Инструкция для VITEK VT-1577 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

3

2

TOASTER 
The unit is intended for making toasts.

Description
1.  Removable crumb tray
2.  Body
3.  Slots for bread toasting
4.  Power control lever
5.  «Reheat» button 
6.  Toasting level control knob
7.  Cancel button 

8.  «Defrost» button
9.  Cord storage

ATTENTION!
For  additional  protection  it  is  reasonable  to 
install  a  residual  current  device  (RCD)  with 
nominal  operation  current  not  exceeding  30 
mA  into  the  mains  of  the  kitchen;  to  install 
RCD, contact a specialist.

SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions 
carefully and keep them for further reference.
Use the unit according to its intended purpose 
only, as it is stated in this user manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage 
and cause harm to the user or damage to his/
her property. 

• 

Before  switching  the  unit  on  for  the  first 
time,  make  sure  that  the  mains  voltage 
corresponds to the voltage specified on the 
unit body.

• 

The  power  cord  is  equipped  with  a 
“europlug”;  plug  it  into  the  socket  with  a 
reliable grounding contact. 

• 

To  avoid  fire,  do  not  use  adapters  for 
connecting the unit to the mains.

• 

Before switching the toaster on or plugging 
it in, make sure that your hands are dry.

• 

Do not use the toaster outdoors.

• 

Place the unit on a flat steady surface.

• 

Provide  enough  space  around  the  toaster 
for proper ventilation.

Attention!  The  bread  can  burn  if  you  toast  it 
too long.

• 

Do  not  place  the  toaster  near  curtains, 
walls  covered  with  wallpapers,  near 
clothes,  kitchen  towels  or  any  other  highly 
inflammable materials.

• 

Be careful while using the toaster, especially 
near the surfaces that can be damaged by 
high temperature.

• 

Do  not  use  the  toaster  to  heat  up  food 
containing sugar, jam or preserves.

• 

To avoid the risk of fire, do not put oversized 
food and food wrapped in metal foil package 
into the toaster.

• 

Never  cover  the  toaster  during  making 
toasts.

• 

After the end of operation or before cleaning 
always switch the unit off and unplug it.

• 

Before cleaning the toaster make sure that it 
has cooled down.

• 

Clean  the  tray  regularly.  Provide  that  no 
crumbs accumulate on the tray.

• 

To  avoid  fire,  electric  shock  or  physical 
injuries,  do  not  immerse  the  electric  cord, 
the plug or the unit body into water or other 
liquids.

• 

Do  not  use  abrasives  or  solvents  to  clean 
the toaster.

• 

Do  not  let  the  power  cord  come  in  contact 
with sharp corners or hot surfaces.

• 

Do  not  allow  children  to  touch  the  unit 
body  and  the  power  cord  during  the  unit 
operation.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by 
children under 8 years of age. 

• 

This unit is not intended for usage by people 
with  physical,  neural,  mental  disorders  or 
with  insufficient  experience  or  knowledge, 
including  children  over  8.  Such  persons 
may  use  this  unit  only  if  they  are  under 
supervision  of  a  person  who  is  responsible 
for  their  safety  and  if  they  are  given  all  the 
necessary and understandable instructions 
concerning  the  safe  usage  of  the  unit  and 
information  about  danger  that  can  be 
caused by its improper usage.

• 

Do not leave children unattended to prevent 
using the unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave 
polyethylene  bags  used  as  packaging 
unattended. 

Attention! Do not allow children to play with 
polyethylene bags or packaging film. Danger 
of suffocation!

• 

Never  pull  the  power  cord  when 
disconnecting the unit from the mains; take 
the  power  plug  and  carefully  pull  it  out  of 
the socket.

• 

Never use the unit if the power cord or the 
power  plug  is  damaged,  if  the  unit  works 
improperly or after it was dropped.

• 

Do  not  disassemble  the  unit  by  yourself,  if 
any  malfunction  is  detected  or  after  it  was 
dropped,  apply  to  the  nearest  authorized 
service center.

• 

Transport  the  unit  in  the  original  package 
only.

• 

Keep  the  unit  out  of  reach  of  children  and 
disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD 
USAGE ONLY

CAUTION!
Metal parts of the toaster heat up strongly 
during operation.

WARNING:

• 

Do  not  touch  the  heating  elements  during 
the toaster operation, it is dangerous.

• 

Never  try  to  take  jammed  toasts  out  of  the 
operating  toaster  with  your  hands,  with  a 
knife  or  any  other  metal  object,  as  contact 

of  a  metal  object  with  the  heating  element 
under  voltage  may  cause  electric  shock. 
Unplug the toaster, wait till it cools down and 
only then remove the toasts carefully, using 
a suitable wooden spatula.

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  under 
cold  (winter)  conditions,  it  is  necessary 
to  keep  it  for  at  least  two  hours  at  room 
temperature before switching on.

–  Before  using  the  toaster  for  the  first  time 

remove all package materials.

–  Without  loading  toasts,  plug  the  unit  in, 

set  the  toasting  level  control  knob  (6)  to 
the  position  «6»  and  switch  the  unit  on  by 
pushing the power control lever (4).

–  During  the  first  switching  on  the  heating 

elements  burn,  therefore  occurrence  of  a 
small  amount  of  smoke  or  foreign  smell  is 
possible – it is normal.

–  If  necessary,  repeat  the  heating  procedure 

several times.

TIPS
–  Toasting  level  depends  on  the  thickness  of 

the bread slice, its sort and quality.

–  Never  toast  too  thin  or  too  thick  slices  of 

bread; the thickness of the toast should not 
exceed 20 mm.

–  If  the  toasts  are  jammed  in  the  slot,  switch 

the toaster off by pressing the button (7) 

unplug it and let the unit cool down, then use 
a suitable wooden spatula to take the toasts 
out.  Do  not  touch  the  heating  elements  to 
avoid damaging them.

–  The  cord  storage  (9)  is  on  the  bottom  of 

the toaster body. You can adjust the power 
cord  length  by  folding  the  cord  in  the  cord 
storage in a corresponding way.

MAKING TOASTS
–  Put one or two slices of bread into the slots 

(3).

–  Insert the power plug into the mains socket.
–  Set  the  required  toasting  level  using  the 

knob (6):

«1» - minimal toasting level;
«6» - maximal toasting level.

–  Push  the  power  control  lever  (4)  until  it  is 

fixed.

–  Once  the  toasts  are  ready,  the  toaster 

is  switched  off  automatically,  the  power 
control lever (4) will return to initial position.

–  To  remove  small  toasts,  carefully  move  the 

power control lever (4) upwards.

REHEAT
You can warm up cold toasts. To do this, put the 
toasts into the slots for bread toasting (3) and 
push the power control lever (4) until it is fixed. 
Press  the  «Reheat»  button  (5),  the  «Reheat» 
button (5) illumination will light up. In this mode 
you  can  warm  up  toasts  without  additional 
browning.

BUTTON 

If  you  want  to  stop  the  process  of  toasting, 
press the button (7) 

.

DEFROSTING
To  toast  frozen  toasts,  put  them  into  the  slots 
for bread toasting (3). Set the required toasting 
level with the knob (6), push the power control 
lever  (4)  until  it  is  fixed  and  then  press  the 
«Defrost» button (8); the button (8) illumination 
will light up.

Crumb tray
The toaster is provided with a removable crumb 
tray  (1).  To  remove  the  crumbs,  take  the  tray 
(1)  by  the  handle  and  pull  it,  remove  the  tray, 
remove the crumbs and install the tray back to 
its place.

Cleaning and care

• 

Before cleaning the unit, make sure that the 
unit is unplugged.

• 

Wait till the toaster cools down completely.

• 

Never  immerse  the  unit  into  water  or  other 
liquids.

• 

Clean the outer surface of the toaster body 
with a damp cloth and then wipe it dry.

• 

Do  not  use  coarse  sponges,  abrasives  and 
solvents to clean the unit.

• 

Take out the crumb tray, remove crumbs and 
install the tray back to its place.

• 

To  avoid  damage  of  the  unit,  never  insert 
foreign  objects  into  the  slots  for  bread 
toasting.

• 

Keep  the  unit  away  from  children  in  a  dry 
cool place.

Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 800 W (max)

The  manufacturer  preserves  the  right  to 
change the specifications of the unit without a 
preliminary notification.

Unit operating life is 5 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can 
be  obtained  from  the  dealer  from  whom  the 
appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale  or 
receipt  must  be  produced  when  making  any 
claim under the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

ТОСТЕР 
Устройство  предназначено  для  приготовления 
тостов.

Описание
1.  Съемный поддон для крошек
2.  Корпус
3.  Отверстия для тостов
4.  Рычаг включения тостера
5.  Кнопка разогрева «Reheat»
6.  Регулятор степени поджаривания тостов
7.  Кнопка отмены 

 

8.  Кнопка разморозки «Defrost»
9.  Место для намотки сетевого шнура

ВНИМАНИЕ!
Для  дополнительной  защиты  целесообразно 
установить  в  цепь  питания  кухни  устройство 
защитного  отключения  (УЗО)  с  номинальным 
током 

срабатывания, 

не 

превышающим 

30  мА;  при  установке  следует  обратиться  к 
специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора 
внимательно прочитайте настоящее 
руководство и сохраните его для использования 
в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его 
прямому назначению, как изложено в данном 
руководстве. Неправильное обращение с 
прибором может привести к его поломке, 
причинению вреда пользователю или его 
имуществу. 

• 

Перед первым включением устройства, убе-
дитесь,  что  напряжение  электрической  сети 
соответствует  напряжению,  указанному  на 
корпусе устройства.

• 

Сетевой  шнур  снабжен  «евровилкой»;  вклю-
чайте её в розетку, имеющую надежный кон-
такт заземления. 

• 

Во  избежание  риска  возникновения  пожара 
не  используйте  переходники  при  подклю-
чении устройства к электрической розетке.

• 

Прежде  чем  включить  тостер  или  вставить 
вилку  в  розетку,  убедитесь,  что  ваши  руки 
сухие.

• 

Не пользуйтесь тостером вне помещения.

• 

Устанавливайте  устройство  на  ровную, 
устойчивую поверхность.

• 

Вокруг тостера всегда должно быть достаточ-
но места для хорошей вентиляции.

Внимание!  При  длительном  поджаривании 
тосты могут воспламениться.

• 

Не ставьте тостер рядом со шторами, вблизи 
стен,  покрытых  обоями,  рядом  с  одеждой, 
кухонными полотенцами или любыми други-
ми легковоспламеняющимися материалами.

• 

При  использовании  тостера  следует  соблю-
дать  осторожность,  особенно  рядом  с 
поверхностями, которые могут быть повреж-
дены высокой температурой.

• 

Не  используйте  тостер  для  нагревания  про-
дуктов,  содержащих  сахар,  джем  или  варе-
нье.

• 

Во  избежание  риска  возгорания  не  поме-
щайте  в  тостер  продукты  очень  большого 
размера и продукты, завернутые в фольгу.

• 

Во  время  приготовления  тостов  ни  в  коем 
случае не накрывайте тостер.

• 

После  окончания  работы  или  перед  чисткой 
всегда выключайте устройство и отключайте 
его от электросети.

• 

Перед тем, как приступить к чистке тостера, 
убедитесь, что он остыл.

• 

Регулярно очищайте поддон. Следите за тем, 
чтобы на нем не скапливались крошки.

• 

Во  избежание  пожара,  удара  электриче-
ским  током  или  физических  повреждений 
не  погружайте  вилку  сетевого  шнура,  сете-
вой  шнур  или  корпус  устройства  в  воду  или 
любые другие жидкости.

• 

Для чистки тостера не используйте абразив-
ные чистящие средства или растворители.

• 

Не  допускайте  контактов  сетевого  шнура  с 
острыми краями или соприкосновения его с 
горячей поверхностью.

• 

Не разрешайте детям касаться корпуса при-
бора и сетевого шнура во время работы.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для 
использования детьми младше 8 лет. 

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для 
использования  людьми  с  физическими, 
нервными,  психическими  отклонениями  или 
без  достаточного  опыта  и  знаний,  включая 
детей  старше  8  лет.  Использование  устрой-
ства  такими  лицами  возможно,  только  если  
они  находятся  под  присмотром  лица,  отве-
чающего  за  их  безопасность,  а  также,  если 
им  были  даны  соответствующие  и  понят-
ные  инструкции  о  безопасном  использова-
нии  устройства  и  тех  опасностях,  которые 
могут возникать при его неправильном поль-
зовании.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не 
допустить  использования  прибора  в  каче-
стве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не 
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра. 

Внимание! Не разрешайте детям играть с 
полиэтиленовыми пакетами или пленкой. 
Опасность удушения!

• 

Отключая устройство от электросети, никог-
да не дергайте за сетевой шнур, возьмитесь 
за  сетевую  вилку  и  аккуратно  извлеките  её 
из розетки.

• 

Не  используйте  устройство,  если  повреж-
ден сетевой шнур или вилка сетевого шнура, 
если  устройство  работает  с  перебоями,  а 
также после его падения.

• 

Не  разбирайте  прибор  самостоятельно,  в 
случае обнаружения неисправности, а также 
после  его  падения  обратитесь  в  ближайший 
авторизованный сервисный центр.

• 

Перевозите  устройство  только  в  заводской 
упаковке.

• 

Храните  устройство  в  месте,  недоступном 
для  детей  и  людей  с  ограниченными  воз-
можностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ 
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ОСТОРОЖНО!
Металлические  части  тостера  во  время 
работы сильно нагреваются.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

• 

Не  прикасайтесь  к  нагревательным  элемен-
там во время работы тостера – это опасно.

• 

Никогда  не  пытайтесь  вытащить  зажа-
тые  тосты  из  включенного  тостера  руками, 
используя нож или какой-либо другой метал-
лический  предмет,  так  как  соприкосновение 
металлического предмета с нагревательным 
элементом, находящимся под напряжением, 
может  стать  причиной  удара  электротоком. 
Отключите  тостер  от  сети,  подождите,  пока 
он  остынет,  и  только  потом  осторожно  уда-
лите тосты, используя подходящую деревян-
ную лопатку.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

В  случае  транспортировки  или  хранения 
устройства  в  холодных  (зимних)  условиях 
необходимо  выдержать  его  при  комнатной 
температуре не менее двух часов

.

–  Перед первым использованием тостера уда-

лите все упаковочные материалы.

–  Не  загружая  тосты,  вставьте  вилку  сетевого 

шнура  в  розетку,  установите  регулятор  сте-
пени  поджаривания  (6)  в  положение  «6»  и 
включите  устройство,  нажав  на  рычаг  вклю-
чения (4).

–  При первом включении нагревательные эле-

менты  тостера  обгорают,  поэтому  возможно 
появление  небольшого  количества  дыма  и 
постороннего запаха - это нормальное явле-
ние.

–  Если  необходимо  проведите  процедуру 

нагрева несколько раз.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
–  Степень  поджаривания  тоста  зависит  от  его 

толщины, сорта и качества хлеба.

–  Никогда  не  поджаривайте  слишком  тон-

кие  или  толстые  ломтики,  толщина  тоста  не 
должна превышать 20 мм.

–  Если  тосты  застряли,  для  их  извлечения 

отключите тостер, нажав кнопку (7) 

, выньте 

вилку сетевого шнура из розетки и дайте ему 
остыть,  используйте  подходящую  деревян-
ную лопатку для извлечения тостов. Не при-
касайтесь к нагревательным элементам – во 
избежание их повреждения.

–  На  днище  корпуса  тостера  имеется  место 

для  намотки  сетевого  шнура  (9).  Подберите 
оптимальную  длину  сетевого  шнура,  уложив 
его соответствующим образом.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ
–  Поместите  один  или  два  ломтика  хлеба  в 

отверстия для тостов (3).

–  Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
–  Установите  степень  поджаривания  тостов 

регулятором (6):

«1» - минимальная степень поджаривания;
«6»  -  максимальная  степень  поджаривания 
тостов.
–  Нажмите на рычаг включения (4) до его фик-

сации.

–  Когда  тосты  приготовятся,  тостер  автомати-

чески  отключится,  рычаг  включения  (4)  зай-
мёт исходное положение.

–  Для извлечения тостов небольшого размера 

аккуратно поднимите ручку включения (4) по 
направлению вверх.

ПОДОГРЕВ
Вы  можете  подогреть  остывшие  тосты.  Для 
этого  поместите  тосты  в  отверстия  для  тостов 
(3)  и  нажмите  на  рычаг  включения  (4)  до  его 
фиксации. Нажмите кнопку (5) «Reheat», при этом 
загорится подсветка кнопки (5). В этом режиме 
тосты  можно  подогреть  без  дополнительного 
поджаривания.

КНОПКА 

Если вы хотите прервать процесс поджаривания 
тостов, нажмите кнопку (7) 

.

РАЗМОРОЗКА
Для  поджаривания  замороженных  тостов, 
опустите  их  в  отверстия  для  тостов  (3). 
Установите необходимую степень поджаривания 
регулятором  (6),  нажмите  на  рычаг  включения 
(4)  до  его  фиксации,  затем  нажмите  кнопку  (8) 
«Defrost» - при этом включится подсветка кнопки 
(8).

Поддон для сбора крошек
Тостер  снабжен  поддоном  для  сбора  крошек 
(1).  Для  удаления  крошек  возьмитесь  за  ручку 
поддона  (1)  и  потяните  её  на  себя,  выньте 
поддон,  удалите  крошки  и  установите  его  на 
место.

Чистка и уход

• 

Перед  чисткой  убедитесь,  что  устройство 
отключено от сети.

• 

Дождитесь, когда тостер полностью остынет.

• 

Никогда не опускайте устройство в воду или 
другие жидкости.

• 

Протрите  внешнюю  поверхность  корпуса 
тостера  влажной  тканью,  затем  вытрите  его 
насухо.

• 

Запрещается использовать для чистки жест-
кие губки, абразивные чистящие средства, а 
также растворители.

• 

Выньте  поддон  для  сбора  крошек,  удалите 
крошки и установите поддон на место.

• 

Во  избежание  повреждения  устройства 
никогда не помещайте посторонние предме-
ты в отверстия для тостов.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном 
месте, недоступном для детей.

Технические характеристики
Напряжение питания: 220- 240В ~ 50/60Гц
Мощность: 800 Вт (макс.)

Производитель  оставляет  за  собой  право 
изменять 

характеристики 

устройств 

без 

предварительного уведомления

Срок службы прибора  - 5 лет.

Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам 
безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

РУССКИй

ТОСТЕР 

Құрылғы тосттарды даярлау үшін арналған.

Сипаттамасы

1. 

Қоқымдарға арналған алынбалы табандық

2. 

Корпусы

3. 

Tоst sоlish jоyi 

4. 

Tоstеrni ishlаtish dаstаgi

5. 

«Reheat» ысыту батырмасы

6. 

Tоstlаr qizаrish dаrаjаsini bеlgilаsh murvаti

7. 

∆ болдырмау түймесі 

8. 

«Defrost» еріту түймесі

9. 

Желілік шнурды орауға арналған орын

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қосымша  қорғану  үшін  қуат  тізбегіне  30  мА-ден 

аспайтын  номиналды  жұмыс  істеу  тоғы  бар 

қорғаушы  сөндіргіш  құрылғыны  (ҚСҚ)  орнатып 

қойған  жөн.  ҚСҚ-ны  орнату  үшін  маманға 

жолығыңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электроприборды  пайдаланбас  бұрын,  осы 

пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, 

оны  анықтамалық  материал  ретінде  пайдалану 

үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай 

тікелей  мақсаты  бойынша  ғана  пайдаланыңыз. 

Приборды  дұрыс  қолданбау  оның  бұзылуына 

және  пайдаланушыға  немесе  оның  мүлкіне  зиян 

келтіруге әкеп соғуы мүмкін. 

•  Құрылғыны бірінші рет қосар алдында, электр 

желісінің  кернеуі  құрылғының  корпусында 

көрсетілген кернеуге сәйкес келетінін тексеріп 

алыңыз.

•  Желілік  шнур  «евроашамен»  жабдықталған; 

оны  жерге  сенімді  қосылған  байланысы  бар 

электр розеткасына қосыңыз. 

•  Өрттің пайда болу тәуекеліне жол бермеу үшін 

құрлығыны  электрлік  ашалыққа  қосқан  кезде 

ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.

•  Тостерді  қосу  немесе  желілік  шнур  аша-

сын  электр  розеткасына  сұғу  алдында 

қолдарыңыздың құрғақтығын тексеріп алыңыз.

•  Тостерді бөлмеден тыс жерде пайдаланбаңыз.

•  Құрылғыны 

тегіс 

тұрақты 

бетке 

орналастырыңыз.

•  Тостердің  айналасында  үнемі  желдетілуге 

жеткілікті орын боулы керек.

Назар  аударыңыз!

  Ұзақ  уақыт  бойы  қыздырған 

кезде тосттар тұтануы мүмкін.

•  Тостерді  перделердің  қасында,  тұсқағазы  бар 

қабырғаларға  жақын,  киімдердің,  асханалық 

сүлгілердің  немесе  кез-келген  басқа  тез 

тұтанатын заттардың қасында қоймаңыз.

•  Тостерді  жоғарғы  температураның  әсерінен 

бүлінуі мүмкін беттердің жанында пайдаланған 

кезде аса сақ болу қажет.

•  Тостерді құрамында қант, джем немесе тосабы 

бар өнімдерді қыздыру үшін пайдаланбаңыз.

•  Өрттің  шығу  қаупін  болдырмас  үшін  тостер-

ге  өте  үлкен  көлемді  өнімдер  мен  фольгаға 

оралған өнімдерді салмаңыз.

•  Тосттарды әзірлеу кезінде ешқандай жағдайда 

тостердің бетін жаппаңыз.

•  Жұмыс істеп болғаннан кейін немесе тазалау 

алдында  аспапты  әрқашан  сөндіріңіз  және 

оны электр желісінен ажыратыңыз.

•  Тостерді  тазалауға  кіріспес  бұрын  оның 

суығанын тексеріп алыңыз.

•  Табандықты  үнемі  тазалап  отырыңыз.  Оның 

үстінде  қоқымдардың  жиналып  қалмауын 

қадағалап отырыңыз.

•  Өрттің шығуын, электр тоғының соғуын немесе 

дене жарақатын алып қалуды болдырмау үшін 

желілік шнур ашасын, желілік шнурды немесе 

құрылғының корпусын суға немесе кез келген 

басқа да сұйықтықтарға батырмаңыз.

•  Тостерді  тазалау  үшін  қажайтын  тазалағыш 

құралдарды 

немесе 

еріткіштерді 

пайдаланбаңыз.

•  Желілік  баудың  өткір  шеттермен  түйісуіне 

немесе  оның  ыстық  беттерге  тиюіне  жол 

бермеңіз.

•  Жұмыс  істеп  тұрған  кезде  балаларға  прибор 

корпусына  және  желілік  шнурға  қол  тигізуіне 

рұқсат етпеңіз.

•  Бұл  құрылғы  8  жастан  төменгі  балалардың 

пайдалануына арналмаған. 

•  Бұл  құрылғы  дене  бітімінде,  жүйкесінде, 

психикалық  бұзылыстары  бар  адамдар 

немесе  жеткілікті  тәжірибесі  мен  білімі  жоқ 

адамдар  мен  8  жастан  асқан  балалар  үшін 

пайдалануға  арналмаған.  Бұл  адамдар  тек 

өздерінің  қауіпсіздіктері  үшін  жауап  беретін 

тұлғаның  қадағалауымен  болса,  сондай-ақ 

өздеріне  құрылғыны  қауіпсіз  пайдалану  және 

дұрыс  пайдаланбаған  жағдайда  орын  алуы 

мүмкін  қауіпті  жағдайлар  туралы  тиісті  және 

түсінікті нұсқаулар берілген болса осы прибор-

ды пайдалана алады.

•  Балалар  приборды  ойыншық  ретінде  пайда-

ланбас үшін оларды қадағалап отырыңыз.

•  Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету 

мақсатында  қаптама  ретінде  пайдаланы-

латын  полиэтилен  қапшықтарды  қараусыз 

қалдырмаңыз. 

Назар  аударыңыз!

  Балаларға  полиэтилен 

пакеттермен  немесе  қаптама  үлдірмен  ойнауға 

рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

•  Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде, 

ешқашан желілік шнурдан тартпаңыз, оны желі 

ашасынан  ұстаңыз  да,  розеткадан  абайлап 

суырып алыңыз.

•  Желілік  сымы  немесе  желілік  сым  айыры 

зақымдалған  құрылғыны,  үзіліспен  жұмыс 

істеп тұрған құрылғыны және құлағаннан кейін 

пайдаланбаңыз.

•  Құрылғы  жұмысында  ақау  болса,  оны  өз 

бетінше  жинап  құрастыруға  болмайды,  соны-

мен  қатар  құрылғы  құлағаннан  кейін  оны 

арнайы  қызмет  көрсету  орталығына  апару 

керек.

•  Құрылғыны  тек  зауыттық  қаптамасында 

тасымалдаңыз.

•  Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ 

ТЕК 

ТҰРМЫСТЫҚ 

ЖАҒДАЙДА 

ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН

САҚ БОЛЫҢЫЗ!

Тостердің  металл  бөліктері  жұмыс  істеу 

кезінде қатты қызады.

ЕСКЕРТУ:

•  Тостер  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  қыздырғыш 

элементке қол тигізбеңіз – бұл қауіпті.

•  Қосулы  тұрған  тостердің  ішінде  қысылып 

қалған  тосттарды  қолмен,  пышақты  немесе 

белгілі  бір  метал  затты  пайдаланып  алып 

шығуға  тырыспаңыз,  себебі  метал  затта-

ры  кернеуі  бар  қыздырғыш  элементке  тиген 

кезде электр тоғының соғу қаупі орын алады. 

Тостерді  желіден  ажыратыңыз,  оны  суытып 

алыңыз, және тек осыдан кейін ғана қолайлы 

ағаш  қалақшаны  пайдалана  отырып  тосттар-

ды алып тастаңыз.

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА

Құрылғыны  суық  (қысқы)  шарттарда 

тасымалдағаннан  немесе  сақтағаннан  кейін 

оны бөлме температурасында екі сағаттан 

кем емес ұстау қажет.

– 

Тостерді  алғашқы  пайдаланар  алдын-

да  барлық  орамдық  материалдарды  алып 

тастаңыз.

– 

Тосттарды  салмай  тұрып,  желілік  шнурдың 

ашасын  электр  розеткасына  сұғыңыз,  қуыру 

деңгейінің реттегішін (6) «6» күйіне орнатыңыз 

және  қосу  иінтірегін  (4)  басып  приборды 

қосыңыз.

– 

Алғашқы  қосқан  кезде  тостердің  қыздырғыш 

элементтері күйеді, сондықтан аздаған түтіннің 

және  бөтен  иістің  пайда  болуы  қалыпты 

жағдай болып табылады.

– 

Қажеттілігіне  қарай  қыздур  процедурасын 

бірнеше рет жүргізуге болады.

ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР

– 

Тостты  қуыру  деңгейі  оның  қалыңдығына, 

сұрыпына  және  нанның  сапасына  байланы-

сты болады.

– 

Өте  жұқа  немесе  өте  қалың  тілімдерді 

қуырмаңыз,  тосттың  қалыңдығы  20  мм  аспа-

уы керек.

– 

Тосттар  қыстырылып  қалса,  оларды  алып 

шығу  үшін,  ∆  (7)  түймесін  басып  тостерді 

ажыратыңыз, желілік шнурдың ашасын розет-

кадан  суырып,  оны  суытып  алыңыз,  тосттар-

ды алып шығу үшін қолайлы ағаш қалақшаны 

пайдаланыңыз.  Қыздырғыш  элементтерді 

бүлдіріп алмас үшін оларға қол тигізбеңіз.

– 

Тостер  корпусының  түбінде  желілік  шнур-

ды  орауға  арналған  орын  (9)  бар.  Желілік 

бауды  сәйкес  күйде  орап,  оның  оптималды 

ұзындығын таңдаңыз.

ТОСТТАРДЫ ДАЙЫНДАУ

– 

Тосттарға  арналған  саңылауларға  (3)  нанның 

бір немесе екі тілімін орналастырыңыз.

– 

Желілік  шнурдың  ашасын  электр  розеткасы-

на сұғыңыз.

– 

Реттегіштің  (6)  көмегімен  тосттарды  қуыру 

деңгейін орнатыңыз:

«1»

 – минималды қуыру деңгейі;

«

6

» – тосттарды максималды қуыру деңгейі.

– 

Қосу иінтірегі (4) бекітілгенге дейін басыңыз.

– 

Тосттар әзір болған жағдайда тостер өздігінен 

сөніп қалады, қосу иінтірегі (4) бастапқы күйге 

қайтады.

– 

Үлкен  емес  көлемді  тосттарды  алу  үшін  іске 

қосу иінтірегін (4) жоғары қарай бағыт бойын-

ша абайлап көтеріңіз.

ЫСЫТУ

Cіз суып қалған тосттарды ысыта аласыз. Бұл үшін 

тосттарға  арналған  саңылауларға  (3)  тосттарды 

орналастырыңыз және иінтірек бекітілгенге дейін 

іске қосу иінтірегін (4) басыңыз. Қыздыру «Reheat» 

түймесін  (5)  басыңыз,  бұл  кезде  «Reheat» 

түймесінің  (5)  жарығы  жанады.  Бұл  режимде 

тосттарды қосымша қуырмай ысытуға болады.

ТҮЙМЕСІ ∆

Егер  сіз  тосттарды  қуыру  процесін  тоқтатқыңыз 

келсе, онда ∆ (7) түймесін басыңыз.

ЕРІТУ

Тоңазытылған  тосттарды  қуыру  үшін  олардың 

тосттарға  арналған  саңылауларға  (3)  салыңыз. 

Қуыру дәрежесін реттегішпен (6) қуырудың қажетті 

деңгейін  орнатыңыз,  бекітілгенге  дейін  іске  қосу 

иінтірегін  (4)  басыңыз,  осыдан  кейін  «Defrost» 

(8)  түймесін  басыңыз  –  бұл  жағдайда  түйме  (8) 

жарықтамасы жанады.

Қоқымдарға арналған алынбалы табандық

Тостер 

қоқымдарды 

жинауға 

арналған 

табандықпен  (1)  жабдықталған.  Қоқымдарды 

алып  тастау  үшін  табандықтың  (1)  тұтқасынан 

ұстап,  оны  өзіңізге  қарай  тартып,  табандықты 

шығарып алыңыз, қоқымдарды алып тастаңыз да 

табандықты орнына орнатыңыз.

Тазалау және күтім

•  Құрылғыны  тазаламас  бұрын,  оның  электр 

желісінен  ажыратылып  тұрғанын  тексеріп 

алыңыз.

•  Тостердің толық салқындауын күтіңіз.

•  Құрылғыны  ешқашан  суға  немесе  басқа  да 

сұйық заттарға салмаңыз.

•  Тостер  корпусының  сыртқы  жағын  дымқыл 

матамен  сүртіңіз,  содан  кейін  оны  құрғатып 

сүртіңіз.

•  Тазалау  үшін  қатты  губканы,  қажайтын 

тазалағыш  заттарды,  сондай-ақ  еріткіштерді 

пайдалануға тыйым салынады.

•  Қоқымдарды  жинауға  арналған  табандықты 

сурып  алыңыз  да,  қоқымдарды  алып  тастап, 

оны қайтадан орнына салыңыз.

•  Құрылғы  бүлініп  қалмас  үшін,  тосттарға 

арналған саңылауға басқа заттарды салмаңыз.

•  Құрылғыны  құрғақ,  салқын,  балалардың 

қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.

Техникалық сипаттары

Электрқорегі: 220 - 240 В ~ 50/60 Гц

Қуаты: 800 Вт (макс.)

Өндіруші  алдын  ала  ескертусіз  құрылғы 

сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады

Прибордың қызмет мерзімі – 5 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан 

бөлшектер  дилерден  тек  сатып  алынған  адамға 

ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе  кви-

танциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

VT-1577.indd   1

25.02.2014   10:09:03

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    ENGLISH TOASTER The unit is intended for making toasts. of a metal object with the heating element under voltage may cause electric shock. Unplug the toaster, wait till it cools down and only then remove the toasts carefully, using a suitable wooden spatula. Description 1. Removable crumb tray 2.
  • Страница 2 из 3
    Українська предмета з нагрівальним елементом, що знаходиться під напругою, може стати причиною удару електрострумом. Вимкніть тостер з електромережі, почекайте, поки він охолоне, і тільки потім можна, дотримуючись обережності, видалити тости, використовуючи відповідну дерев’яну лопатку. ТОСТЕР
  • Страница 3 из 3