Инструкция для VALERA Travel Set 560STS

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Hairdryer
Haartrockner
Sèche-cheveux
Asciugacapelli
Secador
Haardroger
Secador

Hårtørkeren
Hårtork
Hiustenkuivaaja
Hårtørrere
Hajaszáritó
Vysoušeče vlas

ů

Uscător de păr

Suszarka do włosów

Σεσουάρ

Saç kurutma makinasi

Фен
Фен

INSTRUCTIONS FOR USE

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

ISTRUZIONI PER L’USO

MODO DE EMPLEO

GEBRUIKSAANWIJZING

MODO DE UTILIZAÇAO

BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET

BRUGSANVISNING’

HASZANÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUC

Ţ

IUNI DE FOLOSIRE

INSTRUKCJA OBSŁUGI

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

KULLANIM TALİMATLARI

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

使用说明

UPUTE ZA KORIŠTENJE

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

NAVODILA ZA UPORABO

NÁVOD NA POUŽITIE

Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland

Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland

Type:

530..
533..

541..
542..

543..
553..

554..
560..

561..
580..

581..
583..

584..

Sušilo za kosu 
Fen
Sušilec za lase
Sušič

ʮʬ

 

ʹʥʮʩʹ

 

ʺʥʠʸʥʤ

ʩʩ

ʹʡ

ʩ

 

ʭʩʮʢʣ

 

ʸʲʩʹ

ʮʬ

ʩʩ

ʹʡ

ʩ

 

ʸʲʩʹ

 

00060637 maggio_2014:Layout 1  30/05/2014  12.48  Pagina 1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 INSTRUCTIONS FOR USE 12.48 Pagina 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MODE D’EMPLOI ʭʩʮʢʣ ʸʲʩʹ ʩʹʡʩʩʮʬ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ ISTRUZIONI PER L’USO KULLANIM TALİMATLARI MODO DE EMPLEO ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИИ ПО
  • Страница 2 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 Fig 1 mod: 543.. 30/05/2014 12.48 Pagina 2 545... 2 1 Fig 1 mod: 530.. 533.. 541.. 542.. 553.. 554.. 560.. 561.. 580.. 581.. 1 Fig 2 COOL/COLD COOL 583.. 584..
  • Страница 3 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 Hairdryer EN Translation from original instructions DE Übersetzung der Originalanweisungen FR Traductions à partir des instructions d'origine IT Haartrockner Sèche-cheveux Asciugacapelli Istruzioni originali Secador ES Traducción de las instrucciones originales NL
  • Страница 4 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 4 English INSTRUCTIONS FOR USE Please read carefully before using the dryer. Available also on www.valera.com CAUTION • Important: In order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an intervention
  • Страница 5 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Turn the unit off when you put it down. • Unplug the appliance when not in use, but never do it by pulling the cord. • Remember to check regularly that the air inlet and outlet grills are clean. • Allow your appliance to cool before storing away and do not
  • Страница 6 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 No electrostatic charge or “fly away” Negatively charged ions help to reduce static electricity, the “fly away” effect and unwanted frizzles. 12.48 Pagina 6 Guarantee VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions: 1. The guarantee
  • Страница 7 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 7 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit
  • Страница 8 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Sie sollten nie versuchen, ein in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gefallenes Elektrogerät wieder herauszuholen, solange es an den Stromkreis angeschlossen ist, sondern sollten sofort den Netzstecker ziehen. • Schalten Sie den Haartrockner immer aus,
  • Страница 9 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Wasserfällen und Wasserläufen, wo man sich wohlfühlt, weil dort die Luft reiner, natürlicher und erfrischender ist. 12.48 Pagina 9 Garantiebedingungen VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus
  • Страница 10 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 10 Français MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi. Disponible aussi sur www.valera.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique
  • Страница 11 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Ne posez pas, ni rangez votre appareil dans un endroit d’où il pourrait tomber dans l’eau ou autre liquide. • Ne tentez pas de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau mais débranchez-le immédiatement. • Ne posez pas un appareil électrique lorsqu’il
  • Страница 12 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 de cascades et de cours d’eau, où l’on ressent des sensations de bien-être car l’air y est plus pur, naturel, revitalisant. 12.48 Pagina 12 Guarantie VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter aux conditions suivantes: 1. Les conditions de garantie
  • Страница 13 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 13 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto
  • Страница 14 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Non appoggiate l’apparecchio in un luogo dove potrebbe cadere nell’acqua o in un altro liquido. • Non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua, ma staccate subito la spina dalla presa di corrente. • Spegnete sempre l’apparecchio
  • Страница 15 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 di cascate e corsi d’acqua dove si percepiscono sensazioni di benessere perché si è in presenza di aria più pura, naturale, rivita-lizzante. 12.48 Pagina 15 Garanzia VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti condizioni: 1. Sono valide
  • Страница 16 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 16 Español MODO DE EMPLEO Lea atentamente las instrucciones de uso. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de
  • Страница 17 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 17 gracias a esta boquilla concentradora, puede dirigir e imprimir, con precisiòn, aire frío o caliente, sobre mechones a su elección. • No intente coger un aparato eléctrico caído al agua, pero si desenchufelo inmediatamente. • No deje colocado
  • Страница 18 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 En efecto, éstos micronizan las partículas de agua presentes en el pelo recién lavado, permitiendo la absorción de una mayor cantidad de ellos hasta el interior del tallo, restableciendo el equilibrio de humedad natural del cabello. 12.48 Pagina 18 Garantía
  • Страница 19 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 19 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer de haardroger te gebruiken. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de
  • Страница 20 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Probeer nooit om een elektrisch apparaat dat in water is gevallen, terug op te rapen, maar trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact om zo de stroomtoevoer af te snijden. • Zet het toestel uit wanneer u het neerlegt. • Trek de stekker uit het
  • Страница 21 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Ze microniseren de waterdeeltjes op het gewassen haar, waardoor de haarschacht meer vocht kan opnemen en de natuurlijke vochtbalans van het haar wordt hersteld. 12.48 Pagina 21 Garantie Valera biedt volgende garantievoorwaarden: 1. Van toepassing zijn de
  • Страница 22 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 22 Portoguês MODO DE UTILIZACAO Ler com atenção as seguintes instruções. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com
  • Страница 23 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Não poisar nem guardar o aparelho num local de onde possa cair na água ou noutro líquido. • Não tentar pegar num aparelho eléctrico que tenha caído à água, mas sim desligá-lo imediatamente. • Não poisar um aparelho eléctrico em funcionamento. • Desligar
  • Страница 24 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Podem encontrar-se grandes concentrações de iões com cargas negativas após uma tempestade, ou junto ao mar, ou na montanha, perto de cascatas e cursos de água, onde há uma sensação de bem-estar porque se está perante um ar mais puro, natural e revitalizante.
  • Страница 25 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 25 Norsk BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som
  • Страница 26 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Etter bruk må du alltid slå av hårtørkeren og ta støpslet ut av stikkontakten. Trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut av stikkontakten. • Under bruk av hårtørkeren må du passe på at luftinntaket og uttaket aldri tildekkes. • La alltid apparatet
  • Страница 27 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Ingen elektrostatisk ladning eller “fly away” De negativt ladde ionene hjelper til å redusere den statiske elektrisiteten og “fly away” effekt i håret, dvs. at håret reiser seg eller krøller seg. 12.48 Pagina 27 Garanti VALERA gir garanti for apparatet du ha
  • Страница 28 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 28 Svenska BRUKSANVISNING Läs denna bruksanvisning noggrant. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i
  • Страница 29 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 29 • Låt alltid hårtorken svalna innan du lägger undan den och linda aldrig elsladden runt hårtorken. • (Endast för modellerna 560, 580, 581, 583, 584) Denna hårtork är framtagen för professionellt bruk. Då den ställs in på maximal temperatur
  • Страница 30 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Rengörande effekt De negativt laddade joner som kommer ut ur hårtorken ser till att luftens förorenade partiklar (positivt eller neutralt laddade) dras till varandra. De blir därmed tyngre och faller till marken, och på så sätt renas luften. Du kommer
  • Страница 31 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 31 Suomi KAYTTOOHJEET Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on
  • Страница 32 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Käytä hiustenkuivaajaa siten, että ilman tulo- ja poistoaukon ritilät eivät ole koskaan tukossa. • Anna laitteen aina jäähtyä ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. • (Vain mallissa 560.., 580.., 581, 583..,
  • Страница 33 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Ei hiusten staattista sähköisyyttä ja "lentämistä" Negatiivisesti varautuneet ionit vähentävät sähköstaattista jännitystä ja hiusten “lentämistä” (pystyynnousemista) ja takkuisuutta. 12.48 Pagina 33 Takuu VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun
  • Страница 34 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 34 Dansk BRUGSANVISNING’ Læs brugsanvisningen med omhu. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en
  • Страница 35 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 35 koncentrator kan man med præcision lede strømmen af varm eller kold luft på de enkelte totter. • Sluk ltid hårtørreren efter brug og træk stikket ud af stikkontakten. Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen. •
  • Страница 36 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Balsameffekten på håret Den bedre hydratation fremmer behandlingen af Deres hår, har en fornyende virkning og gør det blødere og lettere at frisere med mere fylde og glans. 12.48 Pagina 36 Garanti VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende
  • Страница 37 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 37 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a
  • Страница 38 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Mindig kapcsolja ki a készüléket, amikor leteszi! • Használat után mindig kapcsolja ki a hajszárítót, és húzza ki a dugaszt az aljzatból. A dugaszt ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból. • Ügyeljen arra, hogy a hajszárító használata közben a bemeneti
  • Страница 39 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Nincs elektrosztatikus feltöltődés, nem “száll szét” a haj A negatív töltésű ionok lecsökkentik a statikus elektromosságot, nem „száll szét” a haj, és nem tapasztalhatóak nemkívánatos kisülések. 12.48 Pagina 39 Garanciális feltételek A VALERA cég az ön által
  • Страница 40 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 40 Český NÁVOD K POUŽITÍ Tento návod k použití si pozorně přečtěte. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit • • • • • • do elektrické instalace, která napájí
  • Страница 41 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 41 Tvarovací tryska Pro lepší docílení tvarovaného účesu nasaďte na vysoušeč tvarovací trysku. • Nesnažte se vytáhnout elektrický spotřebič spadlý do vody, ale okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Když přístroj odkládáte, vždy jej vypněte.
  • Страница 42 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Efekt balzámu pro vaše vlasy Zlepšená hydratace spojená s kondicí vašich vlasů má regenerující účinek, zjemňuje vlasy a usnadňuje jejich rozčesávání, zvětšuje jejich objem a lesk. 12.48 Pagina 42 Záruka Záruční podmínky značky VALERA: 1. Záruka vztahující se
  • Страница 43 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 43 Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în
  • Страница 44 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 44 Funcţia COOL sau COLD (pentru uscătoarele de păr dotate cu acest dispozitiv) - Fig. 2 Această funcţie este indicată pentru a fixa coafura după styling. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau în alte lichide. • Nu
  • Страница 45 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 mari în interiorul firului de păr, astfel încât să se restabilească echilibrul hidric natural al părului. 12.48 Pagina 45 Garanţie VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de
  • Страница 46 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 46 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w
  • Страница 47 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 47 Funkcja COOL (Chłodny nawiew) lub COLD (Zimny nawiew) (w suszarkach do włosów wyposażonych w taką funkcję) - Rys. 2 Funkcja ta jest wskazana do utrwalania fryzury po modelowaniu. • Nie próbować wyjąć urządzenia, które wpadło do wody, lecz
  • Страница 48 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Lepsze nawilżanie włosów Jony ujemne sprzyjają zachowaniu właściwego nawilżenia włosów, Rozdrabniają cząsteczki wody w świeżo umytych włosach, umożliwiając jej lepsze wchłanianie do wnętrza trzonu włosa, przywracając naturalną równowagę wodną włosa 12.48
  • Страница 49 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 49 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν από τη χρήση. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην
  • Страница 50 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Μην επιχειρήσετε να βγάλετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό, αλλά αποσυνδέστε αμέσως το φις από την ηλεκτρική πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή όταν την αφήνετε στο πλάι. • Απενεργοποιείτε πάντα το πιστολάκι μαλλιών μετά τη χρήση και
  • Страница 51 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Μετά από μία καταιγίδα είτε στη θάλασσα είτε στο βουνό εγείρεται μια μεγάλη πληθώρα ιόντων με αρνητικό φορτίο κοντά σε καταρράχτες και κοίτες ποταμών όπου γεννιέται η αίσθηση της ευεξίας λόγω της παρουσίας του αέρα που είναι πιο καθαρός, φυσικός και
  • Страница 52 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 52 .ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʥʠʸʷ ʠʰʠ www.valera.com ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ :ʺʥʸʤʦʠ .ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ʠʥʤʹ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ .1 ʭʩʸʥʩʫʬ ,ʺʥʧʬʷʮʬ ,ʺʥʩʨʡʮʠʬ ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ .2 .ʭʩʮ ʭʩʬʩʫʮʤ ,ʭʤʹʬʫ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʫʬ ʥʠ ʬʡʫʹ
  • Страница 53 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 :ʡʥʹʧ 12.48 Pagina 53 ʸʥʧʡʬ ʹʩ ʸʦʥʩʴʩʣʡ ʹʥʮʩʹʤ ʺʲʡ :ʡʬ ʭʩʹʬ ʠʰ ʭʥʧʤ ʭʲ ʡʥʬʩʹʡ ,ʸʺʥʩʡ ʤʷʦʧʤ ʸʩʥʥʠʤ ʺʮʶʥʲʡ .(1 ʤʢʸʣ ʸʮʥʬʫ) ʸʺʥʩʡ ʹʬʧʤ ʩʸʩʹʫʮ ʸʡʣʡ ʺʥʧʩʨʡʤ ʺʥʰʷʺʬ ʭʠʥʺ ʤʦ ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ .ʬʮʹʧ ʸʡʥʲ ʠʥʤ ʭʠ ,ʺʥʡʫʬ ʥʬ ʭʸʥʢ ʹʡʩʩʮʡ ʺʥʧʩʨʡ ʯʥʰʢʰʮ ʺʠ ʹʣʧʬ ʩʣʫ .ʥʮʶʲ ʬʲ ʯʢʤʬ
  • Страница 54 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 54 ʺʥʩʸʧʠ ʡʥʨ ʸʥʮʹʩ ,ʭʩʰʥʩʤ ʺʩʩʶʷʰʥʴ ʬʲʡ ʤʦ ʸʶʥʮʡ ʹʥʮʩʹ ʹʥʮʩʹ ʸʧʠʬ ʭʩʬʺʬʺ ʺʲʴʥʤ ʲʰʮʩ ʭʢʥ ʸʲʩʹʤ ʬʲ ʸʺʥʩ .ʹʡʩʩʮʡ ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨʡʮ VALERA :ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ VALERA ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʩʠʰʺ .1 .ʸʶʥʮʤ ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ
  • Страница 55 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 55 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI Bu kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA
  • Страница 56 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Cihazı suya veya başka bir sıvıya düşebileceği bir yere kesinlikle bırakmayın. • Suya düşen bir elektrikli cihazı çıkarmaya çalışmayın, hemen fişini elektrikten çekin. • Cihazı yerine bırakmadan önce mutlaka kapatın. • Kullanım sonrasında saç kurutma
  • Страница 57 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 saçların üzerinde bulunan su partiküllerini mikronize ederek saç telinin üzerinde daha fazla miktarda bir emilim sağlamak suretiyle saçın doğal nem dengesini düzenlerler. 12.48 Pagina 57 Garanti VALERA satın aldığınız ürünü şu şartlarda garantilemektedir: 1.
  • Страница 58 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 58 Українськa ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Уважно прочитайте цю інструкцію Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено прилад,
  • Страница 59 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Концентратор повітря Це ідеальний аксесуар для швидкої сушки волосся й отримання чудових результатів з використанням щітки. Завдяки йому можна з точністю спрямовувати потік гарячого або холодного повітря на окремі пасма волосся. Дифузор або Дифузор «Об’єм»
  • Страница 60 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 людина відчуває себе комфортно, завдяки чистому, природному та життєдайному повітрю. 12.48 Pagina 60 ГАРАНТІЯ VALERA надає гарантію на придбаний Вами прилад на наступних умовах: 1. Гарантія діє на умовах, установлюваних нашим офіційним дистриб’ютором на
  • Страница 61 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 61 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочитайте внимательно настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть,
  • Страница 62 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • После использования всегда выключайте фен. • Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки, никогда не тяните рукой за шнур прибора. • Обращайте особое внимание на то, чтобы воздухозаборное отверстие и отверстие для выхода воздуха были всегда открытыми. •
  • Страница 63 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Лучшее увлажнение волос Отрицательно заряженные ионы способствуют сохранению необходимого увлажнения для ваших волос. Они дробят частицы воды, находящиеся на только что вымытых волосах, тем самым позволяя стержням волос поглощать ее большее количество, что
  • Страница 64 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 64 ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ΔϳΎϨόΑ ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ΃ήϗ΍ www.valera.com ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύπϳ΃ ΔΣΎΘϣ ϥΎϣϷ΍ Ε΍ήϳάΤΗ ϲΘϟ΍ ϲΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛήϳ ϥ΄Α ΢μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ :ϡΎϫ • .(mA) ήϴΒϣ΃ ϡ 30 ίϭΎΠΘϳ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ΍ ϱάϐΗ .ϞϫΆϣ
  • Страница 65 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 ήηΎϨϟ΍ "ϊΑΎλ΃" ϞΧΩ΃ ˬ"ϲϤϴϟϮϓ" ήηΎϨϟ΍ ϝΎϤόΘγ΍ ΔϟΎΣ ϲϓ ˯΍ϮϬϟ΍ ϞόΠΗ ΓέϮμΑ ϙΪϳ ϊΑΎλ΃ ΎϬϧ΄ϛϭ ˬήόθϟ΍ ϲϓ ΓήηΎΒϣ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ΍ ϪΤϨϤϳϭ αΎγϷ΍ Ϧϣ ήόθϟ΍ ϢΨπϳ ΎϬϨϣ ΝέΎΨϟ΍ ϦΧΎδϟ΍ .ϢΠΤϟ΍ / Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϥϮϜΗ ϥ΃ ΐΠϳ ήηΎϨϟ΍ ϝΎϤόΘγ΍ ΪϨϋ :ϪϴΒϨΗ .ϯϮΘδϣ Ϟϗ΃ ϰϠϋ Δϋήδϟ΍ϭ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΔϘϳήσ
  • Страница 66 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 ϲϓ ΪΟ΍ϮΘΗ ϲΘϟ΍ϭ ˬ˯ΎϤϟ΍ ΕΎΌϳΰΟ ήϴϐμΘΑ ϡϮϘΗ ΔϘϴϘΤϟ΍ ϲϓ ϲϫϭ ϪϨϣ έ΍ΪϘϣ ήΒϛ΃ ιΎμΘϣ΍ Ϧϣ ϦϜϤϳ ΎϤϣ ˬΓϮΘϟ ϝϮδϐϤϟ΍ ήόθϟ΍ .ήόθϠϟ ΔϴόϴΒτϟ΍ ΔΑϮσήϟ΍ ϥί΍ϮΗ Ϊϴόϳ ΚϴΤΑ ˬήόθϟ΍ έάΟ ϞΧ΍Ϊϟ 12.48 Pagina 66 ϥΎϤπϟ΍ ρϭήθϟ΍ ϰϠϋ ˯ΎϨΑ Ϫ΋΍ήθΑ ϢΘϤϗ ϱάϟ΍ ίΎϬΠϟ΍ ϦϤπΗ VALERA :ΔϴϟΎΘϟ΍ ϥΎϤπϟ΍
  • Страница 67 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 67 中文 使用说明 请仔细阅读本说明 也可在 www.valera.com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供电的电路系 统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关。更为详尽的信息请联系 您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其它盛水容器的附近使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验和知 识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们已学会本设备
  • Страница 68 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 本干发器备有一个安全恒溫器,在设备过热时, 会自动将设备停止运作。经过一段短暂的时间 后,设备将会恢复运行。每次使用前,应先检查 干发器的进风网格和出风网格是否清洁干净。 本电器符合欧洲标准2004/108/CE、2009/125/CE 、2006/95/CE以及(欧盟)第1275/2008号法令。 12.48 Pagina 68 注意:使用散风器时,干发器只能设定在最低的 温度/速度位置。 过滤器(对于配备此附件的型号) 干发器备有阻隔尘埃等空气屮存在的杂物的可 抽出式过滤器。此过滤器可用水冲沈请洁。可
  • Страница 69 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 净化效果 从吹风机喷出的负荷离子令空气的污染粒子(正 荷或中性)一个吸引另一个,变得沉重,以致因 重力而跌落到地上,从而净化空气。 此外,每次使用吹风机后,将会感觉到一种清新 的香气:这是臭氧清除气味,令头发具有刚洗完 的感觉。 消除烟尘气味及坏境中的其它气味。 12.48 Pagina 69 保修证书 VALERA按照以下条件向阁下购买的设备提供产品 保修: 1. 由我司授权的、在产品购买国的正式经销商 所订立的保修条款为有效条款。 在瑞士和欧盟国家的保修期分别为: 家用24个月;专业类使用12个月。保修期是
  • Страница 70 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 ÃZ´f‡{ ¾fyY|¿Y Á{ 12.48 Pagina 70 Ϯϣ ϥΪη"ίϭ" ϭ Ϧ̯Ύγ ϪΘϴδϳήΘ̰ϟ΍ ΪϴϟϮΗ ϥϭΪΑ ΐΒѧѧѧγ ϭ ΪѧѧѧϨϫΩ̶ѧѧѧϣ ζϫΎѧѧѧ̯ ΍έ Ϯѧѧѧϣ Ϧ̯Ύѧѧѧγ ϪΘϴѧѧѧδϳήΘ̰ϟ΍ ̶ѧѧѧϔϨϣ ̵ΎѧѧѧϫϥϮѧѧϳ .ΪϧϮη̶ϣ Ϯϣ ϥΪη"ίϭ" ί΍ ̵ήϴ̳ζϴ̡ ½Z/Œ¿ ½M É|/À]Äfˆ] ÉÁ €] ZË µÂv» ÉÁ €] Ä·Z] ¶˜‡ d»ÔŸ ½M -dyY|/¿Y Á{
  • Страница 71 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 71 ϢϬϣ (ΎϫϝΪϣ ί΍ ̶ΧήΑ έΩ ΎϬϨΗ) (Diffuser) ϩΪϨθΨ̡ ̵ήγ ϪѧΑ ΖѧϓΎΑ ϭ ϢѧΠΣ ϥΩϭΰϓ΍ ̵΍ήΑ ϩΪϨθΨ̡ ̵ήγ ΎΑ ϥΩή̯̮θΧ ϞϤϋ .Ϊѧϧ΍ ήѧΑί Ύϳ Ν΍Ϯϣ ˬΪόΠϣ ̶όϴΒσ έϮσ ϪΑ Ϫ̯ Ζγ΍ ΐγΎϨϣ ̶ϳΎϫϮϣ ̵΍Ϯѧϫ Ϊѧϳέ΍ά̴Α ϭ ΪѧϴϨ̯ ϊѧϤΟ ΍έ ΏϮѧσήϣ ̵Ϯѧϣ ˬϥΎѧΘϳΎϫΖѧθ̴ϧ΍ ΎΑ έϮΒϋ ϥΎΘϳΎϫΖθ̴ϧ΍
  • Страница 72 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 72 ʇZ§ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵ΎϫϞϤόϟ΍έϮΘγΩ .Ϊϴϧ΍ϮΨΑ ΖϗΩϪΑ ΍έ ΎϫϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ ˬέ΍Ϯθγ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ζϴ̡ Ύϔτϟ ΪηΎΑ̶ϣ www.valera.com ΖϳΎγ έΩ αέΖγΩϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ̶ϨϤϳ΍ ̵Ύϫέ΍Ϊθϫ Ϫѧ̯ ̶ѧϗήΑ Ϫ̰Βѧη έΩ Ϫѧ̯ ΩϮѧη̶ѧϣ ϪϴѧλϮΗ ˬ̶ϓΎο΍ ̶ϨϤϳ΍ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵΍ήΑ :ϢϬϣ • ί΍ ήΘѧθϴΑ Ϫѧ̯
  • Страница 73 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 73 Hrvatski UPUTE ZA UPORABU Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.. Raspoložive i na www.valera.com SIGURNOSNA UPOZORENJA • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu
  • Страница 74 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Nakon uporabe uvijek isključite sušilo za kosu i iskopčajte utikač iz strujne utičnice. Nemojte povlačiti kabel da biste izvukli utikač iz strujne utičnice. • Koristite sušilo za kosu tako da se rešetke za ulaz i izlaz zraka nikad ne zapriječe. • Uvijek
  • Страница 75 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 ima regeneracijski učinak te je čini mekšom i jednostavnijom za češljanje, sa većim volumenom i odsjajem. 12.48 Pagina 75 Jamstvo Valera izdaje jamstvo za uređaj koji ste kupili pod slijedećim uvjetima: 1. Uvjeti jamstva za ovaj uređaj su onakvi kako ih
  • Страница 76 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 76 Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja fena. Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj
  • Страница 77 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Posle upotrebe isključite uvek fen i izvucite utikač iz mrežne utičnice. Nemojte vaditi utikač iz mrežne utičnice povlačenjem za kabl. • Pre upotrebe uređaja redovno proveravati da li su rešetke za ulaz i izlaz vazduha čiste. • Ostavite uređaj da se ohladi
  • Страница 78 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 Balzam rezultat na kosi Poboljšana hidratacija pomaže pri omekšavanju vaše kose i ima regeneracijski rezultat i čini je mekšom i jednostavnijom za češljanje, sa većim volumenom i odsjajem. 12.48 Pagina 78 Garancija Valera izdaje garanciju za uređaj koji ste
  • Страница 79 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 79 Slovenščina NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite spodnja navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www.valera.com OPOZORILA • Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite
  • Страница 80 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 • Vklopite sušilnik za lase samo v vtičnice z izmeničnim tokom in preverite, ali je električna napetost v vaši vtičnici taka, kot je označena na ploščici vašega aparata. • Naprave ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine. • Nikoli ne postavite naprave na
  • Страница 81 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 regeneracijski učinek, naredi jih mehkejše in omogoča enostavnejše rezčesavanje, z večjim volumnom in sijajem. 12.48 Pagina 81 Garancija Valera izdaja garancijo za napravo, ki ste jo kupili pod naslednjimi pogoji: 1. Pogoji garancijo za to napravo, so taki
  • Страница 82 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 82 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE Pozorne si prečítajte tento návod na použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité: Na zaistenie vyššej bezpečnosti sa odporúča nainštalovať v elektrickej sieti, z ktorej
  • Страница 83 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 83 Funkcia COOL alebo COLD (pre sušiče na vlasy vybavené týmto príslušenstvom) - Obr. 2 Táto funkcia je obzvlášť vhodná na zafixovanie účesu po stylingu. • Spotrebič nikdy neklaďte na miesto, odkiaľ by mohol spadnúť do vody alebo inej kvapaliny.
  • Страница 84 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 84 Záruka Najmä delia čiastočky vody v čerstvo umytých vlasoch, zlepšujú tak absorpciu vlasových stvolov pre zachovanie prirodzenej rovnováhy vlhkosti. Záručné podmienky značky VALERA: 1. Záruka vzťahujúca sa na tento spotrebič je stanovená
  • Страница 85 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E Servicio Técnico Central PRESAT S.A.
  • Страница 86 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 86
  • Страница 87 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 30/05/2014 12.48 Pagina 87 Mod. Nr. Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Fecha de adquisición Datum aankoop Data de compra Innkjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivämäärä Købsdato Eladás dátuma Datum prodeje Data cumpãrãrii Data zakupu Satın alma tarihi ΪϳήΧ
  • Страница 88 из 89
    00060637 maggio_2014:Layout 1 Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Garantibevis Garantibevis 30/05/2014 12.48 Pagina 88 Takuutodistus Garantibevis Certificat de garanţie Záruční list Garancialevél Karta
  • Страница 89 из 89