Инструкция для STADLER FORM MAX M-026

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Max 

тепловентилятор

Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi

Инструкция

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    Max тепловентилятор Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Инструкция
  • Страница 2 из 23
    Max 7 4 2 1
  • Страница 3 из 23
    5 3 6
  • Страница 4 из 23
  • Страница 5 из 23
    Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Schnellheizer MAX erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und Ihre Raumtemperatur während der kälteren Jahreszeit angenehm erhöhen. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen,
  • Страница 6 из 23
    •• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt. •• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder in Betrieb nehmen. •• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren (einpacken). Reinigung •• Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel
  • Страница 7 из 23
    Raumthermostat (2) Am Raumthermostat-Drehknopf (2) kann die Temperatur stufenlos eingestellt werden. Einstellung: Maximale Temperatur = im Uhrzeigersinn drehen Minimale Temperatur = im Gegenuhrzeigersinn drehen Thermostat-Drehknopf (2) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Ist die gewünschte
  • Страница 8 из 23
  • Страница 9 из 23
    English Congratulations! You have just purchased the remarkable MAX fan forced heater. It will give you a great deal of pleasure and raise the temperature of your room agreeably during the colder season. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in
  • Страница 10 из 23
    •• The appliance is not splash-proof. •• Do not store or operate the appliance outdoors. •• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the appliance). Cleaning •• Before servicing the humidifier and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
  • Страница 11 из 23
    Room thermostat (2) The room-thermostat control (2) allows for an infinitely variable temperature adjustment. Setting: for maximum temperature turn the control clockwise, for minimum temperature, turn the control anti-clockwise. Turn the thermostat control (2) clockwise as far as the stop. If the
  • Страница 12 из 23
  • Страница 13 из 23
    Français Félicitations ! Vous venez d’acquérir MAX, un appareil de chauffage rapide exceptionnel. Nous sommes certains qu’il vous donnera entière satisfaction, car il veillera à ce que la température de votre logement soit agréable pendant la saison froide. Comme pour tous les appareils ménagers
  • Страница 14 из 23
    •• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. •• Ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre. •• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’emballer) Nettoyage •• Mettre l’appareil hors tension avant chaque utilisation et retirer la
  • Страница 15 из 23
    Thermostat (2) Grâce au thermostat (2), il est possible de régler la température intérieure en continu. Réglage : Température maximale = tournez en sens horaire Température minimale = tournez en sens inverse horaire Tournez le bouton du thermostat (2) en sens horaire jusqu’à la butée. Lorsque la
  • Страница 16 из 23
  • Страница 17 из 23
    Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса! Тепловентилятор MAX предназначен для эффективного и комфортного обогрева небольших помещений, его эксплуатация доставит Вам несомненное удовольствие. При эксплуатации тепловентилятора, а также иных электроприборов, следует обращать
  • Страница 18 из 23
    • • • • • (минимальное расстояние 3 метра). Не устанавливайте тепловентилятор рядом с источниками тепла. Не допускайте, чтобы сетевой шнур касался горячих поверхностей любых нагревательных приборов, не допускайте контакта сетевого шнура с маслянистыми веществами. Следите за тем, чтобы нельзя бы
  • Страница 19 из 23
    2. Поверните основной переключатель (1), чтобы включить тепловентилятор и выбрать нужный уровень мощности нагрева. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСНОВНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ (1) •• Положение 0 – тепловентилятор выключен. •• Положение – вентиляция без нагрева, регулятор термостата (2) необходимо повернуть по часовой
  • Страница 20 из 23
    Entsorgung/Disposal/Élimination Entsorgung •• Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen der Gemeinde. •• Fragen Sie ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. •• Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der
  • Страница 21 из 23
    Утилизация устройства Утилизация устройства •• Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих целей в специализированный пункт утилизации электроприборов. •• Адреса пунктов приема бытовых электроприборов на переработку Вы
  • Страница 22 из 23
    Design by Matti Thanks to all people involved in this project: Del Xu for his organisation, Silvio Manzoni and Peter Hafner for the engineering and CAD work, Mario Rothenbühler for the renderings, Matti Walker for the award winning design and graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form
  • Страница 23 из 23