Инструкция для THOMAS 786520 MISTRAL XS AQUA-BOX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

D

TR

GB

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    D GB TR
  • Страница 2 из 45
    D Inhaltsverzeichnis Оглавление Wir gratulieren Ihnen...................................................................................................................................2 Мы поздравляем
  • Страница 3 из 45
    GB Table of Contents TR İçindekiler dizini Congratulations...........................................................................................................................................3
  • Страница 4 из 45
    D Bestimmungsgemäße Verwendung Использование по назначению THOMAS MISTRAL XS ist ein Sauger zum Nasssaugen und zum Trockensaugen mit montiertem Aquafilter-System. Er ist nur zum Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie dürfen den Sauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser
  • Страница 5 из 45
    GB Intended use TR Amacına uygun kullanım The THOMAS MISTRAL XS is a vacuum cleaner with an installed aqua filter system for wet and dry vacuuming. It is intended solely for use in private households. Only use the vacuum cleaner according to the instructions in this manual. THOMAS MISTRAL XS monte
  • Страница 6 из 45
    D Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
  • Страница 7 из 45
    GB Safety instructions TR Güvenlik uyarıları • This appliance can be used by children from 8 years of age, as well as by persons with impaired physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and/or knowledge, as long as they are supervised or have been instructed on using the
  • Страница 8 из 45
    D 12 11 10 8 Ihr THOMAS MISTRAL XS 1 Gehäusedeckel 2 Tragegriff 3 Ansaugstutzen 4 Laufräder 5 Netzstecker und Netzanschlusskabel 6 Zubehörbox 7 Starttaste 8 Aquafilter, bestehend aus 9 1 9 Schmutzwasserbehälter 10 2-teiligem Filterdeckel 11 Ansaugfilter 12 Nasssaug-Einsatz (Dieses Teil wird
  • Страница 9 из 45
    Ваш пылесос THOMAS MISTRAL XS 12 11 10 8 1 Крышка корпуса 2 Ручка для переноски 3 Всасывающий патрубок 4 Колеса 5 Вилка и сетевой шнур 6 Ящик для принадлежностей 7 Кнопка пуска 8 Аквафильтр, состоящий из следующих компонентов 9 1 9 Резервуар для грязной воды 10 Крышка фильтра, состоящая из двух
  • Страница 10 из 45
    GB Your THOMAS MISTRAL XS 12 11 10 8 1 Housing cover 2 Carrying handle 3 Suction port 4 Wheels 5 Mains plug and power cord 6 Accessory compartment 7 Start button 8 Aqua filter, consisting of 9 1 9 Waste water tank 10 2-piece filter lid 11 Suction filter 12 Wet vacuuming insert (only used for wet
  • Страница 11 из 45
    TR 12 11 10 8 THOMAS MISTRAL XS 1 Muhafaza kapağı 2 Tutamak 3 Vakum bağlantı ağzı 4 Tekerlekler 5 Şebeke fişi ve şebeke bağlantı kablosu 6 Aksesuar kutusu 7 Çalıştırma düğmesi 8 Su filtresi, içindekiler 9 1 9 Pis su kabı 10 2 parçalı filtre kapağı 11 Vakum filtresi 12 Islak temizleme başlığı (bu
  • Страница 12 из 45
    D Trockensaugen Bedienung zum Trockensaugen B enutzen Sie das Gerät niemals zum Trockensaugen, wenn der Aquafilter nicht vorschriftsgemäß montiert ist. Das Gerät kann sonst Schaden nehmen. Saugen Sie im Trockensaugbetrieb nur Kleinstmengen wasserbasierender Flüssigkeiten auf. (max 200 ml, z.B.
  • Страница 13 из 45
    GB Dry vacuuming Dry vacuuming procedure TR Kuru temizleme Kuru temizleme koşulları Never use the appliance for dry vacuuming if the aqua filter is not properly installed. This could damage the appliance. Su filtresi doğru olarak takılı değilse, bu cihazı kesinlikle kuru temizleme için
  • Страница 14 из 45
    D »click« ON 14     Trockensaugen Сухая уборка Schließen Sie den Saugschlauch am Gerät an. Stecken Sie dazu das Anschlussstück des Saugschlauches in den Ansaugstutzen. Drehen Sie das Anschlussstück des Saugschlauches, bis dieses hör- und sichtbar einrastet. Присоединить всасывающий шланг к
  • Страница 15 из 45
    GB Dry vacuuming TR D Connect the suction hose to the appliance. To do this, plug the suction hose connector into the suction port. Turn the suction hose connector until you see and hear it latch into place. Kuru temizleme Vakum hortumunu cihaza bağlayın. Bunun için vakum hortumunun bağlantı
  • Страница 16 из 45
    D Trockensaugen Führen Sie den Trockensaugvorgang durch. Beachten Sie dazu das Kapitel „Anwendungsmöglichkeiten“.  Bei Bedarf können Sie die Saugkraft durch Öffnen des Nebenluftschiebers am Handgriff des Saugschlauches mechanisch verringern. Durch Schließen des Nebenluftschiebers erreichen Sie
  • Страница 17 из 45
    GB Dry vacuuming TR Kuru temizleme Perform dry vacuuming. Kuru temizleme işlemini gerçekleştirin. Follow the instructions under "Options for use".  You can reduce the suction power mechanically if necessary by opening the auxiliary air slide on the handle of the suction hose. Close the auxiliary
  • Страница 18 из 45
    D Trockensaugen Reinigen und trocknen Sie den Aquafilter sowie das Gehäuse des Gerätes nach jedem Gebrauch. Siehe dazu Kapitel „Reinigung“. Stehendes Schmutzwasser und feuchte Bauteile begünstigen die  Vermehrung von Bakterien, Pilzen und Gerüchen. Benutzen Sie die Parkhilfe an der Rückseite des
  • Страница 19 из 45
    GB Dry vacuuming Clean and dry the aqua filter as well as the housing of the appliance after every use. See the “Cleaning” section. Waste water left in the appliance and damp components may  cause bacteria, fungus and odours to accumulate. TR Kuru temizleme Su filtresini ve cihazın gövdesini her
  • Страница 20 из 45
    D Nasssaugen Bedienung zum Nasssaugen S augen Sie keine großen Flüssigkeitsmengen z. B. aus Behältnissen und Becken auf. »click« 20 Порядок выполнения сбора жидкостей Прибор не предназначен для всасывания большого количества жидкостей, например, из емкостей или раковин. Beachten Sie die
  • Страница 21 из 45
    GB Dry vacuuming Wet vacuuming procedure Do not vacuum very large quantities of liquid, for example from tanks and basins. TR Kuru temizleme Yaş temizleme koşulları Çok fazla miktarda sıvı, örneğin kaplardan ve havzalardan, almayın. The procedure is the same as for dry vacuuming, except for the
  • Страница 22 из 45
    D OFF Reinigung Reinigung Очистка S chalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Перед очисткой следует выключить прибор и отсоединить вилку от штепсельной розетки. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Mittel oder  Lösungsmittel. Не 
  • Страница 23 из 45
    GB Cleaning Cleaning TR Temizlik Temizlik Before cleaning, always switch off the appliance and unplug it from the socket. Cihazı temizlemeden önce her seferinde şebeke fişini prizden çıkartın. Do  not use scouring agents or solvents for cleaning. After  cleaning, allow the appliance and
  • Страница 24 из 45
    D Reinigung Aquafilter reinigen bei starker Verschmutzung Очистка аквафильтра в случае сильного загрязнения Führen Sie die unter „Aquafilter reinigen bei leichter Verschmutzung“ genannten Schritte a) bis e) durch. Выполнить операции а) - д), приведенные в разделе «Очистка аквафильтра в случае
  • Страница 25 из 45
    GB Cleaning TR Temizlik Cleaning the aqua filter when heavily soiled Aşırı kirlenmiş su filtresinin temizlenmesi Carry out steps a) to e) under "Cleaning the aqua filter when lightly soiled". «Hafif kirlenmede su filtresinin temizlenmesi» altında belirtilen a) ile e) arasındaki adımları yerine
  • Страница 26 из 45
    D Reinigung Bei starker Verschmutzung kann der sogenannte Ejektor durch Drehen der Stutzendichtung für die Reinigung entnommen werden. При сильном загрязнении так называемый инжектор можно снять в целях очистки, вращая уплотнение патрубка. Spülen Sie den Ejektor mit warmem Wasser ab. Промойте
  • Страница 27 из 45
    GB Cleaning TR Temizlik If heavily soiled, you can remove the ejector for cleaning by turning the port gasket. Çok fazla kirlenmiş ise, ejektör temizlemek için bağlantı ağzı contası döndürülerek çıkartılabilir. Rinse the ejector with warm water. Ejektörü sıcak su ile yıkayın. If the suction filter
  • Страница 28 из 45
    D Reinigung Очистка Gehäuse des Gerätes reinigen Очистка корпуса прибора Verwenden Sie ein leicht feuchtes, weiches Tuch, um das Gehäuse des Gerätes zu reinigen und um Verunreinigungen am Ansaugstutzen und an der Innenseite des Gehäusedeckels zu entfernen. Для очистки корпуса прибора и удаления
  • Страница 29 из 45
    GB Cleaning TR Temizlik Cleaning the appliance housing Cihazın gövdesinin temizlenmesi Use a soft, slightly damp cloth to clean the housing of the appliance and to remove dirt on the suction port and the inside of the housing cover. Cihazın gövdesini temizlemek için hafif nemli, yumuşak bir bez
  • Страница 30 из 45
    D Wartung Wartung Verwenden Sie nur Original THOMAS Ersatzteile und Zubehör.  Nur hierbei können Gerätefunktionen und Reinigungswirkung gewährleistet werden. Weitergehende Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen sind nicht notwendig. Für den Austausch von defekten Bauteilen wenden Sie sich an
  • Страница 31 из 45
    GB Maintenance Maintenance Only  use genuine THOMAS spares and accessories. This is the only way to guarantee proper functioning and effective cleaning. No maintenance other than that described here is necessary. To replace defective components, contact THOMAS customer service (see “Customer
  • Страница 32 из 45
    D GB Application options Anwendungsmöglichkeiten Возможности использования Die nachfolgenden Unterkapitel geben Ihnen anwendungstechnische Tipps für die drei verschiedenen Saugvarianten und die zugehörigen Anwendungsfälle. Sie sind als Ergänzung zur Bedienungsanleitung zu sehen. Beachten Sie in
  • Страница 33 из 45
    TR Kullanma olanakları İlerideki alt bölümde her üç temizlik yapma şekli ve ilgili uygulama durumları ile ilgili kullanım ipuçları verilmektedir. Bu ipuçları kullanım kılavuzuna ek bilgiler olarak tasarlanmıştır. Her durumda kullanım kılavuzu göz önünde bulundurulmalıdır. Kuru temizleme HOMAS
  • Страница 34 из 45
    D Fehlerbehebung Aufgetretene Störungen/Fehlfunktionen Grund/Abhilfe Allgemein (alle Funktionen) Das Gerät läßt sich nicht in Betrieb nehmen Aufgetretene Störungen/Fehlfunktionen Nasssaugen • S ind Netzanschlußkabel, Stecker und Steckdose intakt? • V or Prüfung Netzstecker ziehen, evtl.
  • Страница 35 из 45
    Устранение неисправностей Возникшие неполадки/сбои Причина/устранение Общее (все функции) Прибор не начинает работать • В порядке ли сетевой шнур, вилка и розетка? • П еред проверкой отсоединить вилку от розетки; если необходим ремонт, то он должен выполняться только имеющими на это право
  • Страница 36 из 45
    GB Application options Problem / malfunction Cause / remedy General (all functions) The appliance will not start Cause / remedy Wet vacuuming • A re the power cord, plug and socket intact? • B efore checking, unplug the power cord; have all repairs carried out by authorised specialists • Is the
  • Страница 37 из 45
    TR Kullanma olanakları Oluşan arızalar/ Hatalı işlemler Nedeni/Giderilmesi Genel (tüm işlevler) Cihazı çalıştırmak mümkün değil Nedeni/Giderilmesi Yaş temizleme • Ş ebeke bağlantı kablosu, fiş ve priz sağlam mı? • K ontrol etmeden önce şebeke fişini çekin, gerekli onarımlar sadece yetkili ustalar
  • Страница 38 из 45
    D Hinweis zur Entsorgung | Kundendienst | Garantie Hinweis zur Entsorgung Garantie • V erpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
  • Страница 39 из 45
    Указания по утилизации | Служба сервиса | Гарантия Указания по утилизации Гарантия • У паковка Упаковка предохраняет пылесос от повреждений во время транспортировки. Она состоит из безвредных для окружающей среды материалов и поэтому может быть переработана. Более не требуемый упаковочный материал
  • Страница 40 из 45
    GB Information on disposal | Customer service | Guarantee Information on disposal Warranty • P ackaging The packaging protects the vacuum cleaner from damage in transit. It is made of environmentally friendly materials and is therefore recyclable. Dispose of any packaging material you no longer
  • Страница 41 из 45
    TR Atık toplama uyarısı | Müşteri hizmetleri| Garanti Atık toplama uyarısı Garanti • Ambalaj Ambalaj elektrikli süpürgeyi nakliyede korumak için kullanılır. Çevre dostu malzemeden yapıldığından geri dönüşümlüdür. Artık lazım olmayan ambalaj malzemesini Dual Sistem (Yeşil Nokta) üzerinden atık
  • Страница 42 из 45
    42 THOMAS MISTRAL XS
  • Страница 43 из 45
    THOMAS MISTRAL XS 43
  • Страница 44 из 45
    www.thomas.ru Tekstilkent Koza Plaza Tel. +43 (0) 5574/42721-0 A Blok Kat: 11 No: 40Fax +43 (0) 5574/427215 Kasachstan: 34235 Esenler – İstanbul E-mail: elektrotechnik@pircher.at ЦКО THOMAS Müşteri Hizmetleri 444www.pircher.at 24 93 Казахстан, 050060 Алматы Petit Telefon +90 (0) 212 438 20 22 Ул.
  • Страница 45 из 45