Инструкция для SONY XS-LD126P5

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Specifications

XS-LD126P5

Speaker 

Woofer 30 cm, cone type

Short-term Maximum Power*

1

  1,500 W*

2

Rated power 

400 W*

2

Rated impedance 

4 Ω + 4 Ω

Output sound pressure level 

84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

In-car output sound pressure level 

 

94 dB (1 W, @driver's seat)*

3

Effective frequency range 

30 – 1,000 Hz*

2

Mass 

Approx. 5.5 kg per speaker

Supplied accessory 

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without notice.

*

1

 “Short-term Maximum power” may also be referred to as 

“Peak Power”.

*

2

 Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Testing Condition : Inside the car

Spécifications

XS-LD126P5

Haut-parleur 

Haut-parleur de graves de 30 

cm, type en cône

Puissance maximale à court terme*

1

   

1 500 W*

2

Puissance nominale 

400 W*

2

Impédance nominale 

4 Ω + 4 Ω

Niveau de pression sonore de sortie   

84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Niveau de pression sonore de sortie à l'intérieur du véhicule 

94 dB (1 W, au niveau du 

siège du conducteur)*

3

Gamme de fréquences efficace  30 – 1 000 Hz*

2

Poids 

Environ 5,5 kg par 

haut-parleur

Accessoires fournis 

Pièces pour l'installation

La conception et les specifications sont sujettes à modification 

sans préavis.

*

1

 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être 

désignée sous le nom de « Puissance de crête ».

*

2

 Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)

*

3

 Conditions de test : A l'intérieur du véhicule

Especificaciones

XS-LD126P5

Altavoz 

Altavoz de graves de 30 cm, 

tipo cónico

Potencia de pico máximo*

1

 

1.500 W*

2

Potencia nominal 

400 W*

2

Impedancia nominal 

4 Ω + 4 Ω

Sensibilidad 

84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Sensibilidad para automóvil 

94 dB (1 W, en el asiento del 

conductor)*

3

Rango de frecuencia efectivo  30 – 1.000 Hz*

2

Peso 

Aprox. 5,5 kg por altavoz

Accesorios suministrados 

Componentes para 

instalación

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin 

previo aviso.

*

1

 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse 

“Potencia de pico”.

*

2

 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Condición de verificación: en el automóvil

Technische Daten

XS-LD126P5

Lautsprecher 

Tieftöner 30 cm, Konus

Kurzzeitige max. Leistung*

1

 

1.500 W*

2

Nennleistung 

400 W*

2

Nennimpedanz 

4 Ω + 4 Ω

Ausgangsschalldruckpegel 

84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Ausgangsschalldruckpegel im Auto   

94 dB (1 W, am Fahrersitz)*

3

Effektiver Frequenzbereich 

30 – 1.000 Hz*

2

Gewicht 

ca. 5,5 kg pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör 

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 

vorbehalten.

*

1

 „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als 

„Spitzenleistung“ bezeichnet.

*

2

 Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Testbedingung: Im Auto

Specifikationer

XS-LD126P5

Högtalare 

Woofer 30 cm, kontyp

Toppeffekt, kort sikt*

1

 

1 500 W*

2

Märkeffekt 

400 W*

2

Märkimpedans 

4 Ω + 4 Ω

Utmatad ljudtrycksnivå 

84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Utmatad ljudtrycksnivå i bil 

94 dB (1 W, i förarsäte)*

3

Effektivt frekvensomfång 

30 – 1 000 Hz*

2

Vikt 

Ungefär 5,5 kg per högtalare

Medföljande tillbehör 

Delar för installation

Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.

*

1

 ”Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för ”Maxeffekt”.

*

2

 Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Testvillkor: Inuti bilen

Dimensions

Dimensions

Dimensiones

Abmessungen

Dimensioner

Afmetingen

Dimensões

Dimensioni

Wymiary

Dimensiuni

Размеры

Pозміpи

Unit: mm

Unité : mm

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Unitate: mm

Eдиницы: мм

Oдиниці: мм

Tratamento de Equipamentos 

Eléctricos e Electrónicos no final da sua 

vida útil (Aplicável na União Europeia 

e em países Europeus com sistemas de 

recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua 

embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo 

urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de 

recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e 

electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente 

depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas 

para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma 

poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A 

reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos 

recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre 

a reciclagem deste produto, por favor contacte o município 

onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a 

loja onde adquiriu o produto.

Trattamento del dispositivo elettrico 

od elettronico a fine vita (applicabile 

in tutti i paesi dell’Unione Europea e 

in altri paesi europei con sistema di 

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione 

indica che il prodotto non deve essere considerato come un 

normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato 

ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di 

apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo 

prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a 

prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e 

per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo 

smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a 

conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate 

circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare 

l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti 

oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Utylizacja zużytych urządzeń 

elektrycznych i elektronicznych 

(dotyczy Unii Europejskiej i innych 

krajów europejskich stosujących 

selekcję odpadów)

Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego 

opakowaniu oznacza, że nie może on być wyrzucany razem z 

odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do 

odpowiedniego punktu odbioru przetwarzającego urządzenia 

elektryczne i elektroniczne. Właściwie przeprowadzona 

utylizacja pozwala uchronić środowisko i ludzkie zdrowie 

przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami nieodpowiedniego 

pozbywania się tego produktu. Recykling materiałów pozwala 

chronić zasoby naturalne. Dalsze informacje na temat 

recyklingu produktu można uzyskać w lokalnym urzędzie 

miejskim, w firmie zajmującej się zbiórką odpadów 

komunalnych lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.

Dezafectarea echipamentelor 

electrice şi electronice vechi (Se aplică 

pentru ţările membre ale Uniunii 

Europene si pentru alte ţări europene 

cu sisteme de colectare separată)

Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul 

acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe 

un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a 

echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că 

acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la 

prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi 

a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod 

necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la 

conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii 

legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi 

primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate 

local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

Утилизaция элeктpичecкого и 

элeктpонного обоpyдовaния 

(диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax 

Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx 

cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы 

paздeльного cбоpa отxодов)

Переробка старого електричного та 

електронного обладнання (діє у 

межах країн Європейського Союзу 

та інших країн Європи з окремими 

системами збору)

Disposal of Old Electrical & Electronic 

Equipment (Applicable in the 

European Union and other European 

countries with separate collection 

systems)

This symbol on the product or on its packaging 

indicates that this product shall not be treated as household 

waste. Instead it shall be handed over to the applicable 

collection point for the recycling of electrical and electronic 

equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, 

you will help prevent potential negative consequences for the 

environment and human health, which could otherwise be 

caused by inappropriate waste handling of this product. The 

recycling of materials will help to conserve natural resources. 

For more detailed information about recycling of this 

product, please contact your local Civic Office, your 

household waste disposal service or the shop where you 

purchased the product.

Traitement des appareils électriques 

et électroniques en fin de vie 

(Applicable dans les pays de l’Union 

Européenne et aux autres pays 

européens disposant de systèmes de 

collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, 

indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets 

ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié 

pour le recyclage des équipements électriques et 

électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au 

rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les 

conséquences négatives potentielles pour l’environnement et 

la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à 

préserver les ressources naturelles. Pour toute information 

supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous 

pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le 

magasin où vous avez acheté le produit.

Tratamiento de los equipos eléctricos 

y electrónicos al final de su vida útil 

(aplicable en la Unión Europea y en 

países europeos con sistemas de 

recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica 

que el presente producto no puede ser tratado como residuos 

domésticos normales, sino que debe entregarse en el 

correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y 

electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha 

correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias 

negativas para el medio ambiente y la salud humana que 

podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el 

momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de 

materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para 

recibir información detallada sobre el reciclaje de este 

producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto 

de recogida más cercano o el establecimiento donde ha 

adquirido el producto.

Entsorgung von gebrauchten 

elektrischen und elektronischen 

Geräten (anzuwenden in den Ländern 

der Europäischen Union und anderen 

europäischen Ländern mit einem 

separaten Sammelsystem für diese 

Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist 

darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler 

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer 

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und 

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren 

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen 

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen 

gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von 

Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das 

Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, 

den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das 

Produkt gekauft haben.

Omhändertagande av gamla 

elektriska och elektroniska produkter 

(Användbar i den Europeiska Unionen 

och andra Europeiska länder med 

separata insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller emballaget anger 

att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i 

stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- 

och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att 

produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga 

eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå 

om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av 

material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För 

ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta 

lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där 

du köpte varan.

Verwijdering van oude elektrische en 

elektronische apparaten (Toepasbaar 

in de Europese Unie en andere 

Europese landen met gescheiden 

ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de 

verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk 

afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats 

worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur 

wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de 

correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en 

milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen 

in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van 

materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke 

bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van 

dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke 

instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering 

van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt 

gekocht.

4-104-425-

22

(1)

Subwoofer

XS-LD126P5

Низкочастотный громкоговоритель

Cдeлaно в Kитae

Изготовитель:  Сони Корпорейшн

Адрес:  1-7-1 Конан, Минато-ку,

 

Токио 108-0075, Япония

Technische gegevens

XS-LD126P5

Luidspreker 

30 cm woofer, conustype

Maximaal ingangsvermogen*

1

  1.500 W*

2

Nominaal ingangsvermogen 

400 W*

2

Impedantie 

4 Ω + 4 Ω

Gevoeligheid 

84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Gevoeligheid in de wagen 

94 dB (1 W, @

bestuurderspositie)*

3

Frequentiebereik 

30 – 1.000 Hz*

2

Gewicht 

Ca. 5,5 kg per luidspreker

Bijgeleverde accessoires 

Onderdelen voor installatie

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande 

mededeling gewijzigd worden.

*

1

 "Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen" 

genoemd worden.

*

2

 Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Testvoorwaarde: In de wagen

Especificações

XS-LD126P5

Altifalante 

Altifalante de graves 30 cm, 

tipo cone

Potência de Pico*

1

 

1.500 W*

2

Potência nominal 

400 W*

2

Impedância nominal 

4 Ω + 4 Ω

Nível de pressão acústica de saída 

 

84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Nível de pressão acústica de saída no interior do carro 

94 dB (1 W, @banco do 

condutor)*

3

Amplitude de frequência efectiva 

 

30 – 1.000 Hz*

2

Peso 

Aprox. 5,5 kg por altifalante

Acessórios fornecidos 

Peças para instalação

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

*

1

 “Potência de Pico” pode também ser referida como 

“Potência Máxima de Curto-Prazo”.

*

2

 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Condição de Teste: No interior do carro

Caratteristiche tecniche

XS-LD126P5

Diffusore 

Woofer 30 cm, tipo a cono

Potenza massima a breve termine*

1

   

1.500 W*

2

Potenza nominale 

400 W*

2

Impedenza nominale 

4 Ω + 4 Ω

Livello pressione sonora in uscita 

 

84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Livello pressione sonora in uscita nel veicolo 

 

94 dB (1 W, su lato 

guidatore)*

3

Gamma di frequenza effettiva  30 – 1.000 Hz*

2

Peso 

Circa 5,5 kg per diffusore

Accessori in dotazione 

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche 

senza preavviso.

*

1

 “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere 

riferito a “Alimentazione massima”.

*

2

 Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Condizione di prova: all’interno del veicolo

Dane techniczne

XS-LD126P5

Głośnik 

Niskotonowy typu woofer 30 

cm, stożkowy

Maksymalna moc chwilowa*

1

  1 500 W*

2

Moc znamionowa 

400 W*

2

Impedancja znamionowa 

4 Ω + 4 Ω

Wyjściowe ciśnienie akustyczne 84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu   

94 dB (1 W z przodu po 

stronie kierowcy)*

3

Skuteczne pasmo przenoszenia  30 – 1 000 Hz*

2

Waga 

(ok.) 5,5 kg (1 głośnik)

Elementy dodatkowe 

Części do instalacji

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez 

uprzedzenia.

*

1

 „Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą 

szczytową”.

*

2

 Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Warunki testowe: wewnątrz pojazdu

Specificaţii

XS-LD126P5

Difuzor 

Difuzor frecvenţe joase  

30 cm, tip con

Putere maximă pe termen scurt*

1

 

1.500 W*

2

Putere nominală 

400 W*

2

Impedanţă nominală 

4 Ω + 4 Ω

Nivel presiune acustică la ieşire  84±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul 

94 dB (1 W, @scaunul 

şoferului)*

3

Interval de frecvenţă efectiv 

30 – 1.000 Hz*

2

Masă 

Aprox. 5,5 kg per difuzor

Accesorii furnizate 

Componente pentru 

instalare

Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.

*

1

 „Puterea maximă pe termen scurt” poate fi referită şi ca 

„Putere la vârf”.

*

2

 Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Condiţie de testare: În interiorul vehiculului

Технические характеристики

XS-LD126P5

Громкоговоритель 

30 см, низкочастотный, 

конического типа

Кратковременная максимальная мощность*

1

   

1500 Вт*

2

Номинальная мощность 

400 Вт*

2

Номинальное сопротивление  4 Ом + 4 Ом

Уровень выходного звукового давления 

 

84±2 дБ (1 Вт, 1 м)*

2

Уровень выходного звукового давления в автомобиле 

94 дБ (1 Вт, на сиденье 

водителя)*

3

Рабочий диапазон частот 

30 – 1000 Гц*

2

Масса 

Прибл. 5,5 кг на 

громкоговоритель

Входящие в комплект принадлежности 

 

Детали для установки

Конструкция и технические характеристики могут быть 

изменены без уведомления.

*

1

 “Кратковременная максимальная мощность” также 

может называться термином “Пиковая мощность”.

*

2

 Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)

*

3

 Условие испытания: в автомобиле

Технічні характеристики

XS-LD126P5

Динамік 

низькочастотний 30 см, 

конічний

Максимальна короткочасна потужність*

1

 

 

1500 Вт*

2

Номінальна потужність 

400 Вт*

2

Номінальний імпеданс 

4 Ω + 4 Ω

Рівень тиску вихідного звуку  84±2 дБ (1 Вт, 1 м)*

2

Рівень тиску вихідного звуку в автомобілі 

 

94 дБ (1 Вт на сидінні 

водія)*

3

Ефективний діапазон частот  30 – 1000 Гц*

2

Вага 

приблизно 5,5 кг (один 

динамік)

Додаткове обладнання 

Обладнання для монтажу

Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені 

без попередження.

*

1

 Інше визначення «Максимальної короткочасної 

потужності» - «Пікова потужність».

*

1

 Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)

*

2

 Умови проведення випробувань: В автомобілі

©2008 Sony Corporation       Printed in China

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

Installation/Anschluss

Montering/Anslutning

Montage/Aansluitingen

Instalação/Ligações

Installazione/Collegamenti

Instalacja/Podłączenia

Instalare/Conexiuni

Установка/Подсоединение

Bcтaновлeння/Підключeння

XS-LD126P5

ø307

ø330

ø277

162

Reference Point

Point de référence

Punto de referencia

Bezugspunkt

Referenspunkt

Referentiepunt

Ponto de Referência

Punto di riferimento

Punkt odniesienia

Punct de referinţă

Опорная точка

Опорна точка

Reference Plane

Plan de référence

Plano de referencia

Bezugsebene

Referensplan

Referentievlak

Plano de Referência

Piano di riferimento

Płaszczyzna odniesienia

Plan de referinţă

Опорная плоскость

Опорна площина

Reference Axis

Axe de référence

Eje de referencia

Bezugsachse

Referensaxel

Referentieas

Eixo de Referência

Asse di riferimento

Oś odniesienia

Axă de referinţă

Опорная ось

Опорна вісь

Notice for customers: the following information is only 

applicable to equipment sold in countries applying EU 

directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 

Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized 

Representative for EMC and product safety is Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Germany. For any service or guarantee matters, please refer to 

the addresses given in separate service or guarantee 

documents.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes 

s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans 

des pays qui appliquent les directives de l’Union 

Européenne

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé 

pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) 

et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour 

toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien 

vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les 

documents relatifs au SAV ou la garantie.

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta 

de aplicación solo a los equipos comercializados en 

países afectados por las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante 

autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o 

garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los 

documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen 

gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, 

in denen EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter 

für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für 

Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie 

sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten 

genannten Adressen.

Kundmeddelande: Följande information gäller enbart 

för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven

Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad 

representant för EMC och produkt säkerhet är Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta 

I separat service och garanti dokument.

Opmerking voor klanten: de volgende informatie is 

enkel van toepassing voor apparaten die verkocht 

worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen

De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde 

vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u 

graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie 

documenten.

Nota para os clientes: as seguintes informações 

aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos 

países que aplicam as Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante 

autorizado para Compatibilidade Electromagnética e 

segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para 

qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por 

favor consulte a morada indicada nos documentos sobre 

serviço e garantias que se encontram junto ao produto.

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano 

esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui 

sono applicate le direttive UE

Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il 

rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità 

Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda 

Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla 

garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei 

documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą 

wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w 

których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej

Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym 

przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, 

uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny 

zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium 

Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 

Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i 

gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których 

adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub 

serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică 

numai echipamentelor vândute în ţările care respectă 

directivele UE

Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.  

Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea 

electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii 

produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger 

Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă 

de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi 

documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.

Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. 

Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для 

обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe 

дeйcтвyют диpeктивы EC

Производителем данного устройства является 

корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, 

Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем 

по электромагнитной совместимости (EMC) и 

безопасности изделия является компания Sony 

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 

Germany. По вопросам обслуживания и гарантии 

обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих 

документах.

Примітка для користувачів: наведена нижче 

інформація стосується лише обладнання, що 

продається у країнах, де застосовуються директиви 

ЄС

Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої 

розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 

108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з 

питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки 

товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger 

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З 

приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за 

адресами, вказаними в окремих документах, що 

обумовлюють питання гарантії та обслуговування.

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    4-104-425-22(1) Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
  • Страница 2 из 3
    Installation / Installation / Instalación / Installation / Montering / Montage / Instalação / Installazione / Instalacja / Instalare / Установка / Bcтaновлeння 1 Precautions Sicherheitsmaßnahmen Precauções Măsuri de siguranţă  Do not continuously use speaker system beyond the peak power handling
  • Страница 3 из 3