Инструкция для VALERA SN 9100Y Avant

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Hairdryer
Haartrockner
Sèche-cheveux
Asciugacapelli
Secador
Haardroger
Secador

Hårtørkeren
Hårtork
Hiustenkuivaaja
Hårtørrere
Hajaszáritó
Vysoušeče vlas

ů

Uscător de păr

Suszarka do włosów

Σεσουάρ

Saç kurutma makinasi

Фен
Фен

INSTRUCTIONS FOR USE

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

ISTRUZIONI PER L’USO

MODO DE EMPLEO

GEBRUIKSAANWIJZING

MODO DE UTILIZAÇAO

BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET

BRUGSANVISNING’

HASZANÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUC

Ţ

IUNI DE FOLOSIRE

INSTRUKCJA OBSŁUGI

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

KULLANIM TALİMATLARI

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

使用说明

UPUTE ZA KORIŠTENJE

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

NAVODILA ZA UPORABO

NÁVOD NA POUŽITIE

Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland

Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland

Type:

530..
533..

541..
542..

543..
544..

545..
553..

554..
560..

561..
580..

581..
583..

584..

Sušilo za kosu 
Fen
Sušilec za lase
Sušič

ʮʬ

 

ʹʥʮʩʹ

 

ʺʥʠʸʥʤ

ʩʩ

ʹʡ

ʩ

 

ʭʩʮʢʣ

 

ʸʲʩʹ

ʮʬ

ʩʩ

ʹʡ

ʩ

 

ʸʲʩʹ

 

00060637 novembre_2013:Layout 1  06/11/2013  8.59  Pagina 1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MODE D’EMPLOI ʭʩʮʢʣ ʸʲʩʹ ʩʹʡʩʩʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ ISTRUZIONI PER L’USO KULLANIM TALİMATLARI MODO DE EMPLEO ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ ПО
  • Страница 2 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 Fig 1 mod: 543.. 544.. 06/11/2013 8.59 Pagina 2 545... 2 1 Fig 1 mod: 530.. 533.. 541.. 542.. 553.. 554.. 560.. 561.. 580.. 581.. 1 583.. 584..
  • Страница 3 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 Hairdryer EN Translation from original instructions DE Übersetzung der Originalanweisungen FR Traductions à partir des instructions d'origine IT Haartrockner Sèche-cheveux Asciugacapelli Istruzioni originali Secador ES Traducción de las instrucciones originales NL
  • Страница 4 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 4 English INSTRUCTIONS FOR USE Please read carefully before using the dryer. Available also on www.valera.com CAUTION • Important: In order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an intervention
  • Страница 5 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 5 If using the “Volume” diffuser, make sure you work the “fingers” right into the hair as if they were your own fingertips, so that the flow of hot air expelled from them is able to “inflate” the roots effectively, thus increasing the volume of
  • Страница 6 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 In addition, every time you use the hairdryer you will notice a fresh fragrance: this is the ozone that removes smells and leaves your hair feeling that it has just been washed. Negatively charged ions also eliminate the smell of tobacco smoke and other
  • Страница 7 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 7 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)
  • Страница 8 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Tauchen Sie Ihr Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Legen Sie Ihr Gerät nie so ab, dass es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen kann. • Sie sollten nie versuchen, ein in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gefallenes Elektrogerät
  • Страница 9 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Eine große Menge von Ionen mit negativer Ladung gibt es nach einem Gewitter, sowie am Meer oder in den Bergen, in der Nähe von Wasserfällen und Wasserläufen, wo man sich wohlfühlt, weil dort die Luft reiner, natürlicher und erfrischender ist. 8.59 Pagina 9
  • Страница 10 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 10 Français MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi. Disponible aussi sur www.valera.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique
  • Страница 11 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Ne posez pas, ni rangez votre appareil dans un endroit d’où il pourrait tomber dans l’eau ou autre liquide. • Ne tentez pas de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau mais débranchez-le immédiatement. • Ne posez pas un appareil électrique
  • Страница 12 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Meilleure hydratation des cheveux Les ions avec charge négative aident à préserver la juste hydratation des cheveux. En effet, ils micronisent les particules d’eau présentes sur les cheveux que l’on vient de laver, en leur permettant d’en absorber une plus
  • Страница 13 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 9.03 Pagina 13 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto
  • Страница 14 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Non appoggiate l’apparecchio in un luogo dove potrebbe cadere nell’acqua o in un altro liquido. • Non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua, ma staccate subito la spina dalla presa di corrente. • Spegnete sempre l’apparecchio
  • Страница 15 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Migliore idratazione dei capelli Gli ioni con carica negativa aiutano a preservare la giusta idratazione dei capelli. Essi infatti micronizzano le particelle d’acqua, presenti sui capelli appena lavati, permettendone l’assorbimento di una maggiore quantità
  • Страница 16 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 16 Español MODO DE EMPLEO Lea atentamente las instrucciones de uso. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de
  • Страница 17 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 17 • No intente coger un aparato eléctrico caído al agua, pero si desenchufelo inmediatamente. • No deje colocado un aparato eléctrico mientras funcione. • Desenchufe siempre el aparato despues de usarlo. Yno tire del cable al desenchufarlo,
  • Страница 18 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 18 2. La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el documento de compra. 3. La garantía cubre la eliminación de todos aquel los defectos que han surgido durante el período de vigencia de la garantía, ocasionados
  • Страница 19 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 19 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer de haardroger te gebruiken. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de
  • Страница 20 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Steek de haardroger enkel in een stopcontact met wisselstroom en verzeker u ervan dat de voltage van het elektriciteitsnet gelijk is aan die van het toestel. • Dompel de haardroger nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Berg de haardroger nooit
  • Страница 21 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 riviertjes, waar u een gevoel van welzijn krijgt doordat u zich in zuiverdere, natuurlijkere, revitaliserende lucht bevindt. 8.59 Pagina 21 Garantie Valera biedt volgende garantievoorwaarden: 1. Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze
  • Страница 22 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 22 Portoguês MODO DE UTILIZACAO Ler com atenção as seguintes instruções. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com
  • Страница 23 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Ligar o secador apenas a corrente alternativa e verificar se a voltagem à qual o aparelho está ligado é idêntica à do mesmo. • Nunca colocar o aparelho na água ou noutro líquido. • Não poisar nem guardar o aparelho num local de onde possa cair na água ou
  • Страница 24 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Melhor hidratação do cabelo Os iões com carga electrostática negativa ajudam a conservar a correcta hidratação do cabelo. Micronizam as partículas de água presentes no cabelo recém lavado, permitindo uma maior absorção das mesmas no interior da haste,
  • Страница 25 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 25 Norsk BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter
  • Страница 26 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Etter bruk må du alltid slå av hårtørkeren og ta støpslet ut av stikkontakten. Trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut av stikkontakten. • Under bruk av hårtørkeren må du passe på at luftinntaket og uttaket aldri tildekkes. • La alltid
  • Страница 27 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Ingen elektrostatisk ladning eller “fly away” De negativt ladde ionene hjelper til å redusere den statiske elektrisiteten og “fly away” effekt i håret, dvs. at håret reiser seg eller krøller seg. 8.59 Pagina 27 Garanti VALERA gir garanti for apparatet du
  • Страница 28 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 28 Svenska BRUKSANVISNING Läs denna bruksanvisning noggrant. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i
  • Страница 29 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 29 dem genom att låta den varma luften flöda mellan dina fingrar. Att sätta på spridaren: Se fig. 1. • Se till att gallren över luftintagen aldrig blir igensatta under användningen av hårtorken. • Låt alltid hårtorken svalna innan du lägger
  • Страница 30 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Rengörande effekt De negativt laddade joner som kommer ut ur hårtorken ser till att luftens förorenade partiklar (positivt eller neutralt laddade) dras till varandra. De blir därmed tyngre och faller till marken, och på så sätt renas luften. Du kommer
  • Страница 31 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 31 Suomi KAYTTOOHJEET Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on
  • Страница 32 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Kytke hiustenkuivaaja pois päältä käytön jälkeen ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. • Käytä hiustenkuivaajaa siten, että ilman tulo- ja poistoaukon ritilät eivät ole koskaan tukossa. • Anna laitteen
  • Страница 33 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Ei hiusten staattista sähköisyyttä ja "lentämistä" Negatiivisesti varautuneet ionit vähentävät sähköstaattista jännitystä ja hiusten “lentämistä” (pystyynnousemista) ja takkuisuutta. 8.59 Pagina 33 Takuu VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun
  • Страница 34 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 34 Dansk BRUGSANVISNING’ Læs brugsanvisningen med omhu. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en
  • Страница 35 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 35 • Sluk altid apparatet, når det stilles et sted. • Sluk ltid hårtørreren efter brug og træk stikket ud af stikkontakten. Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen. • Brughårtørreren således, at luftindgangs-
  • Страница 36 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 fornyende virkning og gør det blødere og lettere at frisere med mere fylde og glans. 8.59 Pagina 36 Garanti VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende betingelser: 1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores officielle
  • Страница 37 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 37 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a
  • Страница 38 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Ne tegye a berendezést olyan helyre, ahonnan vízbe vagy más folyadékba eshet. • Ha egy elektromos berendezés vízbe esik, ne próbálja meg kivenni, hanem azonnal húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból. • Mindig kapcsolja ki a készüléket, amikor
  • Страница 39 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Nincs elektrosztatikus feltöltődés, nem “száll szét” a haj A negatív töltésű ionok lecsökkentik a statikus elektromosságot, nem „száll szét” a haj, és nem tapasztalhatóak nemkívánatos kisülések. 8.59 Pagina 39 Garanciális feltételek A VALERA cég az ön
  • Страница 40 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 40 Český NÁVOD K POUŽITÍ Tento návod k použití si pozorně přečtěte. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit • • • • • • • • • • do elektrické instalace,
  • Страница 41 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 41 Difuzér nebo difuzér "Volume" (pro přístroje vybavené tímto příslušenstvím) Ideální příslušenství pro vytvoření bohatého a přirozeného nadýchaného účesu z hustých vlasů nebo vlasů po trvalé. Zvedněte ještě vlhké prameny vlasů (nesmí být ale
  • Страница 42 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 42 Neelektrizují se Záruka Záporně nabité ionty pomáhají snižovat statickou elektřinu vlasů, efekt rozcuchaných vlasů a nežádoucí zkadeření vlasů. Záruční podmínky značky VALERA: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim
  • Страница 43 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 43 Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în
  • Страница 44 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 44 • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau în alte lichide. • Nu încercaţi să recuperaţi un aparat electric căzut în apă. Scoateţi-l din priză imediat. • Opriţi întotdeauna aparatul când îl puneţi pe orice suport. •
  • Страница 45 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Efect de balsam asupra părului Hidratarea îmbunătăţită are un efect de balsam asupra părului dv., are un efect regenerant, făcând părul mai moale, uşor de pieptănat, cu mai mult volum şi strălucitor. Eliminarea electricităţii statice sau a efectului de
  • Страница 46 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 46 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w
  • Страница 47 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 47 FUNKCJA COOL (w suszarkach w nią wyposażonych) Położenie COOL jest idealne do dodawania włosom objętości oraz zapewnienia doskonałego trzymania się fryzury. Zaleca się korzystanie z tej funkcji w końcowej fazie suszenia. • Nie kłaść
  • Страница 48 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Lepsze nawilżanie włosów Jony ujemne sprzyjają zachowaniu właściwego nawilżenia włosów, Rozdrabniają cząsteczki wody w świeżo umytych włosach, umożliwiając jej lepsze wchłanianie do wnętrza trzonu włosa, przywracając naturalną równowagę wodną włosa 8.59
  • Страница 49 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 49 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν από τη χρήση. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην
  • Страница 50 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρο όπου μπορεί να πέσει σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Μην επιχειρήσετε να βγάλετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό, αλλά αποσυνδέστε αμέσως το φις από την ηλεκτρική πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή όταν
  • Страница 51 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Μετά από μία καταιγίδα είτε στη θάλασσα είτε στο βουνό εγείρεται μια μεγάλη πληθώρα ιόντων με αρνητικό φορτίο κοντά σε καταρράχτες και κοίτες ποταμών όπου γεννιέται η αίσθηση της ευεξίας λόγω της παρουσίας του αέρα που είναι πιο καθαρός, φυσικός και
  • Страница 52 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 52 .ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʥʠʸʷ ʠʰʠ www.valera.com ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ :ʺʥʸʤʦʠ .ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ʠʥʤʹ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ .1 ʭʩʸʥʩʫʬ ,ʺʥʧʬʷʮʬ ,ʺʥʩʨʡʮʠʬ ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ .2 .ʭʩʮ ʭʩʬʩʫʮʤ ,ʭʤʹʬʫ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʫʬ ʥʠ ʬʡʫʹ
  • Страница 53 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 53 ʭʢʣʬ ʩʨʰʠʥʥʬʸ ʸʦʩʡʠʤʹ ʤʣʩʮʡ) ʯʰʱʮ :(ʭʩʥʱʮʤ :ʡʥʹʧ ʩʸʩʹʫʮ ʸʡʣʡ ʺʥʧʩʨʡʤ ʺʥʰʷʺʬ ʭʠʥʺ ʤʦ ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ .ʬʮʹʧ ʸʡʥʲ ʠʥʤ ʭʠ ,ʺʥʡʫʬ ʥʬ ʭʸʥʢ ʹʡʩʩʮʡ ʺʥʧʩʨʡ ʯʥʰʢʰʮ ʺʠ ʹʣʧʬ ʩʣʫ .ʥʮʶʲ ʬʲ ʯʢʤʬ ʩʣʫ ,ʺʮʩʥʱʮ ʤʸʥʨʸʴʮʨ ʸʴʱʩʮ ʪʹʮʡ ʸʸʷʺʤʬ ʥʬ ʧʩʰʤʬ ʹʩ ,ʹʡʩʩʮʡ ʹʥʮʩʹʤ
  • Страница 54 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 54 ʺʥʩʸʧʠ ʡʥʨ ʸʥʮʹʩ ,ʭʩʰʥʩʤ ʺʩʩʶʷʰʥʴ ʬʲʡ ʤʦ ʸʶʥʮʡ ʹʥʮʩʹ ʹʥʮʩʹ ʸʧʠʬ ʭʩʬʺʬʺ ʺʲʴʥʤ ʲʰʮʩ ʭʢʥ ʸʲʩʹʤ ʬʲ ʸʺʥʩ .ʹʡʩʩʮʡ ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨʡʮ VALERA :ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ VALERA ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʩʠʰʺ .1 .ʸʶʥʮʤ ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ
  • Страница 55 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 55 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI Bu kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA
  • Страница 56 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 56 • Cihazı yalnızca alternatif akım çıkışına takın. Cihaz üzerinde belirtilen voltaj sınırı ile elektrik şebekenizin uyumlu olup olmadığını kontrol edin. • Cihazı kesinlikle suya veya başka sıvılara batırmayın. • Cihazı suya veya başka bir
  • Страница 57 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Saçlarınız için en iyi nemlendirme Negatif yüklü iyonlar saçtaki nemin gereken şekilde muhafaza edilmesine yardımcı olur. Bunlar esas olarak yeni yıkanmış saçların üzerinde bulunan su partiküllerini mikronize ederek saç telinin üzerinde daha fazla miktarda
  • Страница 58 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 58 Українськa ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Уважно прочитайте цю інструкцію Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено прилад,
  • Страница 59 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 59 об’єму і для чудової фіксації форми зачіски. Рекомендовано використовувати дану функцію в заключній частині сушки волосся. • Вмикайте прилад тільки в мережу змінного струму та перевіряйте, щоб напруга в мережі співпадала з напругою, вказаною
  • Страница 60 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Досконале зволоження волосся Негативно-заряджені іони сприяють збереженню необхідного зволоження вашого волосся. Вони подрібнюють частинки води, які знаходяться на щойно вимитому волоссі, таким чином дозволяючи стержням волосся поглинати більшу кількість
  • Страница 61 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 61 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочитайте внимательно настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую
  • Страница 62 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • После использования всегда выключайте фен. • Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, никогда не тяните рукой за шнур прибора. • Обращайте особое внимание на то, чтобы воздухозаборное отверстие и отверстие для выхода воздуха были всегда открытыми. •
  • Страница 63 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 наблюдается после грозы, или у моря и в горах, вблизи водопадов и водных потоков; при этом человек испытывает чувство комфорта, благодаря чистому, естественному и живительному воздуху. 8.59 Pagina 63 Гарантия VALERA гарантирует безвозмездное устранение
  • Страница 64 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 64 ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ΔϳΎϨόΑ ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ΃ήϗ΍ www.valera.com ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύπϳ΃ ΔΣΎΘϣ ϥΎϣϷ΍ Ε΍ήϳάΤΗ ϲΘϟ΍ ϲΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛήϳ ϥ΄Α ΢μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ :ϡΎϫ • .(mA) ήϴΒϣ΃ ϡ 30 ίϭΎΠΘϳ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ΍ ϱάϐΗ .ϞϫΆϣ
  • Страница 65 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 ήηΎϨϟ΍ "ϊΑΎλ΃" ϞΧΩ΃ ˬ"ϲϤϴϟϮϓ" ήηΎϨϟ΍ ϝΎϤόΘγ΍ ΔϟΎΣ ϲϓ ˯΍ϮϬϟ΍ ϞόΠΗ ΓέϮμΑ ϙΪϳ ϊΑΎλ΃ ΎϬϧ΄ϛϭ ˬήόθϟ΍ ϲϓ ΓήηΎΒϣ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ΍ ϪΤϨϤϳϭ αΎγϷ΍ Ϧϣ ήόθϟ΍ ϢΨπϳ ΎϬϨϣ ΝέΎΨϟ΍ ϦΧΎδϟ΍ .ϢΠΤϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϥϮϜΗ ϥ΃ ΐΠϳ ήηΎϨϟ΍ ϝΎϤόΘγ΍ ΪϨϋ :ϪϴΒϨΗ .ϯϮΘδϣ Ϟϗ΃ ϰϠϋ Δϋήδϟ΍ϭ ϝΎϤόΘγϻ΍
  • Страница 66 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 66 ϥΎϤπϟ΍ αΎδΣϹ΍ ϥΎδϧϹ΍ βϤΘϠϳ ΚϴΣ ϩΎϴϤϟ΍ ϝϭ΍ΪΟ ϭ΃ Εϻϼθϟ΍ Ϧϣ .ϱϮϴΤϟ΍ϭ ϲόϴΒτϟ΍ ˬϲϘϨϟ΍ ˯΍ϮϬϟ΍ ΐΒδΑ ΔΣ΍ήϟΎΑ ρϭήθϟ΍ ϰϠϋ ˯ΎϨΑ Ϫ΋΍ήθΑ ϢΘϤϗ ϱάϟ΍ ίΎϬΠϟ΍ ϦϤπΗ VALERA :ΔϴϟΎΘϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ΓήΘϓ ΓΪϣ ˬϲΑϭέϭϷ΍ ΩΎΤΗϻ΍ ϝϭΩ ϲϓϭ ΍ήδϳϮγ ϲϓ .1 ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ήϬη 12ϭ ϲϟΰϨϤϟ΍
  • Страница 67 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 67 中文 使用说明 请仔细阅读本说明 也可在 www.valera.com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供电的电路系 统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关。更为详尽的信息请联系 您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其它盛水容器的附近使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验和知 识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们已学会本设备
  • Страница 68 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 本干发器备有一个安全恒溫器,在设备过热时, 会自动将设备停止运作。经过一段短暂的时间 后,设备将会恢复运行。每次使用前,应先检查 干发器的进风网格和出风网格是否清洁干净。 本电器符合欧洲标准2004/108/CE、2009/125/CE 、2006/95/CE以及(欧盟)第1275/2008号法令。 Pagina 68 以从根部让头发蓬松起来,使它们达到最大的蓬 松程度。 注意:使用散风器时,干发器只能设定在最低的 温度/速度位置。 过滤器(对于配备此附件的型号) 干发器备有阻隔尘埃等空气屮存在的杂物的可
  • Страница 69 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 没有静电荷或“fly away(竖立)” 负荷离子有助于减少静电、头发“fly (竖立)”及卷曲现象。 06/11/2013 8.59 Pagina 69 保修证书 away VALERA按照以下条件向阁下购买的设备提供产品 保修: 1. 由我司授权的、在产品购买国的正式经销商 所订立的保修条款为有效条款。 在瑞士和欧盟国家的保修期分别为: 家用24个月;专业类使用12个月。保修期是 从设备购买之日起计算。购买的日期以显示 的日期或由经销商盖章并完整填写的本保修 证书的日期或产品购买单据上的日期为准。 2.
  • Страница 70 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 ÃZ´f‡{ ¾fyY|¿Y Á{ 8.59 Pagina 70 ΍Ϯϫ ζϳϻΎ̡ ΐΒѧѧγ ˬΪѧѧϨϳ΁̶ѧѧϣ ϥϭήѧѧϴΑ έ΍Ϯѧѧθγ ί΍ Ϫѧѧ̯ ̵΍̶ѧѧϔϨϣ έΎѧѧΑ ̵΍έ΍Ω ̵ΎѧѧϫϥϮѧѧϳ ΏάѧѧΟ (̶ѧѧΜϨΧ Ύѧѧϳ ΖѧѧΒΜϣ έΎѧѧΑ ̵΍έ΍Ω) ΍Ϯѧѧϫ ϩΪѧѧϨϳϻ΁ Ε΍έΫ Ϫѧѧ̯ ΪϧϮѧѧη̶ѧѧϣ ϩΪϴѧθ̯ Ϧϴϣί ΖϤγ ϪΑ ϪΑΫΎΟ ̵ϭήϴϧ ϭ ̶Ϩϴ̴Ϩγ ήΛ΍ έΩ ϭ ΪϧϮη ή̴ϳΪϤϫ
  • Страница 71 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 ̵΍Ϯѧϫ Ϊѧϳέ΍ά̴Α ϭ ΪѧϴϨ̯ ϊѧϤΟ ΍έ ΏϮѧσήϣ ̵Ϯѧϣ ˬϥΎѧΘϳΎϫΖѧθ̴ϧ΍ ΎΑ έϮΒϋ ϥΎΘϳΎϫΖθ̴ϧ΍ ϥΎϴϣ ί΍ ˬΩϮηϲϣ ΝέΎΧ ϩΪϨθΨ̡ ί΍ Ϫ̯ ̶ϣή̳ ϪѧѧΑ ΍έ ϥΎΗήѧѧγ ˬΪѧѧη ̮ѧѧθΧ ϼϣΎѧѧ̯ ϥΎѧѧΘϳΎϫϮϣ Ϫѧѧ̯ Ϧѧѧϳ΍ ί΍ βѧѧ̡ .ΪѧѧϨ̯ .ΪϴϫΪΑ ΖϟΎΣ Ϯϣ ϪΑ ϥΎΘϳΎϫΖθ̴ϧ΍ ΎΑ ϭ ΪϴϫΩ ϥΎ̰Η ̶ϣ΍έ΁ ΐѧѧѧμϧ έ΍Ϯѧѧѧθγ
  • Страница 72 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 72 ʇZ§ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵ΎϫϞϤόϟ΍έϮΘγΩ .Ϊϴϧ΍ϮΨΑ ΖϗΩϪΑ ΍έ ΎϫϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ ˬέ΍Ϯθγ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ζϴ̡ Ύϔτϟ ΪηΎΑ̶ϣ www.valera.com ΖϳΎγ έΩ αέΖγΩϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ̶ϨϤϳ΍ ̵Ύϫέ΍Ϊθϫ Ϫѧ̯ ̶ѧϗήΑ Ϫ̰Βѧη έΩ Ϫѧ̯ ΩϮѧη̶ѧϣ ϪϴѧλϮΗ ˬ̶ϓΎο΍ ̶ϨϤϳ΍ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵΍ήΑ :ϢϬϣ • ί΍ ήΘѧθϴΑ Ϫѧ̯
  • Страница 73 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 73 Hrvatski UPUTE ZA UPORABU Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.. Raspoložive i na www.valera.com SIGURNOSNA UPOZORENJA • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu
  • Страница 74 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 74 teksturu prirodno kovrčavoj ili trajno kovrčavoj kosi. Stišćite vlažnu (ne mokru) kosu u ruci, tako da je podignete tijekom sušenja i dopustite toplom zraku iz difuzora, da prolazi kroz vaše prste. Namještanje difuzora: gledajte sliku 1. •
  • Страница 75 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Bez elektrostatičkog naboja ili stršenja 8.59 Pagina 75 Jamstvo Valera izdaje jamstvo za uređaj koji ste kupili pod slijedećim uvjetima: 1. Uvjeti jamstva za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredi prodavač u zemlji prodaje. U Švicarskoj i u zemljama Europske
  • Страница 76 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 76 Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja fena. Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj
  • Страница 77 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 77 • Nikada ne pokušavajte da izvadite uređaj koji je pao u vodu, već ga odmah isključite iz struje. • Ugasite uređaj pre nego ga odložite. • Posle upotrebe isključite uvek fen i izvucite utikač iz mrežne utičnice. Nemojte vaditi utikač iz
  • Страница 78 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Bez elektrostatičkog naboja ili trenja Negativno nabijeni joni pomažu pri smanjivanju statičkog elektriciteta ili rezultata “naelektisane kose” i neželjene zamršenosti kose. 8.59 Pagina 78 Garancija Valera izdaje garanciju za uređaj koji ste kupili pod
  • Страница 79 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 79 Slovenščina NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite spodnja navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www.valera.com OPOZORILA • Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite
  • Страница 80 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 • Vklopite sušilnik za lase samo v vtičnice z izmeničnim tokom in preverite, ali je električna napetost v vaši vtičnici taka, kot je označena na ploščici vašega aparata. • Naprave ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine. • Nikoli ne postavite naprave
  • Страница 81 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 Brez elektrostatičnega naboja Negativno nabiti ioni zmanjšujejo statično elektriko in nezaželjeno zapletanje las. 8.59 Pagina 81 Garancija Valera izdaja garancijo za napravo, ki ste jo kupili pod naslednjimi pogoji: 1. Pogoji garancijo za to napravo, so
  • Страница 82 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 82 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE Pozorne si prečítajte tento návod na použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité: Na zaistenie vyššej bezpečnosti sa odporúča nainštalovať v elektrickej sieti, z ktorej
  • Страница 83 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 83 Difuzér alebo difuzér “Volume” (pre prístroje vybavené týmto príslušenstvom) Ideálne príslušenstvo pre vytvorenie bohatého účesu a prirodzene nadýchaného účesu z hustých vlasov alebo vlasov po trvalej. Zdvihnite ešte vlhké pramene vlasov
  • Страница 84 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 84 Záruka Neelektrizujúce sa Negatívne nabité ionty pomáhajú znižovať statickú elektricitu vlasov, efekt strapatých vlasov a nežiadúceho skučeravenia vlasov. Záručné podmienky značky VALERA: 1. Záruka vzťahujúca sa na tento spotrebič je
  • Страница 85 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E Servicio Técnico Central PRESAT
  • Страница 86 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 8.59 Pagina 86
  • Страница 87 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 06/11/2013 9.00 Pagina 87 Mod. Nr. Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Fecha de adquisición Datum aankoop Data de compra Innkjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivämäärä Købsdato Eladás dátuma Datum prodeje Data cumpãrãrii Data zakupu Satın alma tarihi
  • Страница 88 из 89
    00060637 novembre_2013:Layout 1 Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Garantibevis Garantibevis 06/11/2013 9.00 Pagina 88 Takuutodistus Garantibevis Certificat de garanţie Záruční list Garancialevél Karta
  • Страница 89 из 89