Инструкция для VEGA VEGAPULS 63 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART - four-wire

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Руководство по 

эксплуатации

Радарный датчик для непрерывного 

измерения уровня жидкостей

VEGAPULS 63

4 … 20 mA/HART - четырехпроводный

Document ID: 36512

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    Руководство по эксплуатации Радарный датчик для непрерывного измерения уровня жидкостей VEGAPULS 63 4 … 20 mA/HART - четырехпроводный Document ID: 36512
  • Страница 2 из 77
    Быстрый пуск Быстрый пуск 1. Расстояние от стенки емкости > 200 мм, антенна должна выступать в емкость на > 10 мм. ca. 10 mm Монтаж Быстрый пуск обеспечивает возможность быстрой настройки прибора при многих применениях. Дальнейшую информацию см. в соответствующих главах данного руководства по
  • Страница 3 из 77
    Быстрый пуск 3. В меню "Применение" выбрать емкость, применение и форму емкости, например резервуар . 4. Через пункты меню "Установка Min" и "Установка Max" установить рабочий диапазон измерения. Радарный датчик измеряет расстояние от датчика до поверхности продукта. Для индикации собственно высоты
  • Страница 4 из 77
    Содержание Содержание 1 О данном документе 1.1 Функция........................................................................................................................... 6 1.2 Целевая группа.
  • Страница 5 из 77
    Содержание 9.6 9.7 Обновление ПО............................................................................................................. 59 Действия при необходимости ремонта....................................................................... 59 10 Демонтаж 10.1 Порядок
  • Страница 6 из 77
    1 О данном документе 1 О данном документе 1.1 Функция Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь
  • Страница 7 из 77
    2 В целях безопасности 2 В целях безопасности 2.1 Требования к персоналу Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала. При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты. 2.2 Надлежащее применение Датчик
  • Страница 8 из 77
    2 В целях безопасности излучения значительно ниже допустимых международными нормами предельных значений. При надлежащем применении прибор не представляет опасности для здоровья. 2.5 Соответствие требованиям норм ЕС Данное устройство выполняет требования соответствующих директив Европейского союза.
  • Страница 9 из 77
    2 В целях безопасности • Прибор должен быть нечувствительным к электромагнитным помехам, а также к помехам, которые могут вызывать нежелательные режимы работы. Изменения, которые не были явным образом одобрены изготовителем, ведут к отмене разрешения FCC/IC. Устройство соответствует IC RSS-210.
  • Страница 10 из 77
    3 Описание изделия 3 Описание изделия Типовой шильдик 3.1 Структура Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора: 1 16 15 2 3 14 4 5 6 7 8 9 13 12 11 10 Рис. 4: Данные на типовом шильдике (пример) 1 Тип устройства 2 Код изделия 3 Разрешения 4 Питание и сигнальный
  • Страница 11 из 77
    3 Описание изделия • Варианты исполнения электроники Устройство поставляется с блоком электроники в двух различных исполнениях. Исполнение электроники можно определить по коду изделия на типовом шильдике или на самой электронике. • • Комплект поставки Область применения Программное обеспечение
  • Страница 12 из 77
    3 Описание изделия Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих
  • Страница 13 из 77
    3 Описание изделия Выносной блок предназначен для индикации измеренных значений и настройки датчиков plics®. Выносной блок подключается к датчику посредством стандартного четырехпроводного кабеля длиной до 50 м. Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации "VEGADIS 61" (Идент. номер
  • Страница 14 из 77
    4 Монтаж 4 Монтаж Ввертывание 4.1 Общие указания Для затягивания резьбы приборов с резьбовым присоединением следует использовать шестигранник присоединения и соответствующий инструмент. Внимание! При ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В противном случае может быть повреждена
  • Страница 15 из 77
    4 Монтаж 4. Винты следует затем подтягивать через регулярные промежутки времени, в зависимости от давления и температуры процесса Плоскость поляризации Излучаемые датчиком радарные импульсы являются электромагнитными волнами. Плоскость поляризации определяется направлением электрической
  • Страница 16 из 77
    4 Монтаж На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется монтировать по центру емкости, чтобы измерение было возможно на ее полную глубину. Рис. 8: Монтаж радарного датчика на емкостях с коническим днищем Втекающий продукт Приборы не следует монтировать над заполняющим потоком. Прибор должен
  • Страница 17 из 77
    4 Монтаж h max. и, по возможности, закругленным. При этом необходимо создать память помех. d d 50 mm/2" 80 mm/3" 100 mm/4" 150 mm/6" h max. 100 mm 150 mm 250 mm 400 mm Рис. 10: Ориентировочные размеры патрубков Ориентация датчика Для обеспечения оптимального измерения на жидкостях датчик необходимо
  • Страница 18 из 77
    4 Монтаж Рис. 12: Отражатели над конструкциями в емкости Мешалки Для емкости с мешалками следует создать память помех при работающих мешалках. В этом случае ложные отражения запоминаются при различных положениях мешалок. Рис. 13: Мешалки Пенообразование Плотная пена, образующаяся на поверхности
  • Страница 19 из 77
    4 Монтаж 1 2 3 100% 4 5 6 7 9 8 10 0% Рис. 14: Монтаж в уравнительной трубе 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Радарный уровнемер Метка направления поляризации Резьба или фланец на приборе Вентиляционное отверстие Отверстия Сварной шов Приварной фланец Полнопроходной шаровой кран Крепление уравнительной трубы
  • Страница 20 из 77
    4 Монтаж • • Когда датчик смонтирован на трубе, можно рекомендовать создание памяти помех, однако это не является обязательным требованием. Измерение возможно через полнопроходной шаровой кран. Конструктивные требования к уравнительной трубе: • Труба металлическая, гладкая внутри. • Лучше
  • Страница 21 из 77
    4 Монтаж 1 2 3 4 100 % 5 6 0% Рис. 15: Монтаж в выносной трубе 1 2 3 4 Радарный уровнемер Метка направления поляризации Фланец устройства Расстояние от базовой плоскости датчика до верхнего соединительного патрубка 5 Расстояние между соединительными патрубками 6 Полнопроходной шаровой кран
  • Страница 22 из 77
    4 Монтаж • • Когда датчик смонтирован на трубе, можно рекомендовать создание памяти помех, однако это не является обязательным требованием. Измерение возможно через полнопроходной шаровой кран. Конструктивные требования к выносной трубе: • Труба металлическая, гладкая внутри. • В случае очень
  • Страница 23 из 77
    5 Подключение к источнику питания 5 Подключение к источнику питания Указания по безопасности Питание через сетевое напряжение 5.1 Подготовка к подключению Основные указания по безопасности: • • Подключать только при отсутствии напряжения. Если возможны перенапряжения, установить защиту от
  • Страница 24 из 77
    5 Подключение к источнику питания При вероятности возникновения уравнительных токов, подключение на стороне формирования сигнала должно осуществляться через керамический конденсатор (например, 1 nF, 1500 V). Тем самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект
  • Страница 25 из 77
    5 Подключение к источнику питания 4. Вставить кабель в датчик через кабельный ввод. Рис. 16: Подключение: шаги 5 и 6 5. Концы проводов вставить в контакты в соответствии со схемой подключения. Информация: Жесткие провода и гибкие провода с гильзами на концах вставляются прямо в отверстия контактов.
  • Страница 26 из 77
    5 Подключение к источнику питания 5.3 Схема подключения (двухкамерный корпус) Рисунки ниже действительны для исполнения без взрывозащиты, а также для исполнения Ex d. Отсек электроники 2 4...20mA (+)1 2(-) 5 7 8 6 1 Рис. 17: Отсек электроники (двухкамерный корпус) 1 Внутреннее соединение с отсеком
  • Страница 27 из 77
    5 Подключение к источнику питания Отсек подключения в случае малого напряжения common 2(-) IS GND (+)1 active power supply passive 4...20mA 5 6 7 8 /L /N Рис. 19: Отсек подключения в двухкамерном корпусе в случае малого напряжения Клемма Функция Полярность 1 Питание +/L 2 Питание -/N 5 Выход
  • Страница 28 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки 6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки 6.1 Установка модуля индикации и настройки Модуль индикации и настройки может быть установлен на датчике или снят с него в любое время. Установка возможна в одном из четырех
  • Страница 29 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки 1 2 Рис. 21: Установка модуля индикации и настройки в двухкамерном корпусе 1 В отсеке электроники 2 В отсеке подключения (невозможно для исполнений Ex d ia) Примечание: При использовании установленного в устройстве модуля индикации и
  • Страница 30 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки • • • Система настройки –– сохранение значения Клавиша [->]: –– изменение представления измеренного значения –– перемещение по списку –– выбор позиции для редактирования Клавиша [+]: –– изменение значения параметра Клавиша [ESC]: ––
  • Страница 31 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки В руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки" также см. описание меню "Дисплей" и "Инфо". Для оптимального параметрирования датчика для данного измерения необходимо, последовательно выбирая опции меню "Начальная установка",
  • Страница 32 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Для измерения в опускной трубе нужно выбрать опцию "Опускная труба" и в открывшемся окне ввести внутренний диаметр используемой опускной трубы. В основе конфигурации применения лежат следующие характеристики: Резервуар: • Конструкция:
  • Страница 33 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки • • –– Возможна скорость заполнения от быстрой до медленной –– Емкость очень часто заполняется и опорожняется Емкость: –– Имеется патрубок –– Большая лопасть мешалки из металла –– Интерцепторы, нагревательные змеевики Условия
  • Страница 34 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки • –– При пустой емкости измерение может проходить через пол Условия процесса/измерения: –– Образование конденсата на пластиковой крыше –– В случае установок на открытом воздухе, возможно накопление воды или снега на крыше емкости
  • Страница 35 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Осторожно! Если в емкости может происходить разделение жидкости на слои с различными значениями диэлектрической постоянной, например, вследствие образования конденсата, то следует учитывать, что при определенных условиях радарный датчик
  • Страница 36 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки • Условия процесса/измерения: –– Скачки измеренного значения, например, из-за профиля отвала или траверс –– Большой насыпной конус –– Измерение очень близко к потоку загрузки Дробилка: • Емкость: имеются встроенные конструкции, защитные и
  • Страница 37 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки После ввода необходимых параметров сохранить установку нажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти к следующему пункту меню. Начальная установка Установка Радарный датчик измеряет расстояние от датчика до поверхности
  • Страница 38 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки изменения уровня и может проводиться еще до монтажа прибора на месте измерения. Начальная установка Установка Min Выполнить следующее: 1. Клавишей "[->]" выбрать меню Начальная установка и подтвердить нажатием [OK]. Клавишей [->] выбрать
  • Страница 39 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки 4. Ввести соответствующее данному процентному значению значение расстояния в метрах для полной емкости. При этом следует учитывать, что максимальный уровень должен быть ниже минимального расстояния до края антенны. 5. Сохранить установку
  • Страница 40 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Сравнение эхо-кривой и памяти помех дает возможность оценить надежность измерения. Выбранная кривая обновляется в текущем режиме. Нажатием клавиши [OK] открывается подменю функций изменения масштаба. • • • Диагностика - Память эхо-кривых
  • Страница 41 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки 2. Снова подтвердить нажатием [OK]. 3. Снова подтвердить нажатием [OK]. 4. Снова подтвердить нажатием [OK] и ввести фактическое расстояние от датчика до поверхности продукта. 5. Теперь после нажатия [OK] все имеющиеся на этом расстоянии
  • Страница 42 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Доп. настройки - Кривая Линеаризация необходима в том случае, когда требуется линеаризации индикация или вывод измеренных значений в единицах объема, а объем емкости изменяется нелинейно по отношению к уровню ее заполнения, например когда
  • Страница 43 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Пик. измер. значение: Сброс минимального и максимального измеренных значений расстояния до текущего значения. В следующей таблице показаны значения по умолчанию для данного устройства. Доступные меню и значения могут зависеть от
  • Страница 44 из 77
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки Меню Пункт меню Доп. настройки Единица рассто- m яния Значение по умолчанию Единицы температуры °C Длина зонда Длина трубы при поставке с завода Кривая линеари- Линейный зации Режим работы HART Standard Адрес 0 6.4 Сохранение данных
  • Страница 45 из 77
    7 Начальная установка с помощью PACTware 7 Начальная установка с помощью PACTware Через интерфейсный адаптер прямо к датчику 7.1 Подключение ПК 2 1 3 Рис. 24: Подключение ПК через интерфейсный адаптер прямо к датчику 1 Кабель USB к ПК 2 Интерфейсный адаптер VEGACONNECT 4 3 Датчик Подключение через
  • Страница 46 из 77
    7 Начальная установка с помощью PACTware • • • VEGACONNECT 4 Сопротивление HART прибл. 250 Ω Источник питания или устройство формирования сигнала Примечание: Для источников питания со встроенным сопротивлением HART (внутреннее сопротивление прибл. 250 Ω) дополнительное внешнее сопротивление не
  • Страница 47 из 77
    7 Начальная установка с помощью PACTware Рис. 26: Вид DTM (пример) Стандартная версия/ Полная версия Все DTM устройств поставляются в двух версиях: бесплатной стандартной и платной полной версии. Стандартная версия включает все функции для полной начальной установки, Помощник создания проектов,
  • Страница 48 из 77
    8 Начальная установка с помощью других систем 8 Начальная установка с помощью других систем 8.1 Настроечные программы DD Для устройства имеются описания устройств в виде Enhanced Device Description (EDD) для настроечных программ DD, например AMS™ и PDM. Эти файлы можно загрузить с
  • Страница 49 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис 9 Диагностика, управление запасами и сервис 9.1 Обслуживание При использовании по назначению и нормальной эксплуатации обслуживание не требуется. 9.2 Память измеренных значений и память событий Устройство имеет несколько памятей, используемых для
  • Страница 50 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис измерения или налипания, возникшие в течение времени эксплуатации. Средства, с помощью которых можно сохранить эхо-кривую начальной установки: • • • ПК с PACTware/DTM Система управления с EDD Модуль индикации и настройки • • ПК с PACTware/DTM Система
  • Страница 51 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис Данное сообщение о статусе по умолчанию неактивно. Пользователь может активировать его через PACTware/DTM или EDD. Вне спецификации (Out of specification): Измеренное значение ненадежное, так как превышена спецификация устройства (например температура
  • Страница 52 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис Код Причина Устранение F040 –– Аппаратная неисправность –– Заменить электронику –– Отправить устройство на ремонт F080 –– Общая ошибка ПО –– Кратковременно отключить рабочее напряжение F105 –– Устройство находится в пусковой фазе, и измеренное значение
  • Страница 53 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис Код Причина Устранение C700 –– Активно моделирование –– Завершить моделирование –– Подождать до автоматического завершения через 60 минут Текстовое сообщение Моделирование активно Out of specification В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые
  • Страница 54 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис Код Причина Устранение M503 –– Отношение сигнал-шум слишком малое для надежного измерения –– Проверить условия монтажа и процесса –– Очистить антенну –– Изменить направление поляризации –– Применить устройство с более высокой чувствительностью M504 ––
  • Страница 55 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис Ошибка Причина Сигнал –– Нарушение 4 … 20 mA отсутэлектричествует ского подключения –– Отсутствует питание Устранение –– Проверить подключение согласно п. "Порядок подключения" и, при необходимости, исправить в соответствии с п. "Схема подключения" ––
  • Страница 56 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис Ошибки измерения при постоянном уровне 2. Скачок измеренного значения в направлении 0 % 0 Устранение –– Откорректировать установку Min./Max. –– Кривая линеаризации неверная –– Исправить кривую линеаризации –– Монтаж в выносной или –– Проверить параметр
  • Страница 57 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис 6. Измеренное значение при заполнении некоторое время стоит на месте, а потом происходит скачок до правильного уровня 7. Скачок измеренного значения при заполнении в направлении 0 % Level time 0 Устранение –– Проверить параметры применения, такие как
  • Страница 58 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис Ошибки измерения при опорожнении 12. Скачок измеренного значения при опорожнении в направлении 0 % 13. Спорадический скачок измеренного значения при опорожнении в направлении 100 % time 0 time 0 time Причина Устранение –– Ложный эхосигнал сильнее
  • Страница 59 из 77
    9 Диагностика, управление запасами и сервис соответствуют датчику и различаются по выходу сигнала и питанию. В новый блок электроники необходимо загрузить заводские установки датчика. Такие данные могут быть загружены: • • на заводе на месте самим пользователем В обоих случаях требуется ввести
  • Страница 60 из 77
    10 Демонтаж 10 Демонтаж 10.1 Порядок демонтажа Внимание! При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности. Выполнить действия, описанные в п.
  • Страница 61 из 77
    11 Приложение 11 Приложение 11.1 Технические данные Общие данные 316L соответствует 1.4404 или 1.4435 Контактирующие с продуктом материалы ƲƲ Асептическая герметизация антенны PTFE, TFM-PTFE, PFA ƲƲ Шероховатость поверхности герме- Ra < 0,8 µm тизации антенны ƲƲ Дополнительное уплотнение при FKM,
  • Страница 62 из 77
    11 Приложение 3 4 1 2 Рис. 42: Данные для входной величины 1 2 3 4 Базовая плоскость Измеряемая величина, макс. диапазон измерения Длина антенного конуса Полезный диапазон измерения Стандартная электроника Макс. диапазон измерения Рекомендуемый диапазон измерения ƲƲ Фланец DN 50, 2" ƲƲ Фланец
  • Страница 63 из 77
    11 Приложение Выходные значения HART ƲƲ PV (Primary Value) Расстояние до уровня ƲƲ TV (Third Value) Линеаризованное процентное значение ƲƲ SV (Secondary Value) Высота уровня как процентное значение ƲƲ QV (Fourth Value) Разрешающая способность измерения (цифровая) Измеренное значение в пересчете
  • Страница 64 из 77
    11 Приложение Температурный дрейф (токовый выход) Погрешность на токовом выходе вследствие аналогово-цифрового преобразования ±0,03 %/10 K относительно интервала 16 mA или max. ±0,3 % < ±15 µA Погрешность на токовом выходе < ±150 µA вследствие сильных высокочастотных электромагнитных полей в
  • Страница 65 из 77
    11 Приложение ƲƲ Clamp 3½", 4" 10° ƲƲ Накидная гайка DN 80 10° ƲƲ Накидная гайка DN 50 ƲƲ Фланец DN 50, ANSI 2" ƲƲ Фланец DN 80 … DN 150, ANSI 3" … 6" 18° 18° 10° Излучаемая ВЧ-мощность (в зависимости от параметрирования)3) ƲƲ Средняя спектральная плотность излучаемой мощности -14 dBm/MHz EIRP ƲƲ
  • Страница 66 из 77
    11 Приложение Исполнение Присоединение Давление в емкости Гигиенические SMS -1 … 6 bar (-100 … 600 kPa/-14.5 … 87 psig) Tuchenhagen Varivent -1 … 10 bar (-100 … 1000 kPa/-14.5 … 145 psig) Прочие гигиенические присоединения -1 … 16 bar (-100 … 1600 kPa/-14.5 … 232 psig) Зажим 3", 3½", 4"
  • Страница 67 из 77
    11 Приложение Измерение температуры электроники Разрешающая способность 1 °C (1.8 °F) Точность Питание Рабочее напряжение ƲƲ Исполнение для малого напряжения ƲƲ Исполнение для сетевого напряжения ±1 °C (1.8 °F) 9,6 … 48 V DC, 20 … 42 V AC, 50/60 Hz 90 … 253 V AC, 50/60 Hz Защита от включения с
  • Страница 68 из 77
    11 Приложение 3 2 ø 75 mm (2.95") 31,5 mm (1.24") 102 mm (4.02") 4 mm (0.16") / 8 mm (0.32") 3 ø 44 mm (1.73") 15,5 mm (0.61") 4 mm / 8 mm (0.16" / 0.32") 1 158 mm (6.22") / 162 mm (6,38") VEGAPULS 63, фланцевое исполнение Рис. 45: VEGAPULS 63, фланцевое исполнение 1 2 d DN 50 и 2" DN 80 … DN 150 и
  • Страница 69 из 77
    11 Приложение ø 44 mm (1.73") 202 mm (7.95") 4 mm / 8mm (0.16" / 0.32") 2 ø 75 mm (2.95") 31,5 mm (1.24") 1 15,5 mm (0.61") 4 mm / 8mm (0.16" / 0.32") 202 mm (7.95") 3 3 VEGAPULS 63, фланцевое исполнение, для низких температур Рис. 46: VEGAPULS 63, фланцевое исполнение, для низких температур DN 50
  • Страница 70 из 77
    11 Приложение 83 mm (3.27") 89 mm (3.50") 5 5 VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 1 ø 78 mm (3.07") ø 90 mm (3.54") 101 mm (3.98") 4 5 38 mm (1.50") 101 mm (3.98") 15 mm (0.59") 38 mm (1.50") 3 5 ø 66 mm (2.60") 5 ø 90 mm (3.54") 15 mm (0.59") ø 50 mm (1.97") 16 mm (0.63") 2 15 mm (0.59") 1 5
  • Страница 71 из 77
    11 Приложение VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 2 w ø 64 ø 77,5 ø 91 ø 106 ø 119 3 w 31,5 mm (1.24") Clamp-Stutzen clamp-socket DIN32676/ ISO2852 DN 50 / 2" DN 50 / 2,5" DN 65 / 3" DN 80 / 3,5" DN 100 / 4" 15,4 mm (0.6") w 2 161 mm (6.34") 98 mm (3.86") 3 1 Рис. 48: VEGAPULS 63,
  • Страница 72 из 77
    11 Приложение 5 2 ø 92 mm (3.62") 5 4 ø 94 mm (3.70") ø 133 mm (5.24") 32,5 mm (1.28") 16,5 mm (0.65") 3 163 mm (6.42") 99 mm (3.90") 5 ø 124 mm (4.88") 31,5 mm (1.24") 15,4 mm (0.6") 100 mm (3.94") 1 163 mm (6.42") 5 VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 3 Рис. 49: VEGAPULS 63, гигиеническое
  • Страница 73 из 77
    11 Приложение 4 4 VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 4 100 mm (3.94") 163 mm (6.42") 4 3 ø 65 mm (2.56") 15,4 mm (0.61") ø 84 mm (3.31") 2 15,4 mm (0.61") 100 mm (3.94") 1 ø 114 mm (4.49") 31,5 mm (1.24") ø 105 mm (4.13") Рис. 50: VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 4 SMS DN 51 SMS DN 76
  • Страница 74 из 77
    11 Приложение 11.3 Защита прав на интеллектуальную собственность VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt
  • Страница 75 из 77
    INDEX INDEX 36512-RU-130320 Symbols Влажность 14 Выравнивание потенциалов 24 Высота емкости 36 Главное меню 30 Заземление 23 Запасные части ––Блок электроники 13 Значения по умолчанию 43 Индикация кривых ––Память помех 39 ––Эхо-кривая 39 Кабельный ввод 23 Класс защиты 23 Конструкции в емкости 17
  • Страница 76 из 77
    Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761
  • Страница 77 из 77