Страница 5 из 33 Deutsch Wasserkocher sfk.8000 Bedienungsanleitung Lesen sie bitte aufmerksam die vorliegende bedienungsanleitung durch und bewahren sie sie auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Inhalt Sicherheitsmaßnahmen beim umgang mit elektrogeräten Besonderheiten des wasserkochers Anwendung Dreifaches
Страница 6 из 33 sonders auf die sicherheit unserer produkte, und dennoch ist es wichtig, dass sie bei der anwendung von elektrogeräten bestimmte sicherheitsmaßnahmen einhalten. Weiter unten sind die vorschriften für die elektrische sicherheit angeführt, die bei der anwendung von elektrogeräten eingehalten werden
Страница 7 из 33 Besonderheiten des wasserkochers 1. Gehäuse aus rostfreiem stahl Das stilvolle design verwandelt den wasserkocher in ein schmuckstück jeder küche. Langlebig und pflegeleicht. 2. Verdecktes heizelement mit einer leistung von 2400 w Gewährleistet das schnelle erhitzen von wasser und hat eine große
Страница 8 из 33 8. Kabellose konstruktion, basis mit kabelaufbewahrungsfach Die zentrale lage der kontaktgruppe erlaubt es den wasserkocher auf der basis in beliebiger richtung zu drehen. Die länge des kabels kann bequem durch das aufwickeln in das kabelaufbewahrungsfach geregelt werden. Anwendung Vor der
Страница 9 из 33 Anmerkung Vor dem einschalten sollten sie sich davon überzeugen, dass der deckel des wasserkochers fest verschlossen ist. Anmerkung Berühren sie nicht die erhitzbaren oberflächen des wasserkochers. Anmerkung Um den wasserkocher vor dem aufkochen des wassers abzuschalten, pressen sie auf den ein-
Страница 10 из 33 Kesselsteinbeseitigung Die im leitungswasser enthaltenen mineralstoffe können zur kesselsteinbildung auf den inneren oberflächen des wasserkochers führen. Um den kesselstein zu entfernen, gießen sie in den wasserkocher 3 tassen weißessig ein und gießen sie diese mit wasser bis zum markierung des
Страница 13 из 33 English Kettle sfk.8000 Operating instruction Please, read this instruction attentively and keep it for further references. Content Precautions when using electric appliances Peculiarities of the kettle Using Maintenance and cleaning Keep this operating instruction for further references
Страница 14 из 33 the electrical network. •• Use electric appliances with an extension cord only in that case, if the cord has been examined by a qualified electrician or a service centre specialist. •• Make sure, that the voltage in the network corresponds with the nominal power supply voltage of the electric
Страница 15 из 33 Peculiarities of the kettle 1. Body of stainless steel The stylish design will make the kettle an adornment of any kitchen interior. It is supposed to have a long life and be easy in servicing. 2. Closed heating element of 2400 w power It provides quick heating of water and it has a long service
Страница 16 из 33 Using Before using the kettle It is recommended to wash the kettle before beginning of using. For this it must be filled with water up to the maximal level, the water must be boiled and drained. Using of the kettle 1. Take the kettle off the base and press the lid opening button. 2. Fill the kettle
Страница 17 из 33 Removal of crust The mineral substances, contained in town pipe water, may lead to formation of a deposit on the inner surfaces of a kettle. In order to remove the crust, pour 3 cups of white vinegar into the kettle and pour additional water up to the maximal level mark. Leave the kettle for a
Страница 19 из 33 Français Bouilloire sfk.8000 Mode d’emploi Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Sommaire Mesures de sécurité lors de l’utilisation d’appareils électriques Particularités de la bouilloire Utilisation Triple système de sécurité Maintenance
Страница 20 из 33 l’utilisation d’appareils électriques sont reprises ci-dessous : •• Lisez avec attention et conservez le mode d’emploi joint à l’appareil électrique. •• Avant de mettre la fiche du cordon électrique dans la prise ou de la retirer, assurez-vous que la bouilloire n’est pas allumée. Ne tirez pas sur
Страница 21 из 33 Particulaites de la bouilloire 1. Corpus en acier inoxydable Le design de la bouilloire la transforme en objet décoratif pour n’importe quel intérieur de cuisine. Pour longtemps et facile à maintenir. 2. Element chauffant ferme d’une puissance de 2400w Il assure un chauffage rapide de l’eau et a
Страница 22 из 33 Utilisation Avant d’utiliser la bouilloire Il est recommandé de laver la bouilloire avec de commencer à l’utiliser. Pour cela, il faut la remplir d’eau au maximum et faire bouillir l’eau puis la vider. Utilisation de la bouilloire 1. Retirez la bouilloire de sa base et appuyez sur le bouton
Страница 23 из 33 Elimination du dépôt Les substances minérales contenues dans l’eau peuvent provoquer la formation d’un dépôt sur les surfaces internes de la bouilloire. Pour éliminer le dépôt, mettez dans la bouilloire 3 cuillères de vinaigre blanc et diluez avec de l’eau jusqu’à la marque de niveau maximum.
Страница 25 из 33 Русский Чайник sfk.8000 Инструкция по эксплуатации Прочтите, пожалуйста, внимательно данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок. Содержание Меры предосторожности при обращении с электроприборами Особенности чайника Использование Тройная система безопасности Обслуживание и чистка
Страница 26 из 33 •• Внимательно прочтите и сохраните инструкцию, прилагаемую к электроприбору. •• Прежде, чем подключить вилку сетевого шнура к розетке или отключить ее, убедитесь в том, что чайник выключен. При отключении чайника от электросети не тяните за сетевой шнур. •• По окончании использования, а также
Страница 27 из 33 Особенности чайника 1. Корпус из нержавеющей стали Стильный дизайн сделает чайник украшением любого кухонного интерьера. Долговечный и легкий в уходе. 2. Закрытый нагревательный элемент мощностью 2400 вт Обеспечивает быстрый нагрев воды и имеет длительный срок службы. Гладкое дно из нержавеющей
Страница 28 из 33 чайник на основании в любом направлении. Длину шнура удобно регулировать, сматывая в отсек для хранения. Использование Прежде, чем использовать чайник Перед началом использования чайник рекомендуется промыть. Для этого его необходимо заполнить водой до максимального уровня, воду вскипятить и слить.
Страница 29 из 33 Примечание Соблюдайте осторожность при обращении с чайником, наполненным горячей водой. 7. Установите чайник на основание. Чайник не включится, пока вы вновь не нажмете на выключатель. Примечание Если чайник не используется, отключите его от электросети. Если вы случайно включите пустой чайник, то
Страница 30 из 33 Чистка корпуса Корпус чайника протрите мягкой влажной салфеткой, затем вытрите и отполируйте сухой салфеткой. Предупреждение Во избежание повреждения поверхности чайника не используйте для чистки едкие моющие средства, абразивные средства и материалы. Чистка фильтра Снимите фильтр, потянув его
Страница 31 из 33 Утилизация устройства Утилизация устройства •• Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих целей в специализированный пункт утилизации электроприборов. •• Адреса пунктов приема бытовых электроприборов на переработку Вы
Страница 32 из 33 Making life colorful and enjoy is the goal and endeavour of us all. This also includes designer items of practical use: This is our guiding principle! A lot of household appliances are important and useful occupants of our homes however, they are often the ugly ducklings of the family. That’s why