Cuando se coloca el mueble sobre el altavoz,

instale los forros de altavoz suministrados
encima del altavoz para evitar que se
transmita la vibración al mueble.

En caso de observar irregularidades en los
colores de la pantalla de un televisor cercano

Con el diseño antimagnético de esta unidad, los
altavoces podrán colocarse cerca de un televisor.
Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor,
es posible que sigan observándose
irregularidades en la pantalla del mismo.

Si observa irregularidades en los colores...

Desconecte la alimentación de los altavoces, y
vuelva a conectarla después de unos 15 a 30
minutos.

Si vuelve a observar irregularidades en los
colores...

Separe los altavoces del televisor.

Especificaciones

Modelo

SS-W581T

Sistema de altavoces

Altavoz de
supergraves

Unidad de altavoces

20 cm, tipo cono

Impedancia nominal

4 ohmios

Dimensiones

Aprox. 500 

×

 375 

×

 495

mm (an/al/prf),
incluyendo la rejilla
frontal

Peso

Aprox. 19 kg

Accesorios suministrados

Forros de altavoz (4)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.

Amplifier
Amplificateur
Verstärker
Amplificador
Versterker
Förstärkare
Amplificatore

Depress the terminal and insert the stripped wire.
Appuyez sur la borne et insérez le fil dénudé.
Drücken Sie den Anschluß nach unten, und stecken Sie das abisolierte Kabel hinein.
Presione el terminal e inserte el conductor pelado.
Druk op de aansluitklem en steek de gestripte draad in.
Tryck på terminalen och sätt in den avisolerade delen av ledningstråden.
Abbassare il terminale e inserire il cavo spelato.

Pull lightly on the cord to make sure it is secure.
Tirez légèrement sur le cordon pour vous assurer qu’il est bien inséré.
Ziehen Sie leicht am Kabel, um festzustellen, ob es fest sitzt.
Tire ligeramente el conductor para cerciorarse de que haya quedado conectado con seguridad.
Trek voorzichtig aan het snoer om te controleren of het goed vastzit.
Dra försiktigt i kabeln så att du känner att den sitter fast ordentligt.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che sia collegato saldamente.

Nederlands

Aansluiting op de versterker

Zet altijd de versterker of surround processor
af en trek de stekker uit het stopcontact
alvorens de luidsprekers aan te sluiten.

Voorzorgsmaatregelen

• Luidsprekers zijn precisietoestellen en

mogen daarom niet worden geopend noch
gemodificeerd.

• Zet het volume in de minimumstand telkens

wanneer u de versterker aan- of uitschakelt.

• Wrijf de behuizing regelmatig schoon met

een zachte doek om de luidsprekers in
nieuwe staat te houden. Gebruik geen
schuurpoeder noch -spons of solvent.

• Installeer de luidsprekers niet:

- op een plaats waar ze blootstaan aan hoge

temperaturen of directe zonnestraling

- op een vochtige plaats
- nabij een warmtebron.

• Vermijd langdurige weergave van volgende

signalen:
- FM-zendruis
- continu hoogfrequente signalen van

elektronische instrumenten

- hoogfrequentie signalen bij snel vooruit en

achteruit spoelen met de cassetterecorder

• De frontgrille kan niet van het toestel worden

verwijderd.

• Indien u het rack bovenop de luidspreker

plaatst, moet u de meegeleverde kussentjes
op de luidspreker monteren om te
voorkomen dat het rack gaat trillen.

Wanneer de kleurweergave op een TV-
scherm in de buurt is gestoord

De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd
en kunnen bijgevolg naast een TV-toestel
worden geplaatst. Afhankelijk van het TV-
toestel kan de kleurweergave toch zijn
gestoord.

Bij kleurafwijkingen...

Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten
weer aan.

Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn
verdwenen...

Plaats de luidsprekers verder van de televisie
af.

Technische gegevens

Model

SS-W581T

Luidsprekersysteem

Super Woofer

Luidspreker

20 cm, conustype

Nominale impedantie

4 ohm

Afmetingen

Ong. 500 

×

 375 

×

 495

mm (b/h/d) inclusief
frontgrille

Gewicht

Ong. 19 kg

Meegeleverde toebehoren

Kussentjes (4)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.

Deutsch

Anschließen an den Verstärker

Schalten Sie vor dem Anschließen des
Lautsprechers unbedingt den Verstärker oder
den Raumklangprozessor aus, und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.

Sicherheitsmaßnahmen

• Bei diesem Produkt handelt es sich um eine

Präzisionsanfertigung. Versuchen Sie daher
nicht, das Gehäuse zu öffnen oder die
Lautsprechereinheit zu modifizieren.

• Stellen Sie den Lautstärkeregler bei jedem

Aus- oder Einschalten des Verstärkers in die
Position für die geringste Lautstärke.

• Damit Ihr Lautsprechersystem immer wie neu

aussieht, reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel.

• Installieren Sie den Lautsprecher nicht an

Orten, an denen er folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
- hohen Temperaturen oder direktem

Sonnenlicht

- Feuchtigkeit
- der Wärme einer nahen Heizung

• Setzen Sie den Lautsprecher nicht lange Zeit

folgenden Signalen aus:
- Störungen durch benachbarte UKW-Sender
- Kontinuierlichen Hochfrequenzsignalen von

elektronischen Meßgeräten

- Hochfrequenzsignalen beim Vorwärts- und

Zurückspulen mit einem Kassettenrecorder

• Das Frontgitter läßt sich nicht abnehmen.
• Wenn Sie das Rack auf den Lautsprecher

stellen, bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherpolster an, damit das Rack nicht
vibriert.

Bei Farbstörungen auf einem Fernsehschirm
in der Nähe

Da das Gerät magnetisch abgeschirmt ist,
können die Lautsprecher in der Nähe eines
Fernsehgeräts aufgestellt werden. Bei manchen
Fernsehgeräten können jedoch immer noch
Farbstörungen auf dem Fernsehschirm auftreten.

Wenn Farbstörungen auftreten...

Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15
bis 30 Minuten wieder ein.

Wenn noch immer Farbstörungen auftreten...

Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.

Technische Daten

Modell

SS-W581T

Lautsprechersystem

Tiefbaßlautsprecher

Lautsprechereinheit

20 cm, Konus

Nennimpedanz

4 Ohm

Abmessungen

ca. 500 x 375 x 495 mm
(B/H/T)
einschließlich
Frontgitter

Gewicht

ca. 19 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Lautsprecherpolster
(4)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Swedish

Anslutning till förstärkaren

Innan du ansluter högtalarna slår du av
förstärkare eller ljudprocessor och kopplar bort
nätkabeln.

Försiktighetsåtgärder

• Den här enheten är ett precisionsarbete.

Försök därför inte att öppna dess hölje eller
att modifiera högtalaren på något vis.

• Ställ alltid volymkontrollen på minimivolym

innan du slår på eller stänger av förstärkaren.

• För att behålla högtalarsystemet i nyskick bör

du då och då rengöra höljet med en mjuk
duk. Använd aldrig rengöringspulver eller
rengöringskuddar med slipverkan och inte
heller någon form av lösningsmedel.

• Undvik att installera högtalaren på platser:

- där den utsätts för höga temperaturer eller

direkt solsken

- där det är fuktigt
- i närheten av kaminer och andra

uppvärmningsanläggningar

• Utsätt inte högtalaren under någon längre tid

för följande typer av signaler.
- Bruset mellan sändande FM-kanaler
- Kontinuerliga högfrekventa signaler från

elektroniska instrument

- De högfrekventa signaler som alstras av en

kassettbandspelare när bandet snabbspolas
framåt eller bakåt

• Fronten på högtalaren kan inte tas loss.
• Om du placerar racket ovanpå högtalaren

bör du fästa de medföljande stödkuddarna
på högtalarens ovansida så slipper du
vibrationer i racket.

Om det uppstår färgavvikelser på en
närbelägen TV-skärm

Den här enheten har en magnetisk
avskärmning som gör att den bör kunna
placeras i närheten av en TV. I vissa fall,
beroende på typ av TV, kan emellertid
färgavvikelser uppstå på TV-skärmen.

Om färgavvikelser uppträder...

Stäng av TV:n och slå sedan på den igen efter
15 till 30 minuter.

Om fägavvikelserna visas på nytt...

Placera enheten på större avstånd från TV:n.

Specificationer

Modell

SS-W581T

Högtalarsystem

Superwoofer

Högtalare

20 cm, kontyp

Märkimpedans

4 ohm

Mått

Ca. 500 

×

 375 

×

 495

mm (b/h/d)
inklusive front

Vikt

Ca. 19 kg

Medföljande tillbehör

Stödkuddar (4)

Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.

Italian

Collegamento all'amplificatore

Prima di procedere al collegamento dei
diffusori, accertarsi di avere spento
l'amplificatore o il processore surround e di
avere scollegato il cavo di alimentazione.

Precauzioni

• Poichè questo apparecchio è stato realizzato

con assoluta precisione, non tentare di
aprire il rivestimento o di modificare il
diffusore.

• Ogni volta che si accende o si spegne

l'amplificatore, impostare il volume al
minimo.

• Per mantenere come nuovo il sistema

diffusori, pulire periodicamente il
rivestimento con un panno morbido. Non
utilizzare alcun tipo di polvere abrasiva,
spugnetta o solvente.

• Evitare di installare il diffusore nei seguenti

luoghi:
-in luoghi soggetti ad alta temperatura o

alla luce solare diretta

-in luoghi umidi
-in prossimità di impianti di riscaldamento

• Evitare di esporre per lunghi periodi

l'apparecchio ai seguenti segnali.
-disturbi di interferenza dalle stazioni FM
-segnali continui ad alta frequenza

provenienti da strumenti elettronici

-segnali ad alta frequenza nei modi di

riavvolgimento ed avanzamento rapido
del registratore

• Non é possibile rimuovere dall'apparecchio

la griglia anteriore.

• Se si colloca il mobiletto sopra il diffusore,

applicare i piedini antiscivolo in dotazione
nella parte superiore del diffusore stesso,
onde evitare che il mobiletto sia sottoposto
a vibrazioni.

Nel caso in cui si verificassero irregolarità
del colore di schermi televisivi posti in
prossimità dell'apparecchio

Poiché l'apparecchio é schermato, è possibile
collocare i diffusori in prossimità di un
televisore. Tuttavia, a seconda del tipo di
televisore, potrebbero verificarsi irregolarità
del colore dello schermo.

In caso di irregolarità del colore...

Spegnere il televisore, quindi accenderlo di
nuovo dopo 15 o 30 minuti.

In caso di persistenza di irregolarità del
colore...

Allontanare l'apparecchio dal televisore.

Caratteristiche tecniche

Modello

SS-W581T

Sistema diffusori

Super Woofer

Unità diffusore

20 cm , tipo a cono

Impedenza nominale

4 ohm

Dimensioni

Circa 500 

×

 375 

×

 495

mm (l/a/p) inclusa
la griglia anteriore

Peso

Circa 19 kg

Accessori in dotazione

Piedini antiscivolo
per il diffusore (4)

Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Depress the terminal and insert the stripped wire. Appuyez sur la borne et insérez le fil dénudé. Drücken Sie den Anschluß nach unten, und stecken Sie das abisolierte Kabel hinein. Presione el terminal e inserte el conductor pelado. Druk op de aansluitklem en steek de gestripte draad in. Tryck på
  • Страница 2 из 3
    Carregue no terminal e introduza o fio com riscas. Naciśnij przycisk gniazda i włóż końcówkę przewodu pozbawioną izolacji. Haжмитe нa контaкт и вcтaвьтe зaчищeнный кaбeль. Tryk stikket ned, og indsæt den strippede ledning. Paina pikaliitännän kielekettä ja työnnä johdon paljas pää liitäntään.
  • Страница 3 из 3