Инструкция для SONY XS-HT130SN

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Separate 2-way
Speakers

Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso

Instrukcja obsługi

δηγίες Λειτυργίας

Инструкции

 

2004 Sony Corporation

   

Printed in China

XS-HT170SN
XS-HT130SN

Paздeльныe 2-полоcныe гpомкоговоpитeли

Cдeлaно в Китae

3-264-037-

12

(2)

Diskanthögtalare
Tweeter
Altifalante de agudos
Tweeter

Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Altavoz de agudos
Hochtöner

Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Maßeinheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm

Jednostka: mm

Μνάδα: mm

Eдиницы
измepeния: мм

Woofer
Haut-parleur des basses
Altavoz de graves
Tieftöner

Głośnik wysokotonowy

Tweeter

Твитер

Głośnik niskotonowy

Woofer

Вуфер

Dimensions/Dimensions/Dimensiones/Abmessungen/Mått/Afmetingen/Dimensões/
Dimensioni/

Wymiary

/

∆ιαστάσεις

/

Габариты

Bashögtalare
Woofer
Altifalante de graves
Woofer

XS-HT170SN

XS-HT130SN

ø 161

ø 165.4

ø 142.2

17.6

ø 177

ø 127

ø 116

ø 134

ø 155

5.7

63.2

17.5

R5x10

5.9

55

Passive crossover network
Circuit de recoupement passif
Red divisora de frecuencias
pasivas
Passive Frequenzweiche

119.5

27

65.5

Passivt delningsfilter
Passief scheidingsnetwerk
Circuito cruzado passivo
Circuito separatore di
frequenza passivo

Zwrotnica pasywna

Παθητικ κύκλωµα crossover

Пaccивный paздeлитeльный
фильтp

61.4

59

49.4

49.4

32

46.5

51

51

39.6

30.8

34.5

32

30.5

36.5

16

51

ø 49.4

16

49.4

10

Features

The XS-HT170SN/HT130SN consists of two tweeters and
two woofers.
• The tweeters and the woofers can be mounted in

separate locations.

• Polypropylene cone woofer with butyl rubber

surround for high power handling, great linearity,
smooth response and deep bass.

• The tweeters can be mounted on the front door panels

or dashboard.

• Soft-dome tweeter with neodymium magnet for

smooth and higher highs.

• Easy adjustable tweeter level network.

Caractéristiques

Le XS-HT170SN/HT130SN est composé de deux haut-
parleurs d’aiguës et de deux Haut-parleurs de basses.
• Il est possible de monter séparément les haut-parleurs

d’aiguës et les Haut-parleurs de basses.

• Haut-parleur de basses avec cône en polypropylène et

habillage en butylcaoutchouc pour une meilleure
ergonomie, une parfaite linéarité, une réponse efficace
et des graves d’une grande fidélité.

• Les haut-parleurs d’aiguës peuvent être montés sur les

panneaux de portières avants ou sur le tableau de bord.

• Haut-parleur des aiguës à dôme souple avec aimant au

néodyme pour des sons puissants et réguliers.

• Réseau de niveau des haut-parleurs des aiguës facile à

ajuster.

Características

El XS-HT170SN/HT130SN se compone de dos altavoces
de agudos y dos de graves.
• Los altavoces de agudos y de graves se pueden colocar

en lugares separados.

• Los altavoces cónicos de polipropileno con sonido

envolvente de goma de butilo permiten disfrutar de
una alta capacidad de potencia, óptima linealidad,
respuesta uniforme y graves profundos.

• Los altavoces de agudos se pueden instalar en las

puertas delanteras o el en el salpicadero.

• Los altavoces de agudos de cúpula suave e imán de

neodimio permiten obtener unos sonidos agudos
uniformes y de mayor intensidad.

• Se incluye una red de nivel de los altavoces de agudos

ajustable.

Merkmale und Funktionen

Der XS-HT170SN/HT130SN besteht aus zwei Hochtönern
und zwei Tieftönern.
• Die Hoch- und Tieftöner können an unterschiedlichen

Stellen montiert werden.

• Die Polypropylen-Konustieftöner mit

Butylkautschukummantelung sorgen für hohe
Belastbarkeit, hohe Linearität, schnelles
Ansprechverhalten und kraftvolle Basswiedergabe.

• Die Hochtöner können in den Abdeckungen der

vorderen Türen oder im Armaturenbrett montiert
werden.

• Die Soft-Dome-Hochtöner mit Neodymmagnet

garantieren besonders gleichmäßige und klare
Höhen.

• Problemlos einstellbare Hochtönerfrequenzweiche.

Funktioner

XS-HT170SN/HT130SN består av två diskanthögtalare
(tweeter) och två bashögtalare (woofer).
• Diskant- och bashögtalare kan placeras på olika platser.
• Konformad bashögtalare (woofer) av polypropylen

med butylgummiupphängning ger bättre effekttålighet,
hög linearitet, mjuk respons och djup bas.

• Diskanthögtalarna kan monteras i framdörrarna eller

på instrumentbrädan.

• Diskanthögtalare av “soft dome”-typ med

neodymiummagnet ger mjuk och förbättrad
diskantåtergivning.

• Lätt justerbar motståndsbrygga för inställning av

diskantelementets ljudnivå.

Kenmerken

De XS-HT170SN/HT130SN bestaat uit twee tweeters en
twee woofers.
• De tweeters en de woofers kunnen apart worden

gemonteerd.

• Polypropyleen conuswoofer met butylrubberen

omhulsel voor het verwerken van hoge geluidsdruk,
goede lineariteit, vloeiende overgangen en diepe
basgeluiden.

• De tweeters kunnen in de voordeuren of het dashboard

worden gemonteerd.

• Tweeter met een zachte koepel en een neodymium-

magneet voor kristalheldere en nog hogere tonen.

• Eenvoudig aanpasbaar tweeternetwerk.

Características

O XS-HT170SN/HT130SN é formado por dois altifalantes
de agudos e dois altifalantes de graves.
• Os altifalantes de graves e de agudos podem ser

montados em locais separados.

• Woofer em cone de polipropileno rodeado de borracha

de butilo para máxima potência, grande linearidade,
resposta suave e graves profundos.

• Os altifalantes de agudos podem ser montados nos

painéis da porta da frente ou no tablier.

• Tweeter tipo cúpula com ímane de neodímio para

agudos mais suaves e elevados.

• Rede de níveis de tweeter facilmente ajustável.

Caratteristiche

La serie XS-HT170SN/HT130SN è dotata di due tweeter e
due woofer.
• È possibile montare i tweeter e i woofer in posizioni

distinte.

• Woofer a cono in polipropilene con surround in

gomma butilica per audio di elevata potenza, grande
linearità, riproduzione uniforme e bassi profondi.

• È possibile montare i tweeter sui pannelli della portiera

anteriore o sul cruscotto.

• Tweeter di tipo soft-dome (a cupola in tessuto) con

magnete al neodimio per acuti uniformi e potenti.

• Circuito per la regolazione del livello del tweeter.

Funkcje

Zestaw XS-HT170SN/HT130SN składa się z dwóch
głośników wysokotonowych i dwóch głośników
niskotonowych.

Głośniki wysokotonowe i niskotonowe mogą być
montowane w różnych miejscach.

Stożek głośnika niskotonowego wykonany z
polipropylenu oraz zawieszenie z kauczuku butylowego
zapewniają obsługę wysokiej mocy, doskonałą
liniowość, równą reakcję i głębokie basy.

Głośniki wysokotonowe mogą być montowane w
panelach drzwi przednich lub na desce rozdzielczej.

Głośnik wysokotonowy z miękką kopułką zawierający
magnes neodymowy umożliwia uzyskanie łagodnych i
doskonałych wysokich tonów.

Łatwa regulacja obwodu poziomu głośnika
wysokotonowego.

αρακτηριστικά

Τ XS-HT170SN/HT130SN απτελείται απ δύ
tweeter και δύ woofer.
• Τα tweeter και τα woofer µπρύν να

τπθετηθύν σε διαρετικά σηµεία.

• Κωνικά woofer απ πλυπρπυλένι µε είλς απ

υτύλι και καυτσύκ για υψηλή ισύ, µεγάλη
γραµµικτητα, επίπεδη απκριση και αθιά µπάσα.

• Τα tweeter µπρύν να τπθετηθύν στα πάνελ

των εµπρς πρτών ή στ ταµπλ.

• Tweeter µε µαλακ θλ πυ διαθέτυν µαγνήτη

νεδυµίυ για ήπιες και $ύτερες υψηλές
συντητες.

• Εύκλη πρσαρµγή δικτύυ στάθµης tweeter.

Ocобeнноcти

Уcтpойcтво XS-HT170SN/HT130SN cоcтоит из двyx
твитepов и двyx вyфepов.
• Tвитepы и вyфepы можно cмонтиpовaть отдeльно

дpyг от дpyгa.

• Коничecкий вyфep из полипpопилeнa c пpоклaдкой

из бyтилкayчyкa для обecпeчeния выcокой
мощноcти, вeликолeпной линeapизaции, pовныx
чacтотныx xapaктepиcтик и выpaжeнныx низкиx
чacтот.

• Tвитepы можно cмонтиpовaть нa пaнeляx пepeдниx

двepeй или пpибоpной доcкe.

• Mягкий твитep кyпольного типa c нeодимовым

мaгнитом для обecпeчeния pовныx и болee
выpaжeнныx выcокиx чacтот.

• Cxeмa для лeгкой нacтpойки ypовня твитepa.

Specifications

Speaker

Separate type, 2-way
XS-HT170SN: Woofer 17 cm, cone type
XS-HT130SN: Woofer 13 cm, cone type
Tweeter 2.5 cm, dome type

Peak power

XS-HT170SN: 240 W
XS-HT130SN: 200 W

Rated power

XS-HT170SN: 60 W
XS-HT130SN: 50 W

Impedance

4 ohms

Sensitivity

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2.83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2.83V/m

Frequency response

XS-HT170SN: 50 – 20,000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20,000 Hz

Crossover frequency

3,200 Hz, –12 dB/oct

Mass

Woofer:
XS-HT170SN: Approx. 1,040 g per
speaker
XS-HT130SN: Approx. 850 g per
speaker
Tweeter: Approx. 105 g per speaker
Passive crossover network:
Approx. 185 g

Supplied accessories

Parts for installation

Design and specifications subject to change without
notice.

Spécifications

Haut-parleur Séparé, à 2 voies

XS-HT170SN : Haut-parleur des
basses 17 cm, type en cône
XS-HT130SN : Haut-parleur des
basses 13 cm, type en cône
Haut-parleur des aiguës 2,5 cm,
type en dôme

Puissance de crête

XS-HT170SN : 240 W
XS-HT130SN : 200 W

Puissance nominale

XS-HT170SN : 60 W
XS-HT130SN : 50 W

Impédance

4  ohms

Sensibilité

XS-HT170SN : 89 dB/W/m,
92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN : 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Réponse en fréquence

XS-HT170SN : 50 – 20 000 Hz
XS-HT130SN : 60 – 20 000 Hz

Fréquence de transition

3 200 Hz, –12 dB/oct

Poids

Haut-parleur des basses :
XS-HT170SN : Environ 1 040 g par
haut-parleur
XS-HT130SN : Environ 850 g par
haut-parleur
Haut-parleur des aiguës :
Environ 105 g par haut-parleur
Circuit de recoupement passif :
Environ 185 g

Accessoires fournis

Eléments d’installation

La conception et les spécifications sont sujettes à des
modifications sans préavis.

Especificaciones

Altavoz

Tipo separado, 2 vías
XS-HT170SN: Altavoz de graves de
17 cm, tipo cónico
XS-HT130SN: Altavoz de graves de
13 cm, tipo cónico
Altavoz de agudos de 2,5 cm, tipo
cúpula

Potencia máxima XS-HT170SN: 240W

XS-HT130SN: 200 W

Potencia nominal XS-HT170SN: 60 W

XS-HT130SN: 50 W

Impedancia

4 ohms

Sensibilidad

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Respuesta en frecuencia

XS-HT170SN: 50 – 20 000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20 000 Hz

Frecuencia de transición

3 200 Hz, – 12 dB/oct

Peso

Altavoz de graves:
XS-HT170SN: Aprox. 1 040 g por
altavoz
XS-HT130SN: Aprox. 850 g por
altavoz
Altavoz de agudos: Aprox. 105 g
por altavoz
Red divisora de frecuencias
pasivas: Aprox. 185 g

Accesorios suministrados

Componentes para instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.

Technische Daten

Lautsprecher Getrenntes 2-Wege-System

XS-HT170SN: Tieftöner 17 cm, Konus
XS-HT130SN: Tieftöner 13 cm, Konus
Hochtöner 2,5 cm, Kalotten-Typ

Max. Leistung XS-HT170SN: 240 W

XS-HT130SN: 200 W

Nennleistung XS-HT170SN: 60 W

XS-HT130SN: 50 W

Impedanz

4 Ohm

Empfindlichkeit

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83 V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83 V/m

Frequenzgang XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz

XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Übergangsfrequenz

3.200 Hz, – 12 dB/Oktave

Gewicht

Tieftöner:
XS-HT170SN: ca. 1.040 g pro
Lautsprecher
XS-HT130SN: ca. 850 g pro
Lautsprecher
Hochtöner: ca. 105 g pro Lautsprecher
Passive Frequenzweiche: ca. 185 g

Mitgeliefertes Zubehör

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.

ø 45

Tekniska data

Högtalare

Separata, 2-vägs
XS-HT170SN: Bashögtalare 17 cm,
kontyp
XS-HT130SN: Bashögtalare 13 cm,
kontyp
Diskanthögtalare 2,5 cm, kupoltyp

Toppeffekt

XS-HT170SN: 240 W
XS-HT130SN: 200 W

Märkeffekt

XS-HT170SN: 60 W
XS-HT130SN: 50 W

Impedans

4 Ohm

Känslighet

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Frekvensomfång

XS-HT170SN: 50 – 20 000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20 000 Hz

Delningsfrekvens

3 200 Hz, – 12 dB/oct

Vikt

Bashögtalare:
XS-HT170SN: Ca 1 040 g per högtalare
XS-HT130SN: Ca 850 g per högtalare
Diskanthögtalare: Ca 105 g per
högtalare
Passivt delningsfilter: Ca 185 g

Medföljande tillbehör

Delar för installation

Utförande och specifikationer kan ändras utan
förbehåll.

Specificaties

Luidsprekers Gescheiden type, 2-weg

XS-HT170SN: 17 cm Woofer,
conustype
XS-HT130SN: 13 cm Woofer,
conustype
2,5 cm Tweeter, koepeltype

Maximaal ingangsvermogen

XS-HT170SN: 240 Watt
XS-HT130SN: 200 Watt

Nominaal ingangsvermogen

XS-HT170SN: 60 Watt
XS-HT130SN: 50 Watt

Impedantie

4 Ohm

Gevoeligheid XS-HT170SN: 89 dB/W/m,

92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Frequentiebereik

XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Kantelfrequentie

3.200 Hz, – 12 dB/oct

Gewicht

Woofer:
XS-HT170SN: Ongeveer 1.040 g per
luidspreker
XS-HT130SN: Ongeveer 850 g per
luidspreker
Tweeter: Ongeveer 105 g per
luidspreker
Passief scheidingsnetwerk:
Ongeveer 185 g

Bijgeleverde accessoires

Onderdelen voor installatie

Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
specificaties voorbehouden.

Especificações

Altifalante

Tipo separado, 2 vias
XS-HT170SN: Altifalante de graves
17 cm, tipo cone
XS-HT130SN: Altifalante de graves
13 cm, tipo cone
Altifalante de agudos 2,5 cm, tipo
cupúla

Potência de pico

XS-HT170SN: 240 Watts
XS-HT130SN: 200 Watts

Potência nominal

XS-HT170SN: 60 Watts
XS-HT130SN: 50 Watts

Impedância

4 ohm

Sensibilidade XS-HT170SN: 89 dB/W/m,

92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Resposta em frequência

XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Frequência cruzada

3.200 Hz, – 12 dB/oct

Peso

Altifalante de graves:
XS-HT170SN: Aprox. 1.040 g por
altifalante
XS-HT130SN: Aprox. 850 g por
altifalante
Altifalante de agudos: Aprox. 105 g
por altifalante
Circuito cruzado passivo:
Aprox. 185 g

Acessórios fornecidos

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.

Caratteristiche tecniche

Diffusore

Tipo separato, 2 vie
XS-HT170SN: Woofer 17 cm, tipo a
cono
XS-HT130SN: Woofer 13 cm, tipo a
cono
Tweeter 2,5 cm, tipo a cupola

Potenza massima

XS-HT170SN: 240 Watt
XS-HT130SN: 200 Watt

Potenza nominale

XS-HT170SN: 60 Watt
XS-HT130SN: 50 Watt

Impedenza

4 ohm

Sensibilità

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83 V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83 V/m

Risposta in frequenza

XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Frequenza di transizione

3.200 Hz, – 12 dB/ottava

Peso

Woofer:
XS-HT170SN: circa 1.040 g per
diffusore
XS-HT130SN: circa 850 g per diffusore
Tweeter: circa 105 g per diffusore
Circuito separatore di frequenza
passivo: circa 185 g

Accessori in dotazione

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

Precautions

• Do not continuously use the speaker system

beyond the peak power handling capacity.

• Keep recorded tapes, watches, and personal

credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.

Caution

When using the speakers with an amplifier or
power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system, 

be sure to connect the

speaker system cords directly to the amplifier
speaker cords. 

If the connexion is made through

already existing speaker cords which have a
common 

#

 lead for both the right and left

channels, it is possible that no sound will be
heard, and that the amplifier will be damaged.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.

Précautions

• Ne faites pas fonctionner en continu le système

de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.

Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique
à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.

Attention

Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un
amplificateur ou amplificateur de puissance
utilisant la fonction BTL (équilibré sans
transformateur), 

raccordez les cordons du

système de haut-parleurs directement aux
cordons de haut-parleurs de l’amplificateur.

Si le raccordement est effectué via des cordons
de haut-parleurs déjà existants comportant un
fil 

#

 en commun pour les canaux de droite et

de gauche, il est possible qu’aucun son ne se
fasse entendre et que l’amplificateur soit
endommagé.

Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.

Precauciones

• Evite utilizar de forma continuada el sistema de

altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Precaución

Si utiliza los altavoces con un amplificador o un
elevador de potencia con el sistema BTL (sin
transformador balanceado), 

asegúrese de

conectar los cables del sistema de altavoces
directamente con los cables de altavoces del
amplificador.

 Si la conexión se realiza a través

de cables de altavoces ya existentes, con un hilo

#

 común para el canal derecho y el izquierdo,

es posible que no se escuche ningún sonido, y
que el amplificador se dañe.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.

Sicherheitsmaßnahmen

• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht

kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Vorsicht

Wenn Sie das Lautsprechersystem mit einem
Verstärker oder Zusatzverstärker mit BTL-System
(symmetrisch, ohne Transformator) verwenden,

müssen Sie die Kabel des Lautsprechersystems
unbedingt direkt an die Lautsprecherkabel des
Verstärkers anschließen.

 Erfolgt der Anschluss

über bereits vorhandene Lautsprecherkabel mit
einer gemeinsamen 

#

-Leitung für den rechten

und den linken Kanal, ist möglicherweise kein
Ton zu hören und der Verstärker wird
beschädigt.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.

Säkerhetsföreskrifter

• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med

högre toppeffekt än det klarar av.

• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och

kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.

Se upp!

Om du använder högtalarna med en förstärkare
eller effektförstärkare med BTL-system
(balanserad transformatorlös), 

måste du ansluta

högtalarsystemets kablar direkt till
förstärkarens högtalarkablar.

 Om du ansluter

via befintliga högtalarkablar som har en
gemensam 

#

 ledning för både vänster och

höger kanal kommer du troligen inte att få
något ljud och dessutom riskerar du att
förstärkaren skadas.

Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.

Voorzorgsmaatregelen

• Belast de luidsprekers niet constant met een

vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.

• Houd banden met opnamen, horloges en

creditcards met magneetcodes uit de buurtvan
het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.

Opgelet

Wanneer u de luidsprekers gebruikt in
combinatie met een versterker of power booster
met BTL (balanced transformerless) systeem,

moeten de luidsprekerkabels direct worden
verbonden met de luidsprekerkabels van de
versterker.

 Indien de aansluiting gebeurt op

bestaande luidsprekerkabels met een
gemeenschappelijke 

#

 geleider voor het

rechter- en linkerkanaal, is er mogelijk geen
geluid hoorbaar en kan de versterker worden
beschadigd.

Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.

Precauções

• Não utilize o sistema de altifalantes

continuamente além da capacidade de potência
de pico.

• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os

cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar uma avaria provocada
pelos ímanes dos altifalantes.

Cuidado

Quando utilizar os altifalantes com um
amplificador ou um pré-amplificador equipado
com o sistema BTL (balanceado sem
transformador), 

não se esqueça de ligar os

cabos do sistema de altifalantes directamente
aos cabos do altifalante do amplificador.

 Se

fizer a ligação com os cabos dos altifalantes já
existentes, que têm um cabo comum 

#

 para os

canais da direita e da esquerda, pode não ouvir
nenhum som e o amplificador pode ficar
danificado.

Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.

Precauzioni

• Non utilizzare il sistema diffusori con

alimentazione di potenza nominale superiore a
quella massima supportata e in modo
prolungato.

• I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito

con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.

Attenzione

Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o
un preamplificatore di potenza che utilizza il
sistema BTL (senza trasformatore bilanciato),

accertarsi di collegare i cavi del sistema diffusori
direttamente ai cavi dell’amplificatore.

 Se il

collegamento viene effettuato mediante i cavi
diffusore già esistenti dotati di un cavo in
comune 

#

 per i canali destro e sinistro, è

possibile che non venga emesso alcun suono e
che l’amplificatore venga danneggiato.

Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.

Środki ostrożności

Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły
przekraczającej ich wydajność.

Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.

Ostrzeżenie

W przypadku używania głośników podłączonych
do wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonów
niskich wykorzystującego system BTL (ang.
balanced transformerless) należy upewnić się, 

że

przewody systemu głośnikowego są
bezpośrednio połączone z przewodami
głośnikowymi wzmacniacza.

 W przypadku

wykonania połączenia z wykorzystaniem
istniejących już przewodów głośnikowych ze
wspólnym przewodem 

#

 dla prawego i lewego

kanału żaden dźwięk może nie być słyszalny, a
wzmacniacz może ulec uszkodzeniu.

W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.

Πρυλάεις

• Μη ρησιµπιείτε συνεώς τ σύστηµα

ηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ τη µέγιστη
επιτρεπµενη.

• Φυλάσσετε τις ηγραηµένες κασέτες, τα

ρλγια και τις πρσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικπίηση µακριά
απ τ σύστηµα των ηείων για να τα
πρστατέψετε απ 'ηµιά πυ µπρεί να
πρκαλέσυν ι µαγνήτες των ηείων.

Πρσή

ταν ρησιµπιείτε τα ηεία µε έναν
ενισυτή ή ενισυτή τύπυ booster µε
σύστηµα BTL (ισσταθµισµένς ωρίς
µετασηµατιστή), 

εαιωθείτε τι συνδέσατε

τα καλώδια τυ συστήµατς ηείων απευθείας
στα καλώδια τυ ενισυτή των ηείων.

 Εάν

έετε κάνει τη σύνδεση µέσω των καλωδίων
των ηείων πυ ήδη υπάρυν τα πία έυν
ένα κιν καλώδι 

#

 για τ δει και αριστερ

κανάλι µαί, είναι πιθαν να µην ακύγεται
ής και να καταστραεί  ενισυτής.

Εάν δεν µπρείτε να ρείτε µία κατάλληλη
θέση τπθέτησης, επικινωνήστε µε τν
αντιπρσωπ τυ αυτκινήτυ σας ή τ
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν απ
την τπθέτηση.

Меры предосторожности

He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.

Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.

Пpeдyпpeждeниe

Пpи иcпользовaнии гpомкоговоpитeлeй c
ycилитeлeм или пpeдвapитeльным ycилитeлeм
cо cбaлaнcиpовaнной бecтpaнcфоpмaтоpной
cиcтeмой (BTL) 

обязaтeльно подключитe

кaбeли aкycтичecкиx cиcтeм
нeпоcpeдcтвeнно к кaбeлям
гpомкоговоpитeлeй от ycилитeля.

 Ecли

cоeдинeниe бyдeт выполнeно c помощью yжe
имeющиxcя кaбeлeй гpомкоговоpитeлeй c
общим выводом 

#

 кaк для пpaвого, тaк и для

лeвого кaнaлa, возможно, что звyк нe бyдeт
выводитьcя, a ycилитecь можeт быть
повpeждeн.

Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.

Dane techniczne

Głośnik

Typ oddzielny, 2-drożny
XS-HT170SN: Głośnik niskotonowy
17 cm, typ stożkowy
XS-HT130SN: Głośnik niskotonowy
13 cm, typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy 2,5 cm, typ
kopułowy

Moc maksymalna

XS-HT170SN: 240 W
XS-HT130SN: 200 W

Moc znamionowa

XS-HT170SN: 60 W
XS-HT130SN: 50 W

Impedancja

4 omy

Czułość

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83 V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83 V/m

Pasmo przenoszenia

XS-HT170SN: 50 - 20 000 Hz
XS-HT130SN: 60 - 20 000 Hz

Częstotliwość zwrotnicy

3 200 Hz, -12 dB/okt.

Masa około

Głośnik niskotonowy:
XS-HT170SN: Około 1 040 g
pojedynczy głośnik
XS-HT130SN: Około 850 g pojedynczy
głośnik
Głośnik wysokotonowy:
Około 105 g pojedynczy głośnik
Zwrotnica pasywna:
Około 185 g

Dostarczony osprzęt

Elementy instalacyjne

Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.

Τενικά αρακτηριστικά

Ηεί

)εωριστύ τύπυ
2-δρµων:
XS-HT170SN: Woofer
17 cm, τύπυ κώνυ
XS-HT130SN: Woofer
13 cm, τύπυ κώνυ
Tweeter 2,5 cm θλωτύ τύπυ

Μέγιστη ισύς

XS-HT170SN: 240 watt
XS-HT130SN: 200 watt

νµαστική ισύς

XS-HT170SN: 60 watt
XS-HT130SN: 50 watt

Αντίσταση

4 ohm

Ευαισθησία

XS-HT170SN: 89 dB/W/m,
92 dB/2,83V/m
XS-HT130SN: 88 dB/W/m,
91 dB/2,83V/m

Απκριση συντητας

XS-HT170SN: 50 – 20.000 Hz
XS-HT130SN: 60 – 20.000 Hz

Συντητα crossover

3.200 Hz, – 12 dB/oct

Βάρς

Woofer:
XS-HT170SN: Περίπυ 1.040 g ανά
ηεί
XS-HT130SN: Περίπυ 850 g ανά
ηεί
Tweeter: Περίπυ 105 g ανά ηεί
Παθητικ κύκλωµα crossover: 185 g

Παρεµενα α$εσυάρ

Ε$αρτήµατα για εγκατάσταση

O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί
να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.

Технические характеристики

Громкоговоритель

Раздельный тип, двухполосный
XS-HT170SN: Вуфер 17 см,
коничecкого типа
XS-HT130SN: Вуфер 13 см,
коничecкого типа
Твитер 2,5 см, кyпольного типа

Пиковaя мощноcть

XS-HT170SN: 240 Вт
XS-HT130SN: 200 Вт

Номинальная мощность

XS-HT170SN: 60 Вт
XS-HT130SN: 50 Вт

Сопротивление

4 Ом

Чувствительность

XS-HT170SN: 89 дБ/Вт/м,
92 дБ/2,83 B/м
XS-HT130SN: 88 дБ/Вт/м,
91 дБ/2,83 B/м

Диaпaзон воспроизводимых частот

XS-HT170SN: 50-20000 Гц
XS-HT130SN: 60-20000 Гц

Чacтотa paздeлeния

3200 Гц, -12 дБ/окт.

Bec

Вуфер:
XS-HT170SN: Приблизительно
1040 г кaждый громкоговоритель
XS-HT130SN: Приблизительно 850 г
кaждый громкоговоритель
Твитер: Приблизительно 105 г
кaждый громкоговоритель
Пaccивный paздeлитeльный
фильтp: Приблизительно 185 г

Входящие в комплект принадлежности

Детали для установки

Дизайн и технические характеристики могут
изменяться без дополнительного извещения.

49.4

16

51

52

ø 93.5

ø 98.4

Notice for customers: the following information
is only applicable to equipment sold in
countries applying EU directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-
7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters,
please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.

Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui appliquent
les directives de l’Union Européenne

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs au
SAV ou la garantie.

Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado
con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.

Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.

Kundmeddelande: Följande information gäller
enbart för utrustning såld i länder som
tillämpar EU-direktiven

Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produkt säkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var
vänlig att titta I separat service och garanti dokument.

Opmerking voor klanten: de volgende
informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in landen die
de EU-richtlijnen in acht nemen

De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.

Nota para os clientes: as seguintes informações
aplicam-se apenas ao equipamento
comercializado nos países que aplicam as
Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE

Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.

Informacje dla klientów: poniższe informacje
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w
krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej

Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa
58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w
osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych,
lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.

Σηµείωση για τυς καταναλωτές: ι παρακάτω
πληρρίες ισύυν µν για επλισµ πυ
έει πωληθεί σε ώρες πυ ισύυν ι
!δηγίες της ΕΕ

 κατασκευαστής αυτύ τυ πρϊντς είναι η Sony
corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τκυ, 108-0075
Ιαπωνία.  ε$υσιδτηµένς αντιπρσωπς για τ
EMC και την ασάλεια των πρϊντων είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στυτγκάρδη, Γερµανία. Για πιαδήπτε θέµα
υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέ$τε στις
διευθύνσεις πυ δίννται στα ωριστά έγγραα
υπηρεσιών ή εγγύησης.

Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя
инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
дeйcтвyют диpeктивы EC

Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa являeтcя
коpпоpaция Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномочeнным
пpeдcтaвитeлeм по элeктpомaгнитной cовмecтимоcти
(EMC) и бeзопacноcти издeлия являeтcя компaния
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопpоcaм обcлyживaния и
гapaнтии обpaщaйтecь по aдpecaм, yкaзaнным в
cоотвeтcтвyющиx докyмeнтax.

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    Funkcje Zestaw XS-HT170SN/HT130SN składa się z dwóch głośników wysokotonowych i dwóch głośników niskotonowych. • Głośniki wysokotonowe i niskotonowe mogą być montowane w różnych miejscach. • Stożek głośnika niskotonowego wykonany z polipropylenu oraz zawieszenie z kauczuku butylowego zapewniają
  • Страница 2 из 3
    Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaż/Τπθέτηση/Mонтaж Before mounting Antes da montagem A depth of at least 63.2 mm* (55 mm)** is required to mount the woofer. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is
  • Страница 3 из 3