Инструкция для VITEK VT-1234

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

15

ПАРАВЫ ПРАС

МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад эксплуатацыяй уважліва прачытайце інструкцыю,
а таксама звярніце увагу на ілюстрацыі.
• Перад уключэннем праса, упэуніцеся, што

напружанне у сеткі адпавядае рабочаму
напружанню праса

• Выкарыстоувайце прас толькі у мэтах,

прадугледжанных інструкцыяй

• Карыстайцеся прасам толькі на прасавальнай дошцы
• Пры  напауненні  рэзервуара  праса  вадой,  зауседы

адключайце яго ад сеткі

• Будзьце  асабліва  уважлівы  пры  выкарыстанні

прыбора у непасрэднай блізказці да дзяцей і людзей
з абмежаванымі магчымасцямі

• Не пакідайце уключаны прас без нагляду
• Зауседы  адключайце  прас  ад  сеткі,  калі  не

карыстаецеся ім

• Каб  пазбегнуць  паражэння  электрычным  токам  ,  не

апускайце прас у ваду ці у любую іншую вадкасць

• Пазбягайце  кантакта  адкрытых  частак  скуры  з

гарачымі  паверхнямі  праса  ці  выходзячы  парам,  каб
пазбегнуць атрымання апекау

• Сачыце,  каб  сеткавы  шнур  не  звешвауся  з  краю

прасавальнай  дошцы,  таксама  не  кранауся  гарачых
паверхней

• Пры адключэнні праса ад электрычнай сеткі зауседы

трымайцеся  за  сеткавую  вілку,  ніколі  не  цягніце  за
сеткавы шнур

• Перад  тым  як  убраць  прас,  злейце  злішкі  вады  і

дайце яму поунасцю ахладзіцца

• Дзеля  пазбягання  перагрузкі  электрычнай  сеткі,  не

уключайце  адначасова  некалькі  прыборау  з  вялікай
спажыванай магутнасцю

• Не  выкарыстоувайце  прас  з  сапсаванай  сеткавай

вілкай, сеткавым шнурам, а таксама з любымі іншымі
непапраунасцямі

• Дзеля  пазбягання  паражэння  электрычнымтокам,

ніколі не разбірайце прас самастойна, пры выяўленні
няспраўнасці  звяртайцеся  ў  аўтарызаваны  сервісны
цэнтр.

АПІСАННЕ
1.

Сапла распырсквальніка вады

2.

Крышка залівачнай адтуліны

3.

Уключэнне/выключэнне пастаянная падачы пары

4.

Кнопка распырсквальніка вады

5.

Кнопка дадатковай падачы пары

6.

Ручка праса

7.

Ахова сеткавага шнура

8.

Аснова

9.

Светлавы індыкатар працы

10. Рэгулятар тэмпературы
11. Падэшва праса

ПЕРАД ПЕРШЫМ УЖЫВАННЕМ
• Дастаньце  прас  з  упакоўкі  і  знішчыце  картонную

засцярогу з падэшвы праса.

• Пераканайцеся, што напружанне ў сетцы

адпавядает рабочаму напружанню праса.

Заўвага:
Пры  першым  уключэнні  награвальны  элемент  праса
абгарае,  таму  магчыма  з'яўленне  невялікай  колькасці
дыму.

ВЫБАР ВАДЫ
• Для напаўнення рэзервуара ужывайце

водаправодную ваду. Калі водаправодная вада
каляная, рэкамендавана змешваць яе з
дыстыляванай вадой ў суадносінах 1:1, пры вельмі
калянай вадзе змешвайце яе з дыстыляванай ў
суадносінах 1:2 альбо ужывайце толькі
дыстыляваную ваду.

Заўвага:
Забараняецца заліваць ў рэзервуар для вады
араматызаваныя вадкасці, водар, раствор крухмалу,
рэагенты для знішчэння накіпу, хімічныя рэчывы альбо
іншыя вадкасці.

НАПАЎНЕННЕ РЭЗЕРВУАРА ДЛЯ ВАДЫ (мал.1,2)
Перад  тым,  як  заліць  ваду  ў  прас,  пераканайцеся,  што
ен адключаны ад сеткі.
• Устанавіце рэгулятар пастаянная падачы пары (3) ў

крайняе левае становішча   падача пары выключана.

• Адчыніце крышку залівачнай адтуліны (2).
• Залейце ваду.

Заўвага:
• Не налівайце ваду вышэй за адметку “MAX”.
• Калі  ў  час  прасавання  неабходна  даліць  ваду,  тады

адключыце прас і выньце сеткавую вілку з разеткі.

• Пасля таго, як Вы скончыце прасаваць, пераверніце

прас і злейце рэшткі вады (мал.8).

ТЭМПЕРАТУРА ПРАСАВАННЯ
Перад  пачаткам  эксплуатацыі  пратэсціруйце  нагрэты
прас  на  кавалачке  старой  тканіны,  для  таго,  каб
пераканацца ў тым, што падэшва праса і рэзервуар для
вады чыстыя.
• Заўседы  перад  прасаваннем  рэчаў  паглядзіце  на

рэкамендаваную  тэмпературу,  зазначаную  на
ярлыке выраба.

• Калі  ярлык  з  указаннямі  па  прасаванню  адсутнічае,

але  вы  знаеце  тып  матэрыялу,  тады  для  выбару
тэмпературы прасавання глядзіце табліцу.

• Табліца  прымяняецца  толькі  для  валакністых

матэрыялаў. 

Калі 

матэрыял 

іншага 

тыпа

(гафрыраваны, рэльефны і г.д.), тады лепш за ўсе яго
прасаваць пры нізкай тэмпературы.

• Спачатку 

адсартуйце 

рэчы 

па 

тэмпературы

прасавання: шэрсць да шэрсці, бавоўна да бавоўны і
г.д.

• Прас награваецца хутчэй, чым астывае. Такім чынам,

рэкамендавана  пачынаць  прасаваць  з  нізкай
тэмпературы,  напрыклад,  з  сінтэтычных  тканін.
Пасля  чаго  пераходзьце  на  прасаванне  пры  больш
высокіх  тэмпературах.  Бавоўна  і  лен  прасуйце  ў
апошнюю чаргу.

• Калі  рэч  выраблена  з  змесавых  тканін,  тады

неабходна  устанавіць  тэмпературу  прасавання  для
тканіны  з  самай  нізкай  тэмпературай  (напрыклад,
калі  рэч  выраблена  на  60%  з  паліэстэру  і  на  40%  з
бавоўны, тады яе трэба прасаваць пры тэмпературы,
якая падыходзіць для паліэстэру “”).

• Калі  Вы  не  можаце  вызначыць  тканіну,  з  якой

зроблена  рэч,  знайдзіце  месца  на  рэчы,  якое  не
прыкметна  пры  нашэнні  і  вопытным  шляхам
выберыце 

тэмпературу 

прасавання 

(заўседы

пачынайце  з  самай  нізкай  тэмпературы  і  паступова
павышайце  яе,  пакуль  не  атрымаеце  жадаемы
рэзультат).

• Вельветавыя  і  іншыя  тканіны,  якія  хутка  пачынаюць

блішчаць, трэба прасаваць строга ў адным напрамку
(ў напрамку ворса) з невялікім націскам.

• Каб  пазбегнуць  з'яўлення  плям,  якія  блішчаць,  на

сінтэтычных  і  шоўкавых  тканінах,  прасуйце  іх  з
выбаратнай старонкі.

УСТАНОЎКА ТЭМПЕРАТУРЫ ПРАСАВАННЯ
• Пастаўце прас на аснову (8).
• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Устанавіце 

рэгулятар 

тэмпературы 

(10) 

на

патрабуемую  тэмпературу  прасавання  “”,  “••
альбо “•••”, ў залежнасці ад тыпу тканіны.

Усталяваная  тэмпература  будзе  дасягнута,  калі
светлавы індыкатар (9) пагасьне.
Індыкатар  (9)  загарыцца  зноў,  калі  тэмпература
апусціцца ніжэй, чым была усталявана.

РАСПЫРСКВАЛЬНІК ВАДЫ
• Вы можаце увільгатніць тканіну, націснуўшы некалькі

разоў на кнопку распырсквальніка (5) (мал.3).

• Пераканайцеся, што ў рэзервуары дастаткова вады.

ПАРАВАЕ ПРАСАВАННЕ
• Паравае  прасавенне  магчыма  толькі  пры  высокай

тэмпературы падэшвы праса, становішча рэгулятара
тэмпературы (10) “••” альбо “•••”.

• Устаўце сеткавую вілку ў разетку.
• Пастаўце прас на аснову (8).
• Устанавіце 

рэгулятар 

тэмпературы 

(10) 

на

патрабуемую  тэмпературу  прасавання  “••”  альбо
•••”.

• Пераканайцеся, што ў рэзервуары дастаткова вады.
• Пачакайце,  пакуль  выключыцца  светлавы  індыкатар

(9),  а  затым  зноў  загарыцца.  Устанавіце  рэгулятар
пастаянная  падачы  пары  (3)  у  крайнее  правае
становішча    падача  пары  уключана  (мал.4)  ,  пасля
таго,  пара  пачне  выходзіць    з  адтуліны  падэшвы
праса (11).

УВАГА:
Вада  можа  выцякаць  з  адтулін  падэшвы  праса,  калі
усталяваная тэмпература вельмі нізкая, гэта можа стаць
прычынай  з'яулення    плям.  Калі  гэта  здарылася,
устанавіце  рэгулятар  тэмпературы  (10)  на  больш
высокую тэмпературу. Падача пары аднавіцца, як толькі
будзе дасягнута усталяваная тэмпература праса.

ДАДАТКОВАЯ ПАДАЧА ПАРЫ
Функцыя  дадатковай  падачы  пары  карысна  пры
распрасаванні  складкі  і  можа  быць  выкарыстана  толькі
пры  высокатэмпературным  рэжыме  прасавання,
рэгулятар тэмпературы (10) у становішчы “•••”.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (10) у становішча

•••”.

• Пры  націсканні  кнопкі  дадатковай  падачы  пары  (5),

пара  з  падэшвы  праса  будзе  выходзіць  больш
інтэнсіуна ( мал.5). 

Заувага:
Дзеля пазбягання выцякання вады з паравых адтулін
трымайце кнопку дадатковай падачы пары у
націснутым становішчы не больш чым 15 20 секунд.

ВЕРТЫКАЛЬНАЕ АДПАРВАННЕ
• Устауце сеткавую вілку у разетку.
• Пастауце прас на аснову (8).
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (10) у становішчы

•••”.

• Упэуніцеся, што у рэзервуары дастаткова вады.
• Пачакайце,  пакуль  выключыцца  светлавы  індыкатар

(10), а пасля зноу загарыцца.

• Трымайце  прас  вертыкальна  і  націскайце  кнопку

дадатковай падачы пары (5), пара будзе выходзіць з
падэшвы праса (11) (мал.6).

Важная інфармацыя:
• Не 

рэкамендуецца 

выпауняць 

вертыкальнае

адпарванне сінтэтычных тканін.

• Пры адпарванні не дакранайцеся падэшвай праса да

матэрыяла, каб пазбегнуць яго аплаулення.

• Ніколі  не  адпарвайце  вопратку,  надзетую  на

чалавека, 

бо 

тэмпература 

пары 

высокая,

карыстайцеся плечыкамі ці вешалкай.

СУХОЕ ПРАСАВАННЕ
• Устауце сеткавую вілку у разетку.
• Пастауце прас на аснову (8).
• Устанавіце  рэгулятар  пастаяннай  падачы  пары  (3)  у

крайнее левае становішча   падача пары адключана.

• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (10) на

патрэбную тэмпературу прасавання “”,”••”,”•••”.

• Пачакайце,  пакуль  адключыцца  светлавы  індыкатар

(9), 

а 

затым 

зноу 

загарыцца 

зададзенная

тэмпература  падэшвы  праса  дасягнута,  можна
пачынаць працэс прасавання.

СІСТЭМА АЧЫСТКІ
Для павялічвання сроку службы праса, рэкамендуецца
рэгулярна выконваць ачыстку праса (раз ці два разы у
месяц у залежнасці ад калянасці вады).
• Устанавіце рэгулятар пастаяннай падачы пары (3) у

крайнее левае становішча   падача пары адключана

• Напоуніце рэзервуар вадой да атметкі “МАХ”.
• Пастауце прас на аснову (8)
• Устауце сеткавую вілку у разетку.
• Устанавіце рэгулятар тэмпературы (10) у становішча

•••”.

• Дайце  прасу  нагрэцца  ,  пачакайце  пакуль  светлавы

індыкатар (9) пагасне.

• Выцягніце  сеткавую  вілку  з  разеткі  і  трымайце  прас

гарызантальна над ракавінай.

• Націсніце  на  рычаг  рэгулятара  падачы  пары  (3)  у

напрамку да кнопак (4,5) і утрымлівайце яго  (мал.7).

• Кіпячая вада і пара разам з накіпам будзе выкідвацца

з  адтулін  падэшвы  праса.  Рэкамендуецца  злегку
пакачваць прас наперад і назад у час ачысткі.

• Адпусціце рычаг рэгулятара пары (3) праз хвілінку ці

калі у рэзервуары скончыцца вада. Пастауце прас на
аснову.

• Устауце  сеткавую  вілку  у  разетку  і  дайце  прасу  зноу

нагрэцца.

• Зрабіце  прасаванне  кавалка  непатрэбнай  тканіны,

каб  даць  магчымасць  вадзе,  якая  засталася
выпарыцца.

• Выньце  сеткавую  вілку  з  разеткі  і  пачакайце,  пакуль

падэшва праса поунасцю астыне.

• Перад тым як убраць прас на захаванне, упэуніцеся,

што падэшва праса зусім сухая.

ДОГЛЯД І ЧЫСТКА
• Перад  тым  як  чысціць  прас,  упэуніцеся,  што  ен

адключаны ад сеткі ці ужо астыу.

• Пасля 

аддалення 

адкладвання 

адпаліруйце

паверхню сухой тканінай.

• Не  выкарыстоувайце  абразіуныя  рэчывы  для  чысткі

падэшвы і корпуса праса.

• Пазбягайце  кантакта  падэшвы  праса  з  вострымі

металічнымі прадметамі.

ЗАХАВАННЕ
• Павярніце  рэгулятар  тэмпературы  (10)  супраць

гадзіннікавай стрэлкі да упора, устанавіце рэгулятар
пастаяннай  падачы  пары  (3)  у  вертыкальнае
становішча    падача пары адключана.

• Выньце сеткавую вілку з разеткі. 
• Адкройце крышку залівачнай адтуліны (2),

перавярніце прас і злейце лішак вады (мал.8).

• Пастауце прас вертыкальна і дайуце яму дастаткова

астыць.

• Захоувайце прас у вертыкальным становішчы.

ТЭХНіЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКі
Напружанне сілкавання:          220 230 В ~ 50 Гц
Спажываная магутнасць:        1400 Вт

Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi
прыбораў без папярэдняга паведамлення.

Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады

Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў
якога была набыта тэхніка. Пры звароце за
гарантыйным абслугоўваннем  абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.

Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў
дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)

БЕЛАРУСКI

14

ПАРОВА ПРАСКА

МІРИ БЕЗПЕКИ
Перед  експлуатацією  уважно  прочитайте  інструкцію,  а
також зверніть увагу на ілюстрації.
• Перед  включенням  праски  переконайтеся,  що

напруга в мережі відповідає робочій напрузі праски.

• Використовуйте 

праску 

тільки 

з 

метою,

передбаченою інструкцією.

• Користуйтеся  праскою  тільки  на  прасувальній

дошці.

• При  наповненні  резервуара  праски  водою  завжди

відключайте її від мережі.

• Будьте особливо уважні при використанні приладу в

безпосередній  близькості  від  дітей  і  людей  з
обмеженими можливостями.

• Не залишайте включену праску без догляду.
• Завжди  відключайте  праску  від  мережі,  якщо  не

користуєтеся нею. 

• Щоб  уникнути  поразки  електричним  струмом,  не

занурюйте праску у воду або в будь яку іншу рідину.

• Уникайте  контакту  відкритих  ділянок  шкіри  з

гарячими  поверхнями  праски  або  вихідною  парою,
щоб уникнути опіків.

• Стежте,  щоб  мережний  шнур  не  звішувався  з  краю

прасувальної  дошки,  а  також  не  торкався  гарячих
поверхонь.

• При  відключенні  праски  від  електричної  мережі

завжди  тримайтеся  за  мережну  вилку,  ніколи  не
тягніть за мережний шнур.

• Перед  тим  як  прибрати  праску,  злийте  залишки

води і дайте їй цілком охолонути.

• Щоб уникнути перевантаження електричної мережі,

не  включайте  одночасно  декілька  приладів  з
великою споживаною потужністю.

• Не використовуйте праску з ушкодженою мережною

вилкою,  мережним  шнуром,  а  також  з  будь якими
іншими несправностями.

• Щоб  уникнути  поразки  електричним  струмом,

ніколи  не  розбирайте  праску  самостійно,  при
виявленні 

несправності 

звертайтеся 

в

авторизований сервісний центр.

ОПИС
1.

Сопло розприскувача води

2.

Кришка заливального отвору

3.

Включення/вимикання постійної подачі
пари/режиму очищення

4.

Кнопка розприскувача води

5.

Кнопка додаткової подачі пари

6.

Ручка праски

7.

Захист мережного шнура

8.

Підстава

9.

Світловий індикатор роботи

10. Регулятор температури
11. Підошва праски

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
• Витягніть  праску  з  упакування  і  видаліть  картонний

захист з підошви праски.

• Переконайтеся,  що  напруга  в  мережі  відповідає

робочій напрузі праски.

Примітка:
При першому включенні нагрівальний елемент праски
обгоряє, тому можлива поява невеликої кількості диму.

ВИБІР ВОДИ
• Для 

наповнення 

резервуара 

використовуйте

водопровідну  воду.  Якщо  водопровідна  вода
тверда, 

то 

рекомендується 

змішувати 

її 

з

дистильованою  водою  у  співвідношенні  1:1,  при
дуже  твердій  воді  змішуйте  її  з  дистильованою
водою  в  співвідношенні  1:2  або  використовуйте
тільки дистильовану воду.

Примітка:
Забороняється  заливати  в  резервуар  для  води
ароматизуючі  рідини,  оцет,  розчин  крохмалю,
реагенти  для  видалення  шумовиння,  хімічні  речовини
або інші рідини.

НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДИ (мал. 1, 2)
Перш  ніж  залити  воду  в  праску,  переконайтеся,  що
вона відключена від мережі.
• Установіть  регулятор  постійної  подачі  пари  (3)  у

крайнє ліве положення   подача пари виключена.

• Відкрийте кришку заливального отвору (2).
• Залийте воду.

Примітка:
• Не наливайте воду вище позначки “MAX”. 
• Якщо  під  час  прасування  необхідно  долити  воду,

відключіть  праску  і  вийміть  мережну  вилку  з
розетки. 

• Після  того,  як  Ви  закінчите  прасувати,  переверніть

праску і злийте залишки води (мал. 8).

ТЕМПЕРАТУРА ПРАСУВАННЯ
Перед  початком  експлуатації  протестуйте  нагріту
праску  на  шматочку  старої  тканини  для  того,  щоб
переконатися, що підошва праски і резервуар для води
чисті.
• Завжди  перед  прасуванням  речей  дивіться  на

температуру,  що  рекомендується,  зазначену  на
ярлику виробу.

• Якщо  ярлик  з  указівками  по  прасуванню  відсутній,

але  ви  знаєте  тип  матеріалу,  то  для  вибору
температури прасування дивіться таблицю. 

• Таблиця  застосовна  тільки  для  волокнистих

матеріалів. Якщо матеріал іншого типу (гофрований,
рельєфний  і  т.д.),  то  найкраще  його  прасувати  при
низькій температурі. 

• Спочатку 

відсортуйте 

речі 

по 

температурі

прасування:  вовна  до  вовни,  бавовна  до  бавовни  і
т.д. 

• Праска  нагрівається  швидше,  ніж  остигає.  Таким

чином,  рекомендується  починати  прасувати  з
низької  температури,  наприклад,  із  синтетичних
тканин.  Після  чого  переходьте  на  прасування  при
більш  високих  температурах.  Бавовну  і  льон
прасуйте в останню чергу. 

• Якщо  річ  виготовлена  зі  змішаних  тканин,  то

необхідно  установити  температуру  прасування  для
тканин  з  найнижчою  температурою  (наприклад,
якщо річ складається на 60% з поліестера і на 40% з
бавовни, то її треба прасувати при температурі, що
підходить для поліестера “”). 

• Якщо  Ви  не  можете  визначити  тканину,  з  якої

зроблена річ, знайдіть місце на речі, що не помітне
при 

носінні, 

і 

дослідним 

шляхом 

виберіть

температуру  прасування  (завжди  починайте  з
найнижчої  температури  і  поступово  підвищуйте  її,
поки не доможетеся бажаного результату).

• Вельветові  та  інші  тканини,  що  швидко  починають

лисніти, треба прасувати строго в одному напрямку
(у напрямку ворсу) з невеликим натиском. 

• Щоб уникнути появи лискучих плям на синтетичних і

шовкових тканинах, прасуйте їх з виворітного боку.

УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВАННЯ
• Поставте праску на основу (8).
• Вставте мережну вилку в розетку.
• Установіть регулятор температури (10) на необхідну

температуру  прасування  “”,  “••”  або  “•••”,у
залежності від типу тканини.

Встановлена  температура  буде  досягнута,  коли
світловий індикатор (9) згасне. Індикатор (9) займеться
знову,  якщо  температура  опуститься  нижче,  ніж  була
встановлена. 

РОЗБРИЗКУВАЧ ВОДИ
• Ви  можете  зволожити  тканину,  натиснувши  кілька

разів на кнопку розбризкувача (4) (мал. 3).

• Переконайтеся, що в резервуарі досить води.

ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ 
• Парове  прасування  можливе  лише  при  високій

температурі підошви праски, положення регулятора
температури (10) “••” або “•••”. 

• Вставте мережну вилку в розетку. 
• Поставте праску на основу (8). 
• Установіть регулятор температури (10) на необхідну

температуру прасування “••” або “•••”.

• Переконайтеся, що в резервуарі досить води. 
• Почекайте,  поки  виключиться  світловий  індикатор

(9),  а  потім  знову  займеться.  Установіть  регулятор
постійної подачі пари (3) у крайнє праве положення

  подача  пари  включена  (мал.  4),  після  цього  пара

почне виходити з отворів підошви праски (11). 

УВАГА: 
Вода може виливатися з отворів підошви праски, якщо
встановлена  температура  занадто  низька,  це  може
стати  причиною  появи  плям.  Якщо  це  случилося,
установіть регулятор температури (10) на більш високу
температуру.  Подача  пари  відновиться,  як  тільки  буде
досягнута встановлена температура праски. 

ДОДАТКОВА ПОДАЧА ПАРИ 
Функція  додаткової  подачі  пари  корисна  при
розгладженні  складок  і  може  бути  використана  тільки
при  високотемпературному  режимі  прасування,
регулятор температури (10) у положенні “•••”.
• Установіть регулятор температури (10) у положення

•••”.

• При  натисканні  кнопки  додаткової  подачі  пари  (5),

пара з підошви праски буде виходити інтенсивніше
(мал. 5).

Примітка:
Щоб уникнути витікання води з парових отворів,
утримуйте кнопку додаткової подачі пари в
натиснутому положенні не більш 15 20 секунд.

ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ
• Вставте мережну вилку в розетку. 
• Поставте праску на основу (8). 
• Установіть регулятор температури (10) у положення

•••”.

• Переконайтеся, що в резервуарі досить води. 
• Почекайте, поки світловий індикатор (9)

виключиться, а потім знову займеться. 

• Тримайте  праску  вертикально  і  натискайте  кнопку

додаткової  подачі  пари  (5),  пара  буде  виходити  з
підошви праски (11) (мал. 6).

Важлива інформація: 
• Не 

рекомендується 

виконувати 

вертикальне

відпарювання синтетичних тканин. 

• При відпарюванні не доторкайтеся підошвою

праски до матеріалу, щоб уникнути його
оплавлення. 

• Ніколи  не  відпарюйте  одяг,  одягнений  на  людину,

тому  що  температура  пари  висока,  користуйтеся
плічками або вішалкою. 

СУХЕ ПРАСУВАННЯ
• Вставте мережну вилку в розетку. 
• Поставте праску на основу (8).
• Установіть  регулятор  постійної  подачі  пари  (3)  у

крайнє ліве положення   подача пари виключена. 

• Установіть регулятор температури (10) на необхідну

температуру прасування “”,  “••”, “•••”.

• Почекайте,  поки  виключиться  світловий  індикатор

(9),  а  потім  знову  займеться,  задана  температура
підошви праски досягнута, можна починати процес
прасування.

СИСТЕМА ОЧИЩЕННЯ
Для збільшення терміну служби праски,
рекомендується регулярно виконувати очищення
праски (раз або два рази на місяць у залежності від
твердості води).
• Установіть  регулятор  постійної  подачі  пари  (3)  у

крайнє ліве положення   подача пари виключена.

• Наповніть резервуар водою до позначки “MAX”. 
• Поставте праску на основу (8). 
• Вставте мережну вилку в розетку. 
• Установіть регулятор температури (10) у положення

•••”.

• Дайте прасці нагрітися, дочекайтеся поки світловий

індикатор (9) згасне. 

• Вийміть мережну вилку з розетки і тримайте праску

горизонтально над раковиною. 

• Натисніть  на  важілець  регулятора  подачі  пари  (3)  у

напрямку до кнопок (4, 5) і втримуйте його (мал. 7). 

• Кипляча  вода  і  пара  разом  з  шумовинням  буде

викидатися 

з 

отворів 

підошви 

праски.

Рекомендується  злегка  погойдувати  праску  вперед
та назад під час очищення праски. 

• Відпустіть  важілець  регулятора  пари  (3)  через

хвилину,  або  коли  в  резервуарі  закінчиться  вода.
Поставте праску на підставу.

• Вставте  мережну  вилку  в  розетку  і  дайте  прасці

знову нагрітися. 

• Пропрасуйте 

праскою 

шматочок 

непотрібної

тканини, щоб дати можливість воді, що залишилася,
випаруватися. 

• Вийміть мережну вилку з розетки і почекайте, поки

підошва праски цілком остигне. 

• Перш  ніж  прибрати  праску  на  збереження,

переконайтеся, що підошва праски зовсім суха. 

ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
• Перш  ніж  чистити  праску,  переконайтеся,  що  вона

відключена від мережі і вже остигнула. 

• Після  видалення  відкладень  пополіруйте  поверхню

підошви сухою тканиною. 

• Не  використовуйте  абразивні  речовини  для

чищення підошви і корпуса праски.

• Уникайте  контакту  підошви  праски  з  гострими

металевими предметами. 

ЗБЕРЕЖЕННЯ
• Поверніть  регулятор  температури  (10)  проти

годинникової стрілки до упору, установіть регулятор
постійної подачі пари (3) у вертикальне положення 
подача пара виключена.

• Вийміть мережну вилку з розетки. 
• Відкрийте  кришку  заливального  отвору  (2),

переверніть праску й злийте залишки води (мал. 8).

• Поставте  праску  вертикально  і  дайте  їй  досить

охолонути.

• Зберігайте праску у вертикальному положенні.

ТЕХНіЧНі ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення:

220 230 В ~ 50 Гц

Споживана потужність:  1400 Вт

Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.

Термін служби приладу не менш 3 х років

Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав  дану  апаратуру.  При  пред’явленні  будь якої
претензії  протягом  терміну  дії  даної  гарантії  варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.

Даний виріб відповідає вимогам до
електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.

УКРАЇНЬСКИЙ

13

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před  použitím  si  pozorně  přečtěte  návod  k použití  a
prohlédněte ilustrace.
•  Před  zapnutím  žehličky  zkontrolujte,  zda  napětí  sítě

odpovídá pracovnímu napětí žehličky.

•  Používejte  žehličku  pouze  dle  účelu,  popsaného  v

návodu.

•  Používejte žehličku pouze na žehlícím prknu.
•  Před naplněním zásobníku vodou odpojte žehličku od

sítě.

•  Je třeba zvýšené opatrnosti, používají li přístroj děti či

osoby s omezenými schopnostmi. 

•  Odpojte žehličku od sítě, nepoužíváte li ji.
•  Nenechávejte zapnutou žehličku bez dohledu.
•  Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým proudem, zákaz

ponoření žehličky do vody či jiné tekutiny.

•  Vyvarujte se kontaktu otevřených částí těla s ohřátými

povrchy žehličky či párou kvůli nebezpečí spálení.

•  Dbejte na to, aby se sít’ový kabel nesvěšoval z okrajů

žehlícího prkna a nepřicházel do kontaktu s ohřátými
povrchy.

•  Při  odpojení  žehličky  od  elektrické  sítě  uchopte

sít’ovou vidlici, netáhejte za sít’ový kabel.

•  Před  uchováním  žehličky  nechejte  ji  úplně  vychlád

nout, sít’ový kabel lze navíjet na podstavec.

•  Pro  nebezpečí  přetížení  elektrické  sítě  nezapínejte

současně několik spotřebičů s velkým příkonem.

•  Nepoužívejte  žehličku  s poškozenou  sít’ovou  vidlicí,

sít’ovým kabelem či jinými poruchami.

•  Pro  vyloučení  rizika  úrazu  elektrickým  proudem,

nepokoušejte  se  o  rozmontování  žehličky,  při  zjištění
poruch obrat’te se na oprávněné servisní středisko.

POPIS
1.  Tryska rozprašovače vody
2.  Víko zásobníku na vodu 
3.  Zapnutí/vypnutí stálého napařování/režimu

samočištění

4.  Tlačítko rozprašovače vody
5.  Tlačítko impulsního napařování
6.  Držadlo žehličky
7.  Pouzdro sít’ového kabelu
8.  Podstavec
9.  Kontrolka provozu
10.  Regulátor teploty
11.  Žehlicí plocha

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
•  Vyndejte  žehličku  z obalu  a  odstraňte  lepenkový

ochranný obal z žehlicí plochy žehličky.

•  Přesvědčete  se,  zda  napětí  sítě  odpovídá  napětí

žehličky.

Poznámka:
Při  prvním  zapnutí  topné  těleso  žehličky  se  poprvé
zahřívá, proto je možné objevení mírné kouře.

ZVOLENÍ VODY
•  Do  žehličky  lze  nalévat  obyčejnou  vodu  z  vodovodu.

Je li voda z vodovodu tvrdá, doporučuje se ji smíchat
s destilovanou vodou v poměru 1 : 1, je li voda velice
tvrdá, smíchejte ji s destilovanou vodou v poměru 1 :
2 pro zabránění zavápnění.

Poznámka:
Zákaz naplnění zásobníku na vodu aromatickými tekuti
nami, octem, škrobovým roztokem, odvápňovacími
prostředky, chemickými látkami či jinými tekutinami.

NAPLNĚNÍ ŽEHLIČKY VODOU (obr. 1, 2)
Před naléváním vody zkontrolujte, zda je žehlička odpoje
na od sítě.
•  Nastavte  regulátor  stálé  páry  (3)  do  maximální  levé

polohy – napařování je vypnuto.

•  Otevřete víko zásobníku vody (2).
•  Nalijte vodu.

Poznámka:
•  Nenalévejte vodu nad označení MAX.
•  Potřebujte li  během  žehlení  doplnit  vodu,  vypněte

žehličku a odpojte sít’ovou vidlici od zásuvky.

•  Po ukončení žehlení žehličku otočte a zbytky vody vyli

jte (obr.8).

TEPLOTA ŽEHLENÍ
Před  zahájením  žehlení  vyzkoušejte  ohřátou  žehličku  na
kusu staré tkaniny, abyste se přesvědčili, že žehlicí plocha
a nádržka na vodu jsou čisté.
•  Před  žehlením  zkontrolujte  doporučovanou  teplotu

vyznačenou na výrobcích.

•  Chybí li  vyznačení,  ale  znáte li  typ  látky,  pro  zvolení

teploty žehlení říd’te se tabulkou.

•  Tabulka  platí  pouze  pro  vláknité  materiály.  Materiál

jiného typu (vrapovaný, reliéfový apod.) se doporučuje
žehlit za nízké teploty.

•  Nejdřív  roztříd’te  věcí  podle  teploty  žehlení:  zvlášt’

vlnu, bavlnu apod.

•  Žehlička  se  ohřívá  rychleji,  než  se  ochlazuje.  Proto

doporučujeme  začínat  žehlení  na  nízké  teplotě,
například žehlit syntetické tkaniny. Následně lze přejít k
žehlení na větší teplotě. Bavlnu a len je třeba nechat na
konec

•  Je li  věc  vyrobena  ze  smíšeným  vláken,  je  třeba  nas

tavit teplotu podle látky s nejnižší teplotou (například,
je li věc z 60% z polyesteru a z 40% z bavlny, je třeba
ji žehlit na teplotě, vhodné pro polyester «»).

•  Nejste li schopni zjistit, z jaké tkaniny je věc vyrobena,

vyzkoušejte  teplotu  žehlení  na  místě,  které  není  vidět
při běžném nošení (vždy začínejte z nejnižší teploty a
postupně  je  zvyšujte  dokud  nedocílíte  požadovaného
výsledku).

•  Manšestrové  a  jiné  látky,  které  se  snadno  lesknou,  je

třeba žehlit pouze v jednom směru (ve směru vlasů) s
mírným nátlakem.

•  Pro  vyloučení  lesknoucích  se  skvrn  na  syntetických  a

hedvábných látkách je třeba je žehlit naruby.

NASTAVENÍ TEPLOTY ŽEHLENÍ
•  Postavte žehličku na podstavec (8).
•  Zapojte sítovou vidlici do zásuvky.
•  Nastavte  regulátor  teploty  (10)  na  teplotu,  vhodnou

pro požadovaný typ tkaniny «», «••» nebo «•••».

O dosažení požadované teploty svědčí zhasnutí kontrolky
(9). Kontrolka (9) se rozsvítí znovu, až se teplota poklesne
pod nastavenou hodnotu.

ROZPRAŠOVAČ
•  Látku  lze  navlhčit  pomocí  opakovaného  zmáčknutí

tlačítka rozprašovače (4) (obr.3). 

•  Přesvědčete se, zda je v zásobníku dostatečně vody.

NAPAŘOVÁNÍ
•  Napařování je možné pouze při značné teplotě žehlicí

plochy, přičemž regulátor teploty (10) třeba nastavit do
polohy «••» nebo «•••».

•  Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
•  Postavte žehličku na podstavec (8). 

•  Nastavte regulátor teploty (10) na požadovanou teplo

tu žehlení «••» nebo «•••»

•  Přesvědčete se, zda je v zásobníku dostatečně vody.
•  Vyčkejte,  až  se  kontrolka  (9)  zhasne  a  pak  se  znovu

rozsvítí.  Nastavte  regulátor  stálého  napařování  (3)  do
maximální  pravé  polohy  –  napařování  je  zapnuto
(obr.4),  pára  se  začne  vypařovat  z otvorů  na  žehlicí
ploše žehličky (11). 

POZOR: 
Při  nastavení  příliš  nízké  teploty  voda  může  z žehlicí
plochy  vytékat,  což  může  způsobit  vznik  skvrn.  V
takovém  případě  nastavte  regulátor  teploty  (10)  na  větší
teplotu.  Napařování  se  spustí  po  dosažení  nastavené
teploty žehlení.

IMPULSNÍ NAPAŘOVÁNÍ
Tato  funkce  je  vhodná  pro  žehlení  záhybů.  Funkci
dodatečného napařování lze použít pouze za velké teplo
ty žehlení   poloha regulátoru teploty (10) «•••».
•  Nastavte regulátor teploty (10) do polohy «•••».
•  Při  stisknutí  tlačítka  impulsního  napařování  (5)  pára

bude vystupovat z žehlicí plochy intenzivněji (obr.5).

Poznámka:
Pro vyloučení vytékání vody z napařovacích otvorů držte
tlačítko impulsního napařování ve zmáčknuté poloze max.
15 20 sek.

SVISLÉ NAPAŘOVÁNÍ
•  Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
•  Postavte žehličku na podstavec (8). 
•  Nastavte regulátor teploty (10) do polohy «MAX».
•  Přesvědčete se, zda je v zásobníku dostatečně vody.
•  Vyčkejte,  až  se  kontrolka  (9)  zhasne  a  pak  se  znovu

rozsvítí. 

•  Držte 

žehličku 

svisle 

zmáčkněte 

tlačítko

dodatečného  napařování  (5),  pára  bude  vystupovat  z
žehlicí plochy žehličky (11) (obr. 6).

Důležité informace:
•  Svislé  napařování  se  nedoporučuje  pro  syntetické

látky.

•  Při  napařování  žehlicí  plocha  se  nesmí  dotýkat  látky

pro nebezpečí otavení.

•  Nikdy  nepoužívejte  napařování  věcí,  oblečených  na

člověku – teplota napařování je příliš vysoká. Používe
jte ramínka či věšák.

SUCHÉ ŽEHLENÍ
•  Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
•  Postavte žehličku na podstavec (8).
•  Nastavte regulátor stálého napařování (3) do maximál

ní levé polohy – napařování je vypnuto.

•  Nastavte regulátor teploty (10) na požadovanou teplo

tu žehlení «»,  «••», «•••» 

•  Vyčkejte,  až  se  kontrolka  (9)  zhasne  a  pak  se  znovu

rozsvítí.  Ted’  je  nastavená  teplota  žehlicí  plochy
dosažena a lze žehlit.

SYSTÉM SAMOČIŠTĚNÍ
•  Pro  prodloužení  životnosti  žehličky  doporučujeme

žehličku  pravidelně  čistit  (jednou  či  dvakrát  do
měsíce).

•  Nastavte regulátor stálého napařování (3) do maximál

ní levé polohy – napařování je vypnuto.

•  Naplníte zásobník na vodu do označení MAX.
•  Postavte žehličku na podstavec (8).
•  Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky.
•  Nastavte regulátor teploty (10) do polohy «•••».
•  Vyčkejte,  až  se  žehlička  ohřeje  a  až  se  kontrolka  (9)

zhasne.

•  Zmáčkněte  tlačítko  regulátoru  napařování  (3)  ve

směru ke tlačítkům (4, 5) a držte ho (obr.7).

•  Zmáčkněte tlačítko samočištění (11) (obr.7). 
•  Uvolněte tlačítko napařování (3) po jedné minutě či až

se  voda  ze  zásobníku  vyteče.  Postavte  žehličku  na
podstavec.

•  Uvolněte  tlačítko  samočištění  (11)  po  jedné  minutě  či

až se voda ze zásobníku vyteče. Postavte žehličku na
podstavec.

•  Vložte sít’ovou vidlici do zásuvky a vyčkejte, až se

žehlička ohřeje.

•  Prožehlete kus staré tkaniny aby se zbytky vody vypaři

ly.

•  Odpojte  sít’ovou  vidlici  ze  zásuvky  a  vyčkejte,  až  se

žehlicí plocha žehličky úplně vychládne.

•  Před uložením žehličky zkontrolujte, zda žehlicí plocha

žehličky je úplně suchá. 

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
•  Před čištěním žehličky přesvědčete se, zda je žehlička

odpojena od sítě a chladná. 

•  Po  odstranění  usazenin  vyleštěte  žehlicí  plochu

suchou tkaninou.

•  Zákaz  použití  abrazivních  látek  k čištěním  žehlicí

plochy či pláště žehličky.

•  Žehlicí  plocha  nesmí  přijít  do  kontaktu  s ostrými

kovovými předměty.

ULOŽENÍ
•  Otočte  regulátor  teploty  (10)  proti  směru  hodinových

ručiček  na  doraz,  nastavte  regulátor  stálého
napařování  (3)  do  vertikální  polohy  –  napařování  je
vypnuto.

•  Odpojte sít’ovou vidlici ze zásuvky.
•  Odklopte víko zásobníku na vodu (2), otočte žehličku a

vylijte zbytky vody (obr.8).  

•  Postavte  žehličku  do  svislé  polohy  a  nechejte  ji  vych

ladnout.

•  Žehlička  se  ukládá  do  úschovy  pouze  ve  vertikální

poloze.

TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení: 

220 230 V ~ 50 Hz

Příkon: 

1400 W

Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístro
jů bez předchozího upozornění.

Životnost přístroje min. 3 roky

Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje.
Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba před
ložit doklad o zakoupení výrobku.

Tento výrobek odpovídá požadavkům na
elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské komise
o nízkonapěťových přístrojích.

ČESKÝ

12

ŻELAZKO PAROWE

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed  użyciem  uważnie  przeczytać  instrukcję,  a  także
zwrócić uwagę na rysunki.
•  Przed  włączeniem  żelazka  upewnić  się,  iż  napięcie  w

sieci odpowiada napięciu żelazka.

•  Używać  żelazko  tylko  w  celach,  przewidzianych

instrukcją.

•  Używać żelazko tylko na desce do prasowania.
•  Podczas napełniania pojemnika żelazka wodą zawsze

odłączać je od sieci.

•  Zachować  szczególną  ostrożność  podczas  używania

urządzenia w bezpośrednim pobliżu od dzieci i ludzi z
ograniczonymi możliwościami

•  Nie zostawiać włączonego żelazka bez nadzoru.
•  Zawsze  odłączać  żelazko  od  sieci,  jeśli  się  je  nie

używa.

•  Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żelazka w

wodzie lub w jakimkolwiek innym płynie.

•  Unikać  kontaktu  odkrytych  części  skóry  z  gorącymi

powierzchniami żelazka lub wydostającą się parą, aby
uniknąć poparzeń.

•  Śledzić za tym, aby kabel nie zwisał z brzegów deski do

prasowania,  a  także  nie  miał  styczności  z  gorącymi
powierzchniami.

•  Podczas odłączenia żelazka od sieci elektrycznej

zawsze trzymać za wtyczkę, nigdy nie ciągnąć za
kabel.

•  Przed schowaniem żelazka wylać wodę i odczekać, aż

ostygnie.

•  W  celu  uniknięcia  przeciążenia  sieci  elektrycznej,  nie

włączać  jednocześnie  kilku  urządzeń  o  dużej  mocy
pobieranej.

•  Nie używać żelazka w przypadku uszkodzenia wtyczki,

kabla, a także w przypadku innych uszkodzeń.

•  W  celu  uniknięcia  porażenia  prądem,  nigdy  nie  roz

montowywać  samodzielnie  żelazka,  w  przypadku
wyjawienia uszkodzeń zwrócić się do autoryzowanego
serwisu.

OPIS
1.  dysza rozpryskiwacza wody
2.  pokrywka otworu do wlewania wody
3.  włączenie/wyłączenie stałego wytwarzania pary
4.  przycisk rozpryskiwacza wody
5.  przycisk dodatkowego wytwarzania pary
6.  rączka żelazka
7.  ochrona kabla sieciowego
8.  podstawka
9.  lampka kontrolna
10.  regulator temperatury
11.  stopa żelazka

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
•  Wyjąć  żelazko  z  opakowania  i  usunąć  ochronę  z  kar

tonu ze stopy żelazka.

•  Upewnić  się,  iż  napięcie  w  sieci  odpowiada  napięciu

żelazka.

Uwaga:
Przy pierwszym włączeniu element grzewczy żelazka
przepala się, dlatego możliwym jest pojawienie się
niewielkiej ilości dymu.

WYBÓR WODY
•  W  celu  napełnienia  pojemnika  używać  wodę  z  kranu.

Jeśli woda z kranu jest twarda, to zaleca się zmieszać
ją  z  destylowaną  wodą  w  stosunku  1:1,  przy  bardzo
twardej  wodzie,  zmieszać  ją  z  destylowaną  wodą  w
stosunku 1:2 lub używać tylko destylowaną wodę.

Uwaga: Zabrania się nalewać do pojemnika do wody aro
matyzujących płynów, ocet, roztwór krochmalu, reagen
ty  do  usuwania  kamienia,  środki  chemiczne  lub  inne
płyny.

NAPEŁNIENIE POJEMNIA DO WODY (Rys. 1, 2).
Przed nalaniem wody do żelazka, upewnić się, iż jest ono
odłączone od sieci.
•  Ustawić  regulator  stałego  wytwarzania  pary  (3)  w

maksymalnie lewej pozycji.

•  Otworzyć pokrywkę otworu do wlewania wody (2).
•  Nalać wodę.

Uwaga:
•  Nie nalewać wody powyżej oznaczenia „MAX”.
•  Jeśli w czasie prasowania należy dolać wodę, to należy

odłączyć żelazko i wyjąć wtyczkę z gniazdka.

•  Po  zakończeniu  prasowania,  obrócić  żelazko  i  zlać

resztki wody (rys. 8).

TEMPERATURA PRASOWANIA
Przed  rozpoczęciem  użycia  przetestować  nagrzane
żelazko  na  kawałku  starej  tkaniny,  aby  upewnić  się,  iż
stopa żelazka i pojemnik do wody są czyste.
•  Zawsze  przed  prasowaniem  rzeczy  sprawdzić  zale

caną temperaturę, ukazaną na metce.

•  Jeśli nie ma metki z zaleceniami odnośnie prasowania,

jednak  znają  Państwo  typ  materiału  –  w  celu  wyboru
prasowania patrz tablicę.

•  Tablicę stosuje się tylko do włóknistych materiałów. W

przypadku  materiałów  innego  typu  (plisowany,
wypukły  itd.)  lepiej  prasować  przy  niskiej  temper
aturze.

•  Najpierw  należy  posortować  rzeczy  według  temper

atury  prasowania:  wełna  do  wełny,  bawełna  do
bawełny itd.

•  Żelazko  nagrzewa  się  szybciej,  niż  ostyga.  Dlatego

zaleca  się  rozpoczynać  prasowanie  z  niskiej  temper
atury,  na  przykład  z  tkanin  syntetycznych.  Następnie
przechodzić do prasowania przy wyższych temperatu
rach. Bawełnę i len prasować na końcu.

•  Jeśli  rzecz  jest  wyprodukowanych  z  różnych  tkanin,

należy  ustawić  temperaturę  prasowania  dla  tkaniny  z
najniższą  temperaturą  (na  przykład  jeśli  rzecz  składa
się  z  60%  poliestru  i  40%  bawełny  –  należy  ją  pra
sować przy temperaturze, podchodzącej dla poliestru
«»).

•  Jeśli  nie  mogą  określić  Państwo  rodzaju  materiału,  z

którego jest zrobiona rzecz, znaleźć miejsce na rzeczy,
które jest niewidzialne podczas noszenia i drogą prób i
błędów  wybrać  temperaturę  prasowania  (zawsze
zaczynać  z  najniższej  temperatury  i  stopniowo  zwięk
szać ją, dopóki nie osiągnie się pożądanego rezultatu).

•  Sztruks i inne materiały, które szybko zaczynają lśnić,

należy prasować tylko w jednym kierunku (w kierunku
włosa) lekko naciskając.

•  W  celu  uniknięcia  pojawienia  się  lśniących  plam  na

syntetycznych  i  jedwabnych  tkaninach,  prasować  je  z
lewej strony.

USTAWIANIE TEMPERATURY PRASOWANIA
•  Ustawić żelazko na podstawce (8).
•  Wstawić wtyczkę do gniazdka.
•  Ustawić regulator temperatury (10) na pożądana tem

peraturę  prasowania  «»,  «••»,  «•••»,  w  zależności
od rodzaju materiału.

Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, kiedy lampka
kontrolna (9) zgaśnie.
Lampka  kontrolna  (9)  zapali  się  ponownie,  jeśli  temper
atura będzie niższa, niż ustawiona.

ROZPRYSKIWACZ WODY
•  Można nawilżać tkaninę, naciskając kilka razy na przy

cisk rozpryskiwacza (4) (rys. 3).

•  Upewnić się, iż w pojemniku znajduje się

wystarczająca ilość wody.

PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY
•  Prasowanie  z  użyciem  pary  jest  możliwe  tylko  przy

wysokiej temperaturze podeszwy żelazka pozycje reg
ulatora temperatury (10) «••» lub «•••»

•  Włożyć wtyczkę do gniazdka.
•  Postawić żelazko na podstawce (8).
•  Ustawić  regulator temperatury (10) na pożądaną tem

peraturę prasowania «••» lub «•••».

•  Upewnić się, iż w pojemniku znajduje się

wystarczająca ilość wody.

•  Odczekać,  aż  lampka  kontrolna  włączy  się  (9),  a

następnie  ponownie  zapali  się.  Ustawić  regulator
stałego  wytwarzania  pary  (3)  w  maksymalnie  prawej
pozycji  –  wytwarzanie  pary  jest  włączone  (rys.  4),  po
czym  para  zacznie  wydostawać  się  z  otworów
podeszwy żelazka (11).

UWAGA:
Woda może wyciekać z podeszwy żelazka, jeśli ustawiona
temperatura  jest  zbyt  niska,  co  może  stać  się  przyczyną
plam. Jeśli do tego doszło, ustawić regulator temperatury
(10)  na  wyższą  temperaturę.  Wytwarzanie  pary  wznowi
się,  kiedy  zostanie  osiągnięta  ustawiona  temperatura
żelazka.

DODATKOWE WYTWARZANIE PARY
Funkcja  dodatkowego  wytwarzania  pary  jest  przydatna
przy rozprasowywaniu fałd i może być używana tylko przy
wysokiej temperaturze prasowania, regulator temperatu
ry (10) w pozycji «•••».
•  Ustawić regulator temperatury (10) w pozycji «•••».
•  Podczas  naciśnięcia  przycisku  dodatkowego  wyt

warzania pary (5), para wydostaje się ze stopy żelazka
bardziej intensywnie (rys. 5).

Uwaga:
W  celu  uniknięcia  wylewania  się  wody  z  otworów
przytrzymywać  przycisk  dodatkowego  wytwarzania  pary
w naciśniętej pozycji nie więcej niż 15 20 sek.

PIONOWE ODPAROWYWANIE
•  Włożyć wtyczkę do gniazdka.
•  Postawić żelazko na podstawce (8).
•  Ustawić regulator temperatury (10) w pozycji «•••».
•  Upewnić się, iż w pojemniku znajduje się

wystarczająca ilość wody.

•  Odczekać, aż lampka kontrola (9) zgaśnie, a następnie

ponownie zapali się.

•  Trzymać  żelazko  w  pozycji  pionowej  i  nacisnąć  przy

cisk dodatkowego wytwarzania pary (5), para zacznie
się wydostawać z podeszwy żelazka (11) (rys. 6).

Ważna informacja
•  Nie zaleca się dokonywać pionowego odparowywania

syntetycznych tkanin.

•  Podczas  odparowywania  nie  dotykać  materiału

podeszwą żelazka, aby on nie stopił się.

•  Nigdy  nie  odparowywać  odzieży  na  człowieku,

ponieważ  temperatura  pary  jest  bardzo  wysoka.
Używać wieszaków.

PRASOWANIE NA SUCHO
•  Włożyć wtyczkę do gniazdka.
•  Postawić żelazko na podstawce (8).
•  Ustawić  regulator  stałego  wytwarzania  pary  (3)

maksymalnie  lewej    pozycji  –  wytwarzanie  pary
włączone.

•  Ustawić regulator temperatury (10) na pożądaną tem

peraturę prasowania «•••».

•  Odczekać, aż lampka kontrola (9) zgaśnie, a następnie

ponownie zapali się, ustawiona temperatura podeszwy
żelazka  zostanie  osiągnięta,  można  rozpocząć  pra
sowanie.

SYSTEM OCZYSZCZANIA
W  celu  przedłużenia  terminu  przydatności  do  użycia
żelazka,  zalecamy  regularnie  dokonywać  oczyszczania
żelazka  (raz  lub  dwa  razy  w  miesiącu  w  zależności  od
twardości wody).
•  Ustawić regulator stałego wytwarzania pary (3)

maksymalnie lewej  pozycji – wytwarzanie pary
włączone.

•  Napełnić pojemnik wodą do oznaczenia „MAX”.
•  Postawić żelazko na podstawce (8).
•  Włożyć wtyczkę do gniazdka.
•  Ustawić regulator temperatury (10) w pozycji «•••».
•  Odczekać, aż żelazko nagrzeje się i lampka kontrolna

(9) zgaśnie.

•  Wyjąć wtyczkę z gniazdka i trzymać żelazko w pozycji

poziomej nad zlewem.

•  Nacisnąć na uchwyt regulatora wytwarzania pary (3) w

kierunku przycisków (4, 5) i przytrzymać go (rys. 7). 

•  Wrząca  woda  i  para  razem  z  kamieniem  będą

wydostawać  się  z  otworów  podeszwy  żelazka.  Zaleca
się  lekko  potrząsać  żelazkiem  do  przodu  i  do  tyłu  w
czasie oczyszczania żelazka.

•  Odpuścić  uchwyt  regulatora  pary  (3)  po  upłynięciu

minuty  lub  kiedy  w  pojemniku  skończy  się  wody.
Postawić żelazko na podstawce.

•  Włożyć  wtyczkę  do  gniazdka,  żelazko  powinno

ponownie nagrzać się.

•  Przeprasować  żelazkiem  kawałek  niepotrzebnej

tkaniny,  aby  dać  możliwość  pozostałej  wodzie
wyparować.

•  Wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać, aż stopa żelazka

ostygnie.

•  Przed schowaniem żelazka upewnić się, iż stopa żelaz

ka jest sucha.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•  Przed  czyszczeniem  żelazko  upewnić  się,  iż  jest  ono

wyłączone od sieci i już ostygło.

•  Po usunięciu osadu wypolerować podeszwę suchą

tkaniną.

•  Nie  używać  detergentów  do  czyszczenia  podeszwy  i

obudowy żelazka.

•   Unikać  kontaktu  podeszwy  żelazka  z  ostrymi  met

alowymi przedmiotami.

PRZECHOWYWANIE
•  Obrócić  regulator  temperatury  (10)  przeciw  ruchom

wskazówek  zegara  do  oporu,  ustawić  regulator
stałego  wytwarzania  pary  (3)  w  maksymalnie  lewej
pozycji – wytwarzanie pary wyłączone.

•  Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•  Otworzyć  pokrywkę  otworu  do  wlewania  wody  (2),

przewrócić żelazko i zlać resztki wody (rys. 8).

•  Postawić żelazko w pozycji pionowej i odczekać, aż

całkowicie ostygnie.

•  Zawsze przechowywać żelazko w pozycji pionowej.

DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania:  

220 230 V ~ 50 Hz

Moc pobierana: 

1400 W

Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki
urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.

Termin przydatności do użytku urządzenia –
powyżej 3 lat

Gwarancji 
Szczegółowe  warunki  gwarancji,  można  otrzymać  u  dil
era, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypad
ku  zgłaszania  roszczeń  z  tytułu  zobowiązań  gwaran
cyjnych,  należy  okazać  rachunek  lub  fakturę  poświad
czające zakup.

Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami
odnośnie elektromagnetycznej kompaty
bilności, przewidzianej dyrektywą
89/336/EEC Rady Europy oraz
przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.

POLSKI

11

PEGLA NA PARU

MERE BEZBEDNOSTI
Pre korištenja pažljivo pročitajte upustvo, i obratite
pažnju na ilustraciju.  
•  Pre nego uključite peglu, uverite se da napon struje

odgovara radnom naponu pegle.  

•  Koristite peglu samo zašta je predviđena u upustvu.
•  Koristite peglu samo na daski za peglanje.
•  Kada punite rezervoar vodom, uvek ga isključite iz

struje.  

•  Budite posebno pažljivi  prilikom korištenja peglom u

blizini dece i ljudi sa ograničenim sposobnostima.  

•  Ne ostavljajte uključenu peglu bez nadzora.  
•  Uvek isključite peglu iz struje, ako je ne koristite.
•  Da bi izbegli udar električnommrežom ne potapajte

pribor u vodu ili drugu tekućinu.  

•  Izbegavajte kontakt otvorenih delova kože sa vrućim

površinskim delom pegle ili parom koja izlazi iz pegle,
da ne dobijete opekotine.  

•  Pazite da naponski kabel ne visi sa kraja daske za

peglanje, i ne dodiruje vruće površine.  

•  Kada iskljčujete peglu iz eleketrične struje uvek držite

za utikač, a nikada ne vucite za naponski kabel.  

•  Pre nego ostavite peglu na čuvanje, prospite vodu

koja je ostala u njoj i pustite da se sasvim ohladi.  

•  Da bi izbegli preopterečenje električne mreže, ne

uključujte istovremeno nekoliko aparata koji koriste
veliki napon.

•  Ne koristite peglu sa ošećenim utikačem, naponskim

kblom, i sa bilo kakvim drugim oštećenjem.  

•  Da bi izbegli udar električnom strujom, nikada ne ras

tavljajte peglu sami, ako primetite neispravnosti
obratite se u autorizovani servisni centar.  

OPIS
1.  Mlaznik za prskanje vodom
2.  Poklopac otvora za zalivanje vode
3.  Uključivanje/Isključivanje stalnog dopremanja pare
4.  Dugme za prskalicu
5.  Dugme za dodatno dopremanje pare
6.  Drška pegle
7.  Zaštita naponskog kabla 
8.  Osnova pegle 
9.  Svetlosni indikator rada 
10. Regulator teperature 
11. Podnožje pegle 

PRE PRVOG KORIŠTENJA
•  Izvadite peglu iz pakovanja i sklonite zaštitini karton

sa podnožja pegle.  

•  Uverite se da napon struje odgovara radnom naponu

pegle.  

Napomena:
Kod prvog uključivanja element za zagrevanje pegle
nagereva, zato je moguće pojavljivanje male količine
dima. 

IZBOR VODE
•  Za punjenje rezervoara koristite vodu iz vodovoda.

Ako je vodovodna voda tvrda, preporučuje se
pomešati je sa destiliranom vodom u odnosu 1: 1, a
ako je jako tvrda voda pomešajte je u odnosu 1 : 2 ili
koristite samo destilirnu vodu. 

Napomena:
Zabranjuje se sipati  rezervoar za vodu aromatične
tečnosti, sirće, rastvor štirke, supstance za uklanjanje
kamenca, kemijske supstance ili druge tekućine. 

PUNJENJE REZERVUARA ZA VODU  (sl. 1, 2)
Pre nego uspete vodu u peglu, uverite se da je isključena
iz struje.  
•  Namestite regulator stalnog dopremanja pare (3) u

krajnji levi položaj – dopremanje pare je isključeno.  

•  Otvorite poklopac otvora za vodu (2).  
•  Naspite vodu.

Napomena:
•  Ne sipajte vodu više oznake «MAX».   
•  Ako je u toku peglanja potrebno dosuti vodu,

isključite peglu i izvadite utikač iz utičnice.   

•  Kad završite peglanje, okrenite peglu i prospite vodu

koja je oatala (sl. 8).  

TEMPERATURA PEGLANJA
Pre početka peglanja testirajte vruću peglu na komadiću
stare tkanine, da bi se uverili da je podnožje pegle i rez
ervoar od pegle čist.  
•  Uvek pre peglanja, pogledajte na etiketi preporučneu

temperaturu peglanja.  

•  Ako etikete nema, a vi znate tip matrijala, onda za

izbor temperature peglanja pogledajte u tablicu.  

•  Tablica se koristi samo za tkanine sa vlaknima. Ako je

matrijal drugog tipa (reljefni, gofrirni i sl.), peglajte
uvek sa niskom temperaturom.  

•  Prije peglanja  razvrstajte stvari po temperaturi

peglanja na: vunene sa vunenim, svilene sa svilenim
itd.  

•  Pegla se  brže zagrejava negohladi. Zato se pre

poručju prvo peglati sa niskomtemperaturom,
naprimer tkanine iz sintetike. Posle preći na peglanje
sa visokom temperaturom. Pamuk i lan treba peglati
poslednjim.  

•  Ako je tkanina iz smešanih nitki, treba namestiti tem

peraturu peglanja za tkanine sa samo niskomtemper
aturom (naprimer, ako se tkanina sastoji iz 60% sint
netike i 40% pamuka, treba peglati sa temperaturom
za sintetiku «»).   

• Ako vi ne možete da odredite vrstu tkanine, nađite

mesto na stavri koje je neprimetno prilikom nošenja i
probnim putem izaberite temperaturu peglanja (uvek
počnite sa najmanjom temperaturom i postepeno
uvećavajte, dokne dobiljete željeni rezultat).

•  Somotne i druge sl. stvari počinju brzo da se sijaju,

zato ih treba peglati u jednom pravcu sa najnižoj tem
peraturoj (u pravcu dlačica) i sa malim pritiskom.

•  Sintetičke i svilene tkanine treba peglati sa unutrašne

strane, da bi izbegli stvaranje fleka koje se cakle.

NAMEŠTANJE TEMPERATURE PEGLANJA
•  Stavite peglu na osnovu (8). 
•  Stavite utikač u utičnicu.
•  Namestite regulator temperature (10) na potrebnu

temperaturu peglanja  «», «••» ili «•••»,  ovisno od
tipa tkanine.  

Odgovarajuća temperatura će biti postignuta, kada se
svetlosni indikator (9) ugasi. Indikator (9) će se upaliti
ponovo, ako temperatura postane niža nameštene.  

PRSKALICA
•  Vi možete ovlažiti tkaninu, pritiskom nekoliko puta na

dugme za prskalicu (4) (sl. 3).

•  Uverite se da se urezervoaru nalzi dovoljno vode.

PEGLANJE PAROM
•  Peglanje parom je moguće samo uz visoke tempera

ture podnožja pegle, sa položajem regulatora temper
ature (10) «••» ili «•••».  

•  Stavite utikač u utičnicu.
•  Stavite peglu na osnovu (8). 
•  Namestite regulator temperature (10) na potrebni

položaj temperature «••» ili  «•••».

•  Uverite se da se u rezervoaru nalazi dovojno vode.
•  Sačekajte dok se ne isključi svetlosni indikator (9), a

onda se ponovo uključi.  

•  Namestite regulator stalnog dopremanja pare (3) na

potrebni položaj (sl. 4), posle toga će para početi
izlaziti iz otvora na podnožju pegle (11).  

PAŽNJA: 
Kaplje vode mogu kapati sa podnožja, akoje temperatura
pegle niska, to može prouzrokovati stvaranje fleka. Ako
se to dogodi, stavite regulator temperature (10)   na višu
temperaturu. Kada potrebna temperatura bude
dostignuta, počet će da se obrazuje para    

DODATNO DOPREMANJE PARE
Ova funkcija je dobra  za peglanje dubokih falti na tkanini
i  može biti korištena samo sa visokom visokom teper
aturom peglanja, položaj regulatora temperature (4) u
položaju «•••». 

•  Namestite regulator temperature (10) u položaj

«•••».

•  Prilikom pritiska na dugme za dodatno dopremanje

pare  (5), para iz podnožja pegle će izlazit bolje
intezivno (sl. 5).  

Napomena:
Da bi izbegli curenje vode iz otvora za paru držite pritis
nuto dugme dodatnog dopremanja pare ne duže od 5
sekundi.  

VERTIKALNO PARENJE
•  Stavite utikač u utičnicu.
•  Stavtite peglu na osnovu (8). 
•  Namestite regulator temperature (10) u položaj

«•••».

•  Uverite se da se u rezervoaru nalazi dovojno vode.
•  Sačekajte dok se ne isključi svetlosni indikator (9), a

onda se ponovo uključi.  

•  Držite pegluvertikalno i pritisnite dugme za dodatno

dopremanje pare (5), para će početi izlaziti iz
podnožja pegle (11) (sl. 6).

Važna informacija:
•  Ne preporučuje se vertikalno peglati sintetičke tka

nine.

•  Kod vertikalnog peglanja ne pritiščite podnožjem

pegle matrijal, da bi izbegli njegovo topljenje.

•  Nikako nemojte da koristite funkciju vertikalnog

peglanja za gardorobu koja se nalazi na ljudima .
Temperatura pare je jako visoka. Koristie vešalicu.

SUHO PEGLANJE
•  Stavite utikač u utičnicu.
•  Stavtite peglu na osnovu (8). 
•  Namestite regulator stalnog dopremanja pare (3) u

krajnji levi položaj – dopremanje pare je isključeno. 

•  Namestite regulator temperature (10) na potrebnu

temperaturu peglanja  «»,  «••», «•••».

•  Sačekajte dok se ne isključi svetlosni indikator (9), a

onda se ponovo uključi, nameštena temperatura
podnožja pegle je dostignuta, možete početi peglati.  

SISTEMA ČIŠĆENJA
Da bi produžili vek trajanja pegle, preporučuje se
redovno je čistiti (jedan ili dva puta u mesecu, ovisno od
tvrdoće vode).  
•  Namestite regulator stalnog dopremanja pare (3) u

krajnji levi položaj – dopremanje pare je isključeno. 

•  Napunite rezervoar za vodu do oznake «MAX». 
•  Stavtite peglu na osnovu  (8).
•  Stavite utikač u utičnicu.
•  Namestite regulator temperature (10) u položaj

«•••».

•  Pustite da se pegla ugreje, sačekajte dok se  svetlosni

indikator (9) ugasi.  

•  Izvadite utikač iz utičnice idržite peglu horizontalno

iznad umivaonika.   

•  Izvadite utikač iz utičnice idržite peglu horizontalno

iznad umivaonika.

•  Ključala voda i para zajedno sa kamencom će početi

izlaziti iz otvora na podnožju pegle.  Možete pomalo
peglu mrdati napred nazad, dok izlazi voda i para.  

•  Kljucala voda i para zajedno sa kamencom ce početi

izlaziti iz otvora na podnožju pegle.  Možete pomalo
peglu mrđati napred nazad, dok izlazi voda i para.

•  Stavite utikač u utičnicu i pustite da se pegla ponovo

zagreje.  

•  Opeglajte mali komdić nepotrebne tkanine, da bi dali

mogučnost vodi koja je ostala da se ispari.   

•  Izvadite utikač iz utičnice i sačekajte, dok se

podnožje pegle sasvim ne ohladi.   

•  Pre nego ostavite peglu na čuvanje, uverite se da je

podnožje pegle sasvim suvo.

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
•  Prije nego što počnete čistiti peglu, isključite je iz

struje i ostavite da se ohladi.

•  Kućište pegle obrišite vlažnoj tkaninoj, a onda ga

obrištie na suvo.  

•  Prljavština na podnožlju pegle može se skinuti

pomoću grube tkanine, umočene u rastvor sirćeta i
vode.

•  Kada ste uklonili sve naslage, suvom tkaninom ispoli

rajte podnožje pegle.

•  Ne koristite za čišćenje kućišta i podnožja pegle

abrizivna sredsva.

•   Izbegavajte oštre kontakte podnožja pegle s oštrim

metalnim predmetima.

ČUVANJE
•  Okrenite regulator temperature  (10) protiv smera

kazaljke na satu do kraja, namestite regulator stalnog
dopremanja pare (3) u uspravni položaj   dopremanje
pare iskljućeno.  

•  Izvadite utikač iz utičnice.
•  Otvorite poklopac otvora (2), prvernite peglu i

prospite vodu koja je ostala u rezervuaru (sl. 8).  

•  Stavite peglu vertikalno i pustite da se sasvim ohladi.    
•  Uvek čuvajte peglu u vertikalnom položaju.

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Napajanje: 

220 230V ~ 50 Hz

Potrebna snaga: 

1400 W

Proizvođač ostavlja za sobom pravo menjati karakteris
tike uređaja bez prethodnog 
saopštenja.

Minimalno trajanje pribora je 3 godine.

Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti u dilera, koji vam
je prodao aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u toku
garantnog roka, treba pokazati ček ili račun o kupovini.

Ovaj pribor odgovara traženoj elektro
magnetskoj podudarnosti, postavljenoj
direktivoj 89/336/EEC  Savjeta Evrope  i
propisom 73/23 EEC o  aparatima s
niskim naponom.

SRBSKI

10

GŐZÖLŐS VASALÓ

A használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és
vegye figyelembe az ábrákat.
•  A  vasaló  bekapcsolása  előtt  győződjön  meg  arról,

hogy a hálózati feszültség megfelel a vasaló üzemelési
feszültségének.

•  A vasalót csak az útmutatóban leírt célokra használja.
•  A vasalót csak vasalódeszkán használja.
•  A víztároló feltöltésekor mindig kapcsolja ki a vasalót a

hálózatból.

•  Legyen  fokozottan  figyelmes,  ha  a  vasalót  kisgyer

mekek  vagy  korlátozott  képességű  személyek
közvetlen közelében használja.

•  Ne hagyja a bekapcsolt vasalót felügyelet nélkül.
•  Mindig  kapcsolja  ki  a  vasalót  a  hálózatból,  ha  nem

használja.

•  Áramütés  elkerülése  érdekében  ne  merítse  a  vasalót

vízbe vagy bármilyen más folyadékba.

•  Égési  sérülés  elkerülése  érdekében  kerülje  nyílt  bőr

felületek  érintkezését  a  vasaló  forró  részeivel  vagy  a
kimenő gőzzel.

•  Ügyeljen  arra,  hogy  a  hálózati  kábel  ne  csüngjön  le  a

vasalódeszka  széléről,  valamint,  hogy  ne  érinkezzen
forró felülettel.

•  A  vasaló  kikapcsolásakor  a  hálózatból  mindig  a

hálózati villát fogja, soha ne húzza a hálózati kábelt.

•  Mielőtt eltenné a vasalót, öntse le a maradék vizet és

hagyja teljesen kihűlni.

•  Hogy  elkerülje  a  villamoshálózat  túlterhelését,  ne

kapcsoljon  be  több  nagy  teljesítményfelvételű
készüléket.

•  Ne  használja  a  vasalót  sérült  hálózati  villával,  hálózati

kábellel, vagy bármilyen más meghibásodással.

•  Áramütés  elkerülése  érdekében  soha  ne  szerelje  a

vasalót  önállóan,  meghibásodás  észlelésekor  for
duljon márkaszervizbe.

LEÍRÁS
1.

A vízpermetező fúvókája

2.  A beöntőnyílás fedele
3.  Állandó gőzölés be /kikapcsolása
4.  Vízpermetező
5.  Gőzadagoló
6.  A vasaló fogantyúja
7.  Kábelvédő
8.  Lábazat
9.  Az üzemelés fénykijelzője
10.  Hőfokszabályozó
11.  A vasaló talpa

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
•  Vegye  ki  a  vasalót  a  csomagolásból  és  távolítsa  el  a

védőkartont a vasaló talpáról.

•  Győződjön  meg  arról,  hogy  a  hálózat  feszültsége

megfelel a vasaló üzemelési feszültségének.

Megjegyzés:
Az  első  bekapcsoláskor  a  vasaló  melegítőelemének
leégése  történik,  ezért  lehetséges  kis  mennyiségű  füst
jelentkezése.

VÍZ KIVÁLASZTÁSA
•  A  tartály  feltöltéséhez  használjon  csapvizet.  Ha  a

csapvíz  keménysége  nagy,  ajánlatos  desztillált  vízzel
keverni  1:1  arányban,  nagyon  kemény  víz  esetében
1:2  arányban  keverje  vagy  csak  desztillált  vizet
használjon.

Megjegyzés:
Tilos  a  víztartályba  illatosító  folyadékot,  ecetet,
keményítő  oldatát,  vizkőoldót,  vegyi  anyagokat  vagy
másmilyen folyadékot önteni.

A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE (1., 2. ábra)
Mielőtt  betöltené  a  vizet,  győződjön  meg  arról,  hogy  a
vasaló ki van kapcsolva a hálózatból.
•  Állítsa  a  (3)  állandó gőzölés  kapcsolóját  bal  szélső

pozicióba – gőzadagolás kikapcsolva.

•  Nyissa ki a (2) beöntőnyílás fedelét.
•  Öntse be a vizet.

Megjegyzés:
•  Ne töltse a vizet túl a MAX jelzésnél.
•  Ha  vasalás  közben  szükség  van  a  víz  feltöltésére,

kapcsolja  ki  a  vasalót  és  húzza  ki  a  hálózati  villát  az
aljzatból.

•  Ha befejezte a vasalást, fordítsa fel a vasalót és öntse

le a víz maradékát (8. ábra).

VASALÁSI HŐMÉRSÉKLET
Használatbavétel  előtt  próbálja  ki  a  felmelegített  vasalót
egy  szükségtelen  ruhadarabon  ahoz,  hogy  meggyőződ
jön, hogy a vasalótalp és a víztartály tiszta.
•  A  ruhaneműk  vasalása  előtt  nézze  meg  az  ajánlott

vasalási hőfokot a termék cimkéjén.

•  Ha  nincs  cimke  vasalási  utasítással,  de  ismert  az

anyag  típusa,  a  vasalási  hőmérséklet  kiválasztásához
forduljon a következő táblázathoz:

•  A  táblázat  csak  szálas  anyagokra  érvényes.  Ha  az

anyag más típusú (hullámos, idomos), akkor a legjobb
alacsony hőmérsékleten vasalni.

•  Először  válogassa  szét  a  ruhaneműket  a  vasalási

hőmérsékletük szerint: gyapjút a gyapjúhoz, pamutot a
pamuthoz, és így tovább.

•  A  vasaló  hamarabb  melegszik  fel,  mint  lehül.  Tehát,

ajánlatos  a  vasalást  alacsony  hőfokon  kezdeni,  pl.  a
szintetikus  anyagokkal.  Ezután  térjen  át  a  magasabb
hőfokon  történő  vasaláshoz.  A  pamutot  és  a  lent
utóljára vasalja.

•  Ha a ruhadarab kevert anyagból készült, akkor az alac

sonyabb  vasalási  hőfokú  anyagra  kell  beállítani  a
hőmérsékletetet  (pl.,  ha  a  ruhadarab  60%  poliészter
és  40%  pamutból  áll,  akkor  a  poliészterre  alkalmas
hőmérsékleten szükséges vasalni “”.

•  Ha nem tudja megállapítani a ruhadarab anyagát, ker

essen rajta egy hordáskor nem észrevehető helyet és
kisérleti  úton  állapítsa  meg  a  vasalási  hőmérsékletet
(mindig  alacsonyabb  hőfokon  kezdje  a  vasalást  és
fokozatosan  növelje,  amig  nem  éri  el  a  kívánt  ered
ményt).

•  Bársony  és  más  gyorsan  fényleni  kezdő  anyagokat

enyhe  nyomással  szigorúan  egy  irányban  szabad
vasalni (szálirány szerint).

•  Hogy  elkerülje  a  csillogó  részek  megjelenését,  a

műszál és selyem anyagokat fonákján vasalja.

A HŐFOK BEÁLLÍTÁSA
•  Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
•  Dugja a hálózati villát az aljzatba.
•  Állítsa  a  (10)  hőfokszabályozót  a  szükséges  vasalási

hőmérsékletre:  “”,  “••”  vagy  “•••”  az  anyag
típusától függően.

A  beállított  hőfokot  a  vasaló  akkor  éri  el,  amikor  a  (9)
fénykijelző  kialszik.  A  (9)  fénykijelző  újra  kigyullad,  ha  a
hőmérséklet a beállított alá csökken.

VÍZPERMETEZŐ
•  Megnedvesítheti  az  anyagot,  ha  néhányszor  megny

omja az (4) permetező gombját (3. ábra).

•  Győződjön meg arról, hogy a víztárolóban elegendő víz

van.

GŐZÖLÉSES VASALÁS
A gőzöléses vasalás csak a vasalótalp magas hőmérsék
letén  lehetséges,  a  (10)  hőfokszabályozó  “••”  vagy
•••” állásában.
•  Dugja a hálózati villát az aljzatba.
•  Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
•  Állítsa  a  (10)  hőfokszabályozót  a  szükséges  vasalási

hőmérsékletre: “••” vagy “•••”.

•  Győződjön meg arról, hogy a víztárolóban elegendő víz

van.

•  Várja meg, amig a (9) fénykijelző kialszik és újra kigyul

lad. Állítsa a (3) állandó gőzadagolás szabályozót jobb
szélső  pozicióba  –  gőzadagolás  bekapcsolva  (4.
ábra), ezután gőz kezd kijönni a (11) vasaló talpán lévő
nyílásokból.

FIGYELEM:
A vasaló talpán lévő nyílásokból víz folyhat, ha a beállított
hőfok túl alacsony, ez foltok keletkezéséhez vezethet. Ha
ilyet  tapasztal,  állitsa  a  (10)  hőfokszabályozót  magasabb
hőmérsékletre.  A  gőzadagolás  újrakezdődik,  mihelyt  a
hőmérséklet eléri a beállított értéket.

INTENZÍV GŐZADAGOLÁS
Az  intenzív  gőzadagolás  funkció  hasznos  lehet
gyűrődések  vasalásakor  és  csak  magas  vasalási
hőmérsékleten  alkalmazható  –  hőfokszabályozó    “•••
pozicióban.
•  Állítsa  a (10) hőfokszabályozót “•••” pozicióba.
•  A  (5)  gőzölés  gomb  megnyomásakor  a  gőz  inten

zívebben fog kijönni a vasaló talpából (5. ábra).

Megjegyzés:
Hogy  elkerülje  víz  kifolyását  a  gőzölő  nyílásokból,  a
gőzölés gombot ne tarsa megnyomva 15 20 másodperc
nél tovább.

FÜGGŐLEGES GŐZÖLÉS
•  Dugja a hálózati villát az aljzatba.
•  Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
•  Állítsa  a (10) hőfokszabályozót “•••” pozicióba.
•  Győződjön meg arról, hogy a víztárolóban elegendő víz

van.

•  Várja meg, amig a (9) fénykijelző kialszik és újra kigyul

lad. 

•  Tartsa a vasalót függőlegesen és nyomja a (5) gőzölés

gombot,  a  (11)  vasaló  talpából    gőz  fog  kijönni  (6.
ábra).

Fontos információ:
•  Nem ajánlatos a függőleges gőzölést műszál anyagon

alkalmazni.

•  Gőzöléskor  ne  érjen  a  vasalótalppal  az  anyaghoz,

nehogy megolvassza.

•  Soha  ne  gőzöljön  testre  felvett  ruhát,  mivel  a  gőz

hőméréklete  nagyon  nagy.  Használjon  vállfát  vagy
fogast.

SZÁRAZON VASALÁS
•  Dugja a hálózati villát az aljzatba.
•  Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
•  Állítsa a (3) állandó gőzadagolás szabályozót bal szél

ső pozicióba – gőzadagolás kikapcsolva.

•  Állítsa  be  a  (10)  hőfokszabályozóval  a  “”,  “••”  vagy

•••” vasalási hőmérsékletet.

•  Várja meg, amig a (9) fénykijelző kialszik és újra kigyul

lad. A vasalótalp elérte a beállított hőfokot, kezdheti a
vasalást.

ÖNTISZTÍTÓRENDSZER
A  vasaló  használati  idejének  növeléséhez  azt  ajánljuk,
hogy rendszeresen végezze el a vasaló tisztítását (havon
ta  egyszer  vagy  kétszer  a  víz  keménységi  fokától  füg
gően).
•  Állítsa az (3) állandó gőzadagolás szabályozót bal szél

ső pozicióba – gőzölés kikapcsolva.

•  Töltse fel a víztartályt vízzel a MAX jelzésig.
•  Állítsa a vasalót a (8) lábazatra.
•  Dugja a hálózati villát az aljzatba.
•  Állítsa be a (10) hőfokszabályozót “•••” pozicióba.
•  Hagyja  a  vasalót  felmelegedni,  várja  meg,  amig  a  (9)

fénykijelző kialszik.

•  Húzza ki a hálózati villát az aljzatból és tartsa a vasalót

függőlegesen egy mosdókagyló fölé.

•  Nyomja  meg  a  (3)  gőzadagolás  kart  a  (4,5)  gombok

irányába és tartsa megnyomva.

•  A vasaló talpából a forrásban lévő víz a vízkővel együtt

fog  kijönni.  Enyhén  mozgathatja  a  vasalót  előre  és
hátra.

•  Engedje  el  a  (3)  gőzadagolás  kart  egy  perc  múlva,

vagy amikor a tartályból kifogy a víz. Állítsa a vasalót a
lábazatra.

•  Dugja  a  hálózati  villát  az  aljzatba  és  hagyja  a  vasalót

újra felmelegedni.

•  Vasaljon  át  egy  szövetdarabot,  amelyre  már  nincs

szüksége, hogy a megmaradt víz elpárologjon.

•  Húzza ki a hálózati villát az aljzatból és várja meg, amig

a vasalótalp teljesen kihül.

•  Mielőtt elrakná a vasalót, győződjön meg arról, hogy a

vasalótalp teljesen száraz.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
•  Mielőtt tisztítaná a vasalót, győződjön meg arról, hogy

ki van kapcsolva és már lehűlt.

•  A  lerakódások  eltávolítása  után  fényezze  ki  a  vasaló

talpát egy száraz ruhával.

•  Ne  használjon  súrolóanyagot  a  vasaló  talpának  és

testének tisztításához.

•  Kerülje éles fémtárgyak érintkezését a vasaló talpával.

TÁROLÁS
•  Fordítsa a (10) hőfokszabályozót az óramutató járásá

val  szemben  ütközésig,  állítsa  a  (3)  állandő
gőzadagolás  kapcsolót  függőleges  pozicióba  –
gőzadagolás kikapcsolva.

•  Húzza ki a hálózati villát az aljzatból.
•  Nyissa  ki  a  (2)  beöntőnyílás    fedelét,  fordítsa  fel  a

vasalót és öntse le a maradék vizet (8. ábra).

•  Állítsa a vasalót függőleges állásba és hagyja teljesen

lehűlni.

•  A vasalót mindig függőleges helyzetben tárolja.

MŰSZAKI JELLEMZŐK
Villamos tápfeszültség: 

220 230 V, ~ 50 Hz

Felvett teljesítmény: 

1400 W

A gyártó fenntartja a jogát a készülékek jellemzőinek
megváltoztatására előzetes bejelentés nélkül 

A készülék legalább 3 évig szolgál.

Garancia  
A garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket
eladó márkaképviselőtől. A garancia időtartama alatt,
bármilyen kifogás  benyújtásakor, fel kell mutatni a
számlát vagy a vételi igazolást.

Az adott termék megfelel a 89/336/EEC
Európai Közösség direktíva az elek
tromágneses összeférhetőséghez
támasztott követelményeinek valamint a
73/23 EEC kisfeszültségű beren
dezésekre vonatkozó rendeletnek.

MAGYAR

9

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

MANUAL INSTRUCTION

www.vitek aus.com

..HHAACC==JJ

VT 1234 B
VT 1234 VT

Абазначэнні

Тып тканіны / тэмпература

Сінтэтыка, нелон, акрыл,

паліэстэр (нізкая тэмпература) 

••

шоўк / шэрсць 

(сярэдняя тэмпература)

•••

бавоўна / лен 

(высокая тэмпература)

Jelzések 

Szövet típusa / hőfok

Műszál, nylon, akríl, poliészter

(alacsony hőfok)

••

Selyem / gyapjú (közepes hőfok)

•••

Pamut / len (magas hőfok)

Oznaka  

Tip matrijačla / temperatura

Sintetika, najlon, poliester, akril

(niska temperatura)

••

svila / vuna (srednja temperatura)

•••

pamuk / lan (visoka temperatura)

Oznaczenie   

Rodzaj tkaniny / temperatura

Syntetyka, nylon, akryl, poliester

(niska temperatura)

••

Jedwab / wełna 

(średnia temperatura)

•••

Bawełna / len 

(wysoka temperatura)

Označení 

Typ látky / teplota

Syntetická vlákna (nízká teplota)

••

Hedvábí / vlna (střední teplota)

•••

Bavlna / len (velká teplota)

Позначення

Тип тканини / температура

синтетика, нейлон, акрил,

поліестер (низька температура)

••

шовк / вовна 

(середня температура)

•••

бавовна / льон 

(висока температура)

1234.qxd  19.09.05  10:26  Page 2

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    1234.qxd 19.09.05 10:26 Page 1 ENGLISH STEAM IRON WATER SPRAYER • You can moisten the fabric with a few pushes on this spraying button (4) (pic.3). • Make sure there is enough water in the tank. DESCRIPTION 1. Water spraying nozzle 2. Water tank filler lid 3. Constant steam release on/off switch 4.
  • Страница 2 из 3
    1234.qxd 19.09.05 10:26 Page 2 MAGYAR GŐZÖLŐS VASALÓ VÍZPERMETEZŐ • Megnedvesítheti az anyagot, ha néhányszor megny omja az (4) permetező gombját (3. ábra). • Győződjön meg arról, hogy a víztárolóban elegendő víz van. A használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és vegye figyelembe az
  • Страница 3 из 3