Инструкция для SONY SS-XB500

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3-866-372-11(1)

Speaker System

SS-XB800AV/XB500

© 1999 by Sony Corporation 

Printed in Indnesia

English

Precautions

• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
• If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments

becomes obscure.

• If the color irregularity on a TV screen persists, turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30

minutes.
If the color irregularity on a TV screen persists, place the speakers farther away from the TV set.

Specifications

Speakers

SS-XB500

Speaker system

3-way, 3-unit, bass-reflex type, magnetically shielded type

Speaker units
Super Woofer:

17 cm dia., cone type

Woofer:

17 cm dia., cone type

Tweeter:

6 cm dia., cone type

Rated impedance:

8 ohms

Dimensions (w/h/d):

Approx. 255 

×

 505 

×

 360 mm (10 

1

/

8

 

×

 20  

×

 14 

1

/

4

 in)

Mass

Approx. 9 kg (20 lb) net per speaker

SS-XB800AV

Speaker system

4-way, 4-unit, bass-reflex type, magnetically shielded type

Speaker units
Super Woofer:

20 cm dia., cone type

Woofer:

20 cm dia., cone type

Low tweeter:

6 cm dia., cone type

High tweeter:

6 cm dia., cone type

Rated impedance

8 ohms

Dimensions (w/h/d)

Approx. 290 

×

 595 

×

 445 mm (11 

1

/

2

 

×

 23 

1

/

2

 

×

 17 

5

/

8

 in)

Mass

Approx. 16.0 kg (35 lb 8 oz.) net per speaker

Français

Précautions

• Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors tension pour éviter d’endommager les

enceintes.

• Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses sembleront absentes et la position

des instruments sera confuse.

• Si l’irrégularité des couleurs sur l’écran du téléviseur persiste, mettez le téléviseur hors tension et puis

remettez-le à nouveau sous tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si l’irrégularité des couleurs sur l’écran du téléviseur persiste, éloignez davantage les haut-parleurs du
téléviseur.

Spécifications

Haut-parleurs

SS-XB500

Système de haut-parleurs

3 voies, 3 unités, bass-reflex, blindage magnétique

Haut-parleurs
Super Woofer:

17 cm diam., type en cône

Woofer:

17 cm diam., type en cône

Tweeter:

6 cm diam., type en cône

Impédance nominale:

8 ohms

Dimensions (l/h/p):

Approx. 255 

×

 505 

×

 360 mm (10 

1

/

8

 

×

 20 

×

 14 

1

/

4

 po)

Masse

Approx. 9 kg (20 lb) nets par haut-parleur

SS-XB800AV

Système de haut-parleurs

4 voies, 4 unités, bass-reflex, blindage magnétique

Haut-parleurs
Super Woofer:

20 cm diam., type en cône

Woofer:

20 cm diam., type en cône

Tweeter haut:

6 cm diam., type en cône

Tweeter bas:

6 cm diam., type en cône

Impédance nominale

8 ohms

Dimensions (l/h/p)

Approx. 290 

×

 595 

×

 445 mm (11 

1

/

2

 

×

 23 

1

/

2

 

×

 17 

5

/

8

 po)

Masse

Approx. 16,0 kg (35 lb 8 oz.) net par haut-parleur

Deutsch

Sicherheitsmaßnahmen

• Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus, um eine Beschädigung des Lautsprechersystems zu

vermeiden.

• Wenn + und – nicht korrekt angeschlossen sind, fehlen scheinbar die Bässe, und die Raumposition der

Instrumente ist nicht mehr auszumachen.

• Wenn auf dem Fernsehschirm ständig Farbunregelmäßigkeiten auftreten, schalten Sie das Fernsehgerät aus

und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.

Technische Daten

Lautsprecher

SS-XB500

Lautsprechersystem

3-Wege-Baßreflexsystem, 3 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt

Hoch- und Tieftöner
Tiefbaßlautsprecher:

17 cm Durchmesser, Konus

Tieftonlautsprecher:

17 cm Durchmesser, Konus

Hochtonlautsprecher:

6 cm Durchmesser, Konus

Nennimpedanz:

8 Ohm

Abmessungen (B/H/T):

ca. 255 

×

 505 

×

 360 mm

Gewicht

ca. 9 kg netto pro Lautsprecher

SS-XB800AV

Lautsprechersystem

4-Wege-Baßreflexsystem, 4 Lautsprecher, magnetisch abgeschirmt

Hoch- und Tieftöner
Tiefbaßlautsprecher:

20 cm Durchmesser, Konus

Tieftonlautsprecher:

20 cm Durchmesser, Konus

Hochtonlautsprecher (für tiefere Frequenzen):

6 cm Durchmesser, Konus

Hochtonlautsprecher (für höhere Frequenzen):

6 cm Durchmesser, Konus

Nennimpedanz

8 Ohm

Abmessungen (B/H/T)

ca. 290 

×

 595 

×

 445 mm

Gewicht

ca. 16,0 kg netto pro Lautsprecher

Español

Precauciones

• Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión +/– es incorrecta, los tonos graves parecerán perderse y la posición de los instrumentos no

será nítida.

• Si la irregularidad de color de una pantalla de TV persiste, apague éste una vez y, a continuación,

enciéndalo transcurridos de 15 a 30 minutos.
Si la irregularidad de color de una pantalla de TV persiste, aleje los altavoces del TV.

Especificaciones

Altavoces

SS-XB500

Sistema de altavoces

3 vías, 3 unidades, tipo reflejo de graves, protección magnética

Unidades de altavoz
Superwoofer:

17 cm de diámetro, tipo cónico

Altavoz de graves:

17 cm de diámetro, tipo cónico

Altavoz de agudos:

6 cm de diámetro, tipo cónico

Impedancia nominal:

8 ohmios

Dimensiones (an/al/prf):

Aprox. 255 

×

 505 

×

 360 mm

Peso

Aprox. 9 kg netos por altavoz

SS-XB800AV

Sistema de altavoces

4 vías, 4 unidades, tipo reflejo de graves, protección magnética

Unidades de altavoz
Superwoofer:

20 cm de diámetro, tipo cónico

Altavoz de graves:

20 cm de diámetro, tipo cónico

Altavoz de agudos bajos:

6 cm de diámetro, tipo cónico

Altavoz de agudos altos:

6 cm de diámetro, tipo cónico

Impedancia nominal

8 ohmios

Dimensiones (an/al/prf)

Aprox. 290 

×

 595 

×

 445 mm

Peso

Aprox. 16,0 kg netos por altavoz

Nederlands

Voorzorgsmaatregelen

• Voor het aansluiten moet u de versterker uitzetten om te voorkomen dat het luidsprekersysteem wordt

beschadigd.

• Als de +/– aansluiting verkeerd gebeurt, krijgt u te weinig bassgeluid en is de positie van de

instrumenten vaag.

• Als het TV-scherm aanhoudend kleurfouten blijft vertonen, moet u de TV uitzetten en na 15 tot 30

minuten weer aanzetten.
Als het TV-scherm aanhoudend kleurfouten blijft vertonen, moet u de luidsprekers verder van de TV af
zetten.

Technische gegevens

Luidsprekers

SS-XB500

Luidsprekersysteem

3-weg, 3-unit, bass-reflex type, magnetisch afgeschermd

Luidsprekers
Super Woofer:

17 cm dia., conustype

Woofer:

17 cm dia., conustype

Tweeter:

6 cm dia., conustype

Nominale impedantie:

8 ohm

Afmetingen (b/h/d):

Ong. 255 

×

 505 

×

 360 mm

Gewicht

Ong. 9 kg netto per luidspreker

SS-XB800AV

Luidsprekersysteem

4-weg, 4-unit, bass-reflex type, magnetisch afgeschermd

Luidsprekers
Super Woofer:

20 cm dia., conustype

Woofer:

20 cm dia., conustype

Low tweeter:

6 cm dia., conustype

High tweeter:

6 cm dia., conustype

Nominale impedantie

8 ohm

Afmetingen (b/h/d)

Ong. 290 

×

 595 

×

 445 mm

Gewicht

Ong. 16 kg netto per luidspreker

Svenska

Försiktighetsåtgärder

• Slå av strömmen till förstärkaren före högtalarnas anslutning för att skydda högtalarna mot skador.
• När anslutningarna till plus- och minusuttagen kastas om, resulterar det i basförlust och i felaktig

placering av instrumentala toner i musiken.

• Om de oregelbundna färgerna kvarstår på TV-skärmen stäng av TV:n och sätt därefter på den igen efter

15 till 30 minuter.
Om den oregelbundna färgen på TV-skärmen kvarstår kan du flytta högtalarna längre ifrån TV:n.

Tekniska data

Högtalare

SS-XB500

Högtalarsystem

3-vägs, 3-enheters, basreflex, magnetiskt skärmad

Högtalarenheter
Super Woofer:

17 cm diameter, kontyp

Woofer:

17 cm diameter, kontyp

Diskant:

6 cm diameter, kontyp

Beräknad impedans:

8 ohm

Mått (b/h/d):

Ca 255 

×

 505 

×

 360 mm

Vikt

Ca 9 kg netto per högtalare

SS-XB800AV

Högtalarsystem

4-vägs, 4-enheter, basreflex, magnetiskt skärmad

Högtalerenhet
Super Woofer:

20 cm diameter, kontyp

Woofer:

20 cm diameter, kontyp

Låg diskant:

6 cm diameter, kontyp

Hög diskant:

6 cm diameter, kontyp

Beräknad impedans

8 ohm

Mått (b/h/d)

Ca 290 

×

 595 

×

 445 mm

Vikt

Ca 16,0 kg netto per högtalare

Italiano

Precauzioni

• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’amplificatore onde evitare di danneggiare il sistema

diffusore.

• Se il collegamento +/– non è eseguito in modo corretto, potrebbe non essere possibile distinguere i toni

bassi e i suoni strumentali potrebbero risultare confusi.

• Se i colori sullo schermo del televisore continuano a essere irregolari, spegnere una volta il televisore e

riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti.
Se i colori sullo schermo del televisore continuano a essere irregolari, posizionare i diffusori lontano dal
televisore.

Caratteristiche tecniche

Diffusori

SS-XB500

Sistema diffusore

3 vie, 3 unità, tipo bass reflex, tipo magneticamente protetto

Unità diffusore
Super woofer:

17 cm dia., tipo a cono

Woofer:

17 cm dia., tipo a cono

Tweeter:

6 cm dia., tipo a cono

Impedenza nominale:

8 ohm

Dimensioni (l/a/p):

Circa 255 

×

 505 

×

 360 mm

Peso

Circa 9 kg netto per diffusore

SS-XB800AV

Sistema diffusore

4 vie, 4 unità, tipo bass reflex, tipo magneticamente protetto

Unità diffusore
Super woofer:

20 cm dia., tipo a cono

Woofer:

20 cm dia., tipo a cono

Tweeter inferiore:

6 cm dia., tipo a cono

Tweeter superiore:

6 cm dia., tipo a cono

Impedenza nominale

8 ohm

Dimensioni (l/a/p)

Circa 290 

×

 595 

×

 445 mm

Peso

Circa 16 kg netto per diffusore

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    3-866-372-11(1) Speaker System Français Nederlands Précautions Voorzorgsmaatregelen • Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors tension pour éviter d’endommager les enceintes. • Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses sembleront absentes et la
  • Страница 2 из 3
    Português Dansk Čeština Precauções Forholdsregler Bezpečnostní upozornění • Antes de fazer a ligação, desligue o amplificador para não danificar as colunas. • Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos graves parecem não existir e a posição dos instrumentos torna-se pouco perceptível.
  • Страница 3 из 3