Инструкция для VITEK VT-1595 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PRĂJITOR DE SANDVIŞURI

Descriere

1. Indicator  conectare la reţea

2. Indicator pregătire sandvişuri

3. Mânere

4. Fixator mânere

Atenţie!

Pentru  garantarea  protecţiei  complete,  se  recomandă 

instalarea unui întrerupător diferenţial purtător de curent 

de  intervenţie  max.  30  mA  în  cadrul  sistemului  sursă, 

pentru mai multe detalii, vă rugăm să contactaţi un elec

-

trician autorizat.

Măsuri de siguranţă

Respectaţi următoarele reguli de securitate înainte de 

folosirea aparatelor electrice:

• 

Citiţi cu atenţie instrucţiunea.

• 

Folosiţi  aparatul  conform  destinaţiei  şi  în  scopuri

-

le  menţionate  în  prezenta  instrucţiune.  Folosirea 

incorectă a aparatului poate duce la defectarea lui 

sau să aducă prejudicii utilizatorului sau proprietă

-

ţii acestuia.

• 

Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă tensiunea 

sursei de alimentare corespunde cu cea înscrisă pe 

corpul aparatului.

• 

Cordonul  de  alimentare  este  prevăzut  cu  fişă  de 

standard  european;  conectaţi-l  doar  la  o  priză  cu 

pământare.

• 

Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană,  stabilă şi 

termorezistentă, astfel încât accesul la priza de ali

-

mentare să nu fie blocat.

• 

Folosiţi  aparatul  doar  în  încăperi  bine  ventilate. 

Pentru a evita aprinderea nu poziţionaţi aparatul în 

apropiere de perdele şi draperii şi nu îl acoperiţi în 

timp ce funcţionează.

• 

Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.

• 

Este  interzisă  folosirea  aparatului  în  încăperile  în 

care  sunt  depozitate  sau  utilizate  substanţe  uşor 

inflamabile.

• 

Nu folosiţi aparatul în apropierea aragazurilor  sau 

încălzitoarelor, nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe fier

-

binţi.

• 

Nu  lăsaţi  cordonul  de  alimentare  să  atârne  peste 

masă, precum şi feriţi de contactul cu suprafeţe fier

-

binţi sau muchii ascuţite.

• 

Nu răsuciţi cordonul de alimentare şi nu îl înfăşuraţi 

în jurul aparatului.

• 

Scoateţi aparatul din priză trăgând de fişă şi nu de 

cablul de alimentare.

• 

Nu atingeţi fişa de alimentare cu mâinile ude.

• 

Nu folosiţi aparatul în apropiere imediată de chiuve

-

tă,  feriţi de umiditate.

• 

Pentru a nu vă electrocuta nu introduceţi cablul de 

alimentare, fişa cablului de alimentare sau aparatul 

în apă sau alte lichide. Dacă acest lucru s-a întâm

-

plat, NU ATINGEŢI aparatul, decuplaţi-l imediat de 

la reţea şi numai după aceasta scoateţi aparatul din 

apă. Pentru verificarea sau reparaţia aparatului ape

-

laţi la un centru service autorizat.

• 

Verificaţi  periodic  integritatea  izolaţiei  cordonului 

de alimentare.

• 

Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorată fişa cablu

-

lui  de  alimentare  sau  cablul,  dacă  funcţionează 

neregulat, sau dacă acesta a căzut.

• 

Aveţi  grijă:  în  timpul  funcţionării  corpul  aparatului 

atinge temperaturi înalte, evitaţi contactul cu supra

-

feţele fierbinţi.

• 

Nu mutaţi aparatul până acesta nu se va răci com

-

plet.

• 

Pentru a evita aprinderea nu inseraţi în prăjitorul de 

sandvişuri felii de pâine prea groase şi nu le înveliţi 

în folie de aluminiu.

ATENŢIE! Scoateţi sandvişurile imediat după prepa

-

rare, dacă sandvişurile se află un timp îndelungat în 

aparatul pornit este posibilă aprinderea acestora.

• 

Nu  scoateţi  niciodată  alimentele  din  prăjitorul  de 

sandvişuri cu obiecte ascuţite pentru a nu deteriora 

suprafaţa anti-aderentă.

• 

Pentru  securitatea  copiilor  nu  lăsaţi  pachetele  de 

polietilenă, folosite ca ambalaj, fără supraveghere. 

Atenţie! 

Pentru

 

a preveni o nenorocire nu permiteţi copi

-

ilor să se joace cu pachetele de polietilenă sau cu peli

-

cule. Pachetele nu sunt o jucărie!

• 

Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii.

• 

Copiii  trebuie  supravegheaţi  pentru  a  nu  se  juca 

cu aparatul.

• 

Acest  aparat  nu  este  destinat  pentru  folosire  de 

către  copii  sau  persoane  cu  dezabilităţi,  în  cazuri 

de  excepţie  persoana  responsabilă  de  siguranţa 

lor  trebuie  să  le  dea  instrucţiuni  corespunzătoare 

şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi 

despre riscurile care pot apărea în caz de folosire 

inadecvată.

• 

Niciodată  nu  lăsaţi  aparatul  fără  supraveghere  în 

timpul funcţionării acestuia.

• 

Decuplaţi aparatul de la reţea dacă nu îl folosiţi. 

• 

Nu  reparaţi  singuri  aparatul.  În  caz  de  defecţiuni 

deconectaţi aparatul de la reţea şi apelaţi la un cen

-

tru service autorizat.

APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC

Folosirea aparatului

• 

Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă tensiunea 

sursei de alimentare corespunde cu cea înscrisă pe 

corpul aparatului.

• 

Ştergeţi suprafaţa anti-aderentă cu o cârpă umedă 

sau un burete, după care ştergeţi cu o cârpă uscată.

• 

Înainte  de  prima  utilizare  turnaţi  puţin  ulei  vegetal 

pe suprafaţa anti-aderentă şi distribuiţi-l pe întrea

-

ga  suprafaţă,  îndepărtaţi  surplusul  cu  un  şerveţel 

de hârtie, închideţi aparatul şi introduceţi fişa de ali

-

mentare în priza de reţea pentru 5-10 minute, după 

care opriţi aparatul.

Remarcă:

 La prima utilizare aparatul poate emana puţin 

fum şi poate apărea un miros specific - acest lucru este 

normal.

Prepararea sandvişurilor

• 

Puneţi pe suprafaţa anti-aderentă inferioară o felie 

de pâine, iar pe aceasta umplutura, acoperiţi cu altă 

felie de pâine, strângeţi uşor mânerele (3) şi închi

-

deţi clichetul (4).

• 

Introduceţi fişa de alimentare în priză – indicatorul 

luminos (1) se va aprinde.

• 

La atingerea temperaturii setate se va aprinde indi

-

catorul (2).

• 

Deschideţi prăjitorul de sandvişuri şi verificaţi dacă 

sandvişurile  sunt  gata.  În  funcţie  de  preferinţele 

d-voastră, puteţi scoate sandvişurile după aprinde

-

rea  indicatorului  (2)  sau  puteţi  să  le  mai  lăsaţi  un 

timp oarecare.

• 

De  îndată  ce  sandvişurile  sunt  gata  scoateţi  fişa 

cablului de alimentare din priză şi deschideţi capa

-

cul.  Scoateţi  sandvişurile  cu  ajutorul  unei  spatu

-

le  de  lemn.  Nu  folosiţi  obiecte  metalice  pentru  a 

scoate sandvişurile, pentru a nu deteriora învelişul 

anti-aderent.

• 

Ţineţi aparatul închis dacă nu îl folosiţi.

Sfaturi utile

• 

Pentru un rezultat mai bun folosiţi felii de pâine de 

mărime medie. Timpul de pregătire al sandvişurilor 

depinde de grosimea şi sortul pâinii.

• 

Puteţi folosi atât pâine albă, cât şi de secară.

• 

Tăiaţi  pâinea  în  felii  care  s-ar  potrivi  plăcilor  de 

lucru.

• 

Pentru a unge feliile de pâine folosiţi ulei vegetal sau 

margarina, deoarece alte grăsimi pot duce la arde

-

rea alimentelor.

• 

Nu aplicaţi pe sandviş prea multă umplutură pentru 

a evita scurgerea acesteia.

• 

Nu  folosiţi  pentru  umplutură  legume  care  se  veş

-

tezesc sub influenţa temperaturilor (salata, castra

-

vetele).  Folosirea  roşiilor  şi  a  cepei  asigură  rezul

-

tate bune.

Curăţire şi întreţinere

• 

Deconectaţi aparatul de la reţea.

• 

Permiteţi  aparatului să se răcească complet, pentru 

aceasta se recomandă să ridicaţi capacul superior.

• 

Înlăturaţi  fărâmiturile  de  pâine,  ştergeţi  suprafaţa 

interioară a plăcilor de lucru cu o cârpă umedă  folo

-

sind un agent de curăţare delicat, după care ştergeţi 

cu o cârpă uscată.

• 

Nu folosiţi pentru curăţare substanţe abrazive sau 

burete  metalic,  deoarece  acestea  pot  deteriora 

suprafaţa  interioară  anti-aderentă  sau  corpul  apa

-

ratului.

• 

Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă!

Avertizare:

  Nu  folosiţi  folie  de  aluminiu,  ambalaje  de 

hârtie sau alte obiecte la prepararea sandvişurilor, deoa

-

rece acestea pot cauza incendiu.

Păstrare

• 

Curăţaţi aparatul înainte de a-l depozita.

• 

Rulaţi cordonul de alimentare.

• 

Păstraţi aparatul la un loc uscat şi răcoros, inacce

-

sibil pentru de copii.

REţETE

Sandviş cu caşcaval şi şuncă

• 

2 felii de pâine de secară sau pâine albă unse cu 

ulei,

• 

1 felie de caşcaval,

• 

1 felie de şuncă.

Puneţi pe partea interioară o felie de pâine (cu partea 

unsă în jos), puneţi pe pâine o felie de caşcaval şi şuncă, 

acoperiţi cu a doua bucată de pâine (cu partea unsă în 

sus), strângeţi uşor mânerele (3) împreună, apoi închi

-

deţi clichetul (4).

Sandviş rapid pentru micul dejun

• 

2 felii de pâine de secară sau pâine albă,

• 

 o jumătate de roşie (tăiată felii),

• 

1 felie de bacon.

Puneţi  pe  partea  interioară  felia  de  pâine,  feliile  de 

roşii, felia de bacon, acoperiţi cu cealaltă felie de pâi

-

ne,  strângeţi  uşor  mânerele  (3)  împreună,  apoi  închi

-

deţi clichetul (4).

Sandviş cu bacon şi fasole

• 

2 felii de pâine de grâu sau de secară, unse cu ulei,

• 

50 g de bacon feliat,

• 

50 g de fasole în sos de roşii.

Amestecaţi  baconul  tăiat  cu  fasolea  şi  o  cantitate  nu 

prea mare de muştar (după gust). Puneţi pe partea inte

-

rioară o felie de pâine (cu partea unsă în jos), aplicaţi 

umplutura, acoperiţi cu cealaltă felie de pâine (cu partea 

unsă în sus), strângeţi uşor mânerele (3) împreună, apoi 

închideţi clichetul (4).

Sandviş de Wales cu caşcaval

• 

2 felii de pâine de grâu sau de secară, unse cu ulei,

• 

50 g de caşcaval ras,

• 

un sfert de linguriţă de muştar,

• 

sare,

• 

piper negru măcinat.

Amestecaţi  caşcavalul  cu  muştarul,  adăugaţi  sare  şi 

piper după gust. Puneţi pe partea interioară o felie de 

pâine (cu partea unsă în jos), aplicaţi umplutura, aco

-

periţi cu cealaltă felie de pâine (cu partea unsă în sus), 

strângeţi  uşor  mânerele  (3)  împreună,  apoi  închideţi 

clichetul (4).

Sandviş cu banană

• 

2  felii  de  pâine  albă  sau  de  secară  unse  cu  ulei 

vegetal,

• 

un sfert de banană,

• 

o bucată de ciocolată.

Puneţi pe partea interioară o felie de pâine (cu partea 

unsă în jos), puneţi o bucată de ciocolată, banana tăia

-

tă, acoperiţi ci cealaltă felie de pâine (cu partea unsă în 

sus), strângeţi uşor mânerele (3) împreună, apoi închi

-

deţi clichetul (4).

• 

Serviţi sandvişurile fierbinţi.

Specificaţii tehnice

Alimentare: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Consum maxim de putere: 750 W 

Producătorul îşi rezervă dreptul să modifice specificaţiile 

aparatului fără preaviz

Durata de funcţionare a aparatului - 3 ani

Garanţie

În  legătură  cu  oferirea  garanţiei  pentru  produsul  dat, 

rugăm  să  Vă  adresaţi  la  distribuitorul  regional  sau  la 

compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul 

de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului 

de plată sau a oricărui alt document financiar, care con

-

firmă cumpărarea produsului dat. 

Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întoc

-

mite în conformitate cu Directiva 2004/108/ЕС  i 

Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă ten

-

siune (2006/95/ЕС).

romÂnĂ/ 

Moldovenească

6

Сэндвич піСіруге арналған ыдыС

Сипаттамасы 

1.  Желіге қосылу көрсеткіші

2.  Сэндвичтердің дайын болу көрсеткіші

3.  Саптары

4.  Саптардың бекіткіші

назар аударыңыз!

Қосымша  қорғаныс  үшін  жуыну  бөлмесіндегі 

қоректендіру  тізбегіне  қорғаныс  ажыратылу 

құрылғысын  (ҚАҚ)  30  мА-ден  аспайтын  номиналды 

іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс, орнатқан кезде 

маманға хабарласыңыз.

Сақтандыру шаралары

Электр  аспаптарын  пайдаланған  кезде  келесі 

қауіпсіздік ережелерін сақтаңыз:

• 

Зейін қойып нұсқаулықты оқып шығыңыз.

• 

Берілген нұсқаулықта көрсетілгендей, құрылғыны 

тек  оның  тікелей  міндеті  бойынша  ғана 

пайдаланыңыз.  Аспапты  дұрыс  пайдаланбау 

оның  сынуына  әкелуі,  пайдаланушыға  немесе 

оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.

• 

Іске  қосу  алдында  электр  желісіндегі  кернеу, 

құрылғы корпусында көрсетілген кернеуге сәйкес 

келетініне көз жеткізіңіз.

• 

Желілік  бау  «евроайыртетікпен»  жабдықталған; 

оны сенімді жерлендіру түйіспесі бар ашалыққа 

қосыңыз. 

• 

Құрылғыны  түзу  тұрақты  жылуға  төзімді  бетте, 

желілік  ашалыққа  еркін  жетуге  болатын  етіп 

орналастырыңыз.

• 

Құрылғыны  жақсы  желдетісі  бар  жерлерде 

пайдаланыңыз. Тұтануға жол бермеу үшін ешбір 

жағдайда  құрылғыны  перделердің  қасында 

орналастырмаңыз  және  оны  жұмыс  уақытында 

бүркеп жаппаңыз.

• 

Құрылғыны бөлмелерден тыс пайдаланбаңыз.

• 

Құрылғыны  тез  тұтанатын  заттарды  сақтайтын 

немесе пайдаланатын бөлмелерде пайдалануға 

тыйым салынады.

• 

Аспапты газ пештерінің және жылытқыштардың 

қасындда  пайдаланбаңыз,  сонымен  қатар  оны 

ыстық беттерге қоймаңыз.

• 

Желілік  баудың  үстелден  салбырауына, 

сонымен қатар оны ыстық беттермен, және өткір 

шеттермен жанасуына жол бермеңіз.

• 

Желілік бауды иіріп бұрамаңыз және оны құрылғы 

корпусына айналдыра ормаңыз.

• 

Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырғанда 

баудан тартпаңыз, ал қолыңызбен айыртетіктен 

ұстаңыз.

• 

Желілік баудың айыртетігін су қолмен ұстамаңыз.

• 

Құрылғыны  тікелей  асханалық  қолжуғыштың 

қасында  пайдаланбаңыз,  ылғадың  әсерін 

тигізбеңіз.

• 

Электр тоғы соққысына жол бермеу үшін желілік 

бауды, желілік айыртетікті немесе аспаптың өзін 

суға немесе басқа сұйықтықтарға салмаңыз. Егер 

мұндай  жағдайда,  аспапты  ҰСТАМАҢЫЗ,  оны 

электр желісінен ажыратыңыз және содан кейін 

ғана аспапты судан шығаруға болады. Аспапты 

тексеру  немесе  жөндеу  үшін  туындыгергес 

(өкілетті)  қызмет  көрсету  орталығына 

хабарласыңыз. 

• 

Желілік  бау  оқшаулануының  тұтастығыны 

мезгілімен тексеріп тұрыңыз.

• 

Құрылғыны желілік айыртетік немесе бау бүлінген 

кезде,  егер  ол  іркілістермен  жұмыс  істесе, 

сонымен қатар ол құлағаннан кейін пайдалануға 

тыйым салынады. 

• 

Сақ  болыңыз:  жұмыс  істеу  уақытында  құрылғы 

корпусы  қатты  қызады,  ыстық  беттерге 

қолыңызды тигізбеңіз.

• 

Аспап  толық  суығанға  дейін,  оны    орнынан 

қозғамаңыз.

• 

Өртенуге  жол  бермеу  үшін  сэндвич  пісіруге 

арналған  ыдысқа  тым  қалың  нан  тілімдерін 

салмаңыз  және  оларды  қаңылтыр  қағазға 

орамаңыз.

НАЗАР 

АУДАРЫҢЫЗ! 

Сэндвичтерді  

дайындалғаннан  кейін  бірден  шығарыңыз, 

сэндвичтердің іске қосылған аспапта көп уақыт 

бойы орналасқанда олар тұтануы мүмкін.

• 

Ешқашан  сэндвич  пісіруге  арналған  ыдыстан 

азық-түлікті  өткір  заттармен  шығармаңыз,  бұл 

күюге қарсы қабатты бүлдіруі мүмкін.

• 

Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде 

пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз 

қалдырмаңыз. 

Назар  аударыңыз!

  Сәтсіздікке  жол  бермеу 

үшін,  балаларға  полиэтилен  қаптармен  немесе 

пленкамен  ойнауға  рұқсат  етпеңіз.  Бұл  ойыншық 

емес!

• 

Құрылғыны  балалардың  қолы  жетпейтін  жерде 

сақтаңыз.

• 

Сэндвичті  пісіруге  арналған  ыдысты  балаларға 

ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. 

• 

Берілген құрылғы балаларға және мүмкіндіктері 

шектеулі  адамдарға  пайдалануға  арналмаған. 

Ерекше  жағдайларда  олардың  қауіпсіздігі  үшін 

жауап  беретін  тұлғамен  құрылғыны  қауіпсіз 

пайдалану және оны дұрыс пайдаланбаған кезде 

пайда  болатын  қауіптер  туралы  сәйкес  және 

оларға түсінікті нұсқаулықтар берілген болса ғана 

пайдалана алады.

• 

Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз 

қалдырмаңыз.

• 

Егер  сіз  аспапты  пайдаланбасаңыз  оны  электр 

желісінен ажыратыңыз.

• 

Құрылғыны  өз  бетіңізбен  жөндеуге  тырыспаңыз. 

Барлық жөндеу сұрақтары бойынша туындыгерлес 

(өкілетті)  қызмет  көрсету  орталығына 

хабарласыңыз.

ҚҰрлығыны  ТеК  ТҰрМыСТыҚ  МаҚСаТТарда 

паЙдалануға арналған

Құрылғыны пайдалану

  

• 

Іске  қосу  алдында,  электр  желісіндегі  кернеу, 

құрылғы корпусындағы кернеуге сәйкес келетіне 

көз жеткізіңіз.

• 

Күюге  қарсы  қабатты  дымқыл  матамен  немесе 

ысқышпен, содан кейін құрғатып сүртіңіз.

• 

Құрылғыны  бірінші  рет  пайдалану  алдында 

өсімдік  майының  біршама  көлемін  жұмыс 

беттерінің  күюге  қарсы  қабатына  құйыңыз  және 

оны жағыңыз, артығын қағаз сүлгімен жойыңыз, 

аспапты  жабыңыз  және  баудың  айыртетігін 

ашалыққа  5-10  минутқа  қосыңыз,  содан  кейін 

ажыратыңыз.

Ескерту:

  Аспапты  біріші  рет  іске  қосқанда 

қыздырғыш элементтер күйеді, сол кезде біршама 

түтін  және  ерекше  иіс  пайда  болуы  мүмкін  –  бұл 

қалыпты құбылыс.

Сэндвичтерді дайындау

• 

Төменгі  күюге  қарсы  қабатқа  нан  тілімін,  оның 

үстіне  –  салындыны  салыңыз,  екінші  нан 

тілімімен  жабыңыз,  саптарын  (3)  абайлап  бірге 

қысыңыз және ілгекті (4) жабыңыз.

• 

Желілік  айыртетікті  ашалыққа  –  жарықтық 

көрсеткіш (1) жанады.

• 

Белгіленген  температураға  жеткенде  көрсеткіш 

(2) жанады.

• 

Сэндвичті  пісіруге  арналған  ыдысты  ашыңыз 

және  сэндвичтердің  дайын  болуын  тексеріңіз. 

Сіздің  талғамыңызға  қарай,  сендвичтерді 

көрсеткіш  (2)  жанғаннан  кейін  алып  шығаруға 

немесе тағы біршама уақыт күтуге болады.

• 

Сэндвичтерді  пісіріп  болғаннан  кейін  желілік 

баудың  айыртетгін  ашалықтан  суырыңыз, 

қақпақты ашыңыз және ағаш қалақшамен дайын 

болған  сэндвичтерді  алып  шығарыңыз.  Күюге 

қарсы  қабатты  бүлдірмеу  үшін  бұл  үшін  өткір 

металл заттарды пайдаланбаңыз.

• 

Егер құрылғы пайдаланылмаса оны жабық күйде 

ұстаңыз.

пайдалы кеңестер

• 

Неғұрлым жақсы нәтижеге жету үшін қалыңдығы 

орташа  нан  тілімдерін  пйдаланыңыз. 

Сэндвичтердің  пісірілу  уақыты  тілімдердің 

қалыңдығы және нанның сұрыбына байланысты 

болады.

• 

Сіз бидай немесе қара бидай ұнынан жасалған 

нанды пайдалана аласыз. 

• 

Нанды сәйкес өлшемдегі тілімдерге тураңыз.

• 

Нан тілімдерін майлау үшін өсімдік майын немесе 

дәстүрлі маргаринді пайдаланыңыз, себебі басқа 

майлар күйеді.

• 

Сэндвичке  тым  көп  салым  салмаңыз,  кері 

жағдайда ол сыртына ағады.

• 

Температура  әсерінен  кебетін  көкөністерден 

(салат  жапырақтарынан,  қиярдан)    жасалған 

салындыны  пайдаланбаңыз.  Қызандарды  және 

пиязды пайдалану жақсы нәтижелерді береді.

Тазалау және күтім

• 

Құрылғыны желіден ажыратыңыз.

• 

Аспапқа  толық  салқындауға  уақыт  беріңіз,  бұл 

үшін жоғарғы қақпақты ашу ұсынылады.

• 

Нан қиқымдарын жойыңыз, жұмсақ жуғыш затты 

пайдаланып,  дымқыл  матамен  күюге  қарсы 

қабатты сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.

• 

Тазалау  үшін  қажайтын  заттарды  және  металл 

ысқыштарды  пайдаланбаңыз,  себебі  олармен  

аспаптың  ішкі  күюге  қарсы  немесе  сыртқы 

қабатын бүлдіруге болады.

• 

Аспапты ешқашан суға салмаңыз! 

Ескерту:

  Сэндвичтерді  пісірген  кезде  алюминий 

қаңылтыр  қағазын,  қағаз  оармы  немесе  басқа 

заттарды  пайдаланбаңыз,  себебі  олар  өрттің 

пайда болуының себеб» болуы мүмкін. 

Сақталуы

• 

Аспапты  сақтауға  салу  алдында,  аспапты 

тазалауды орындаңыз.

• 

Қоректендіру бауын орап қойыңыз.

• 

Құрылғыны тік күйінде құрғақ салқын, балалардың 

қолы жетпейтін жердесақтаңыз.

даЙындау әдіСТері

ірімшігі және сүрленген еті бар сэндвич 

• 

Өсімдік  майымен  майланған,  қара  бидайдан 

немесе бидайдан жасалған нанның 2 тілімі  

• 

ірімшіктің 1 тілімі

• 

сүрленген еттің 1 тілімі.

Ішкі  бетке  нанның  тілімін  (майланған  жағымен 

астына)  салыңыз,  нанға  ірімшіктің  және  сүрленген 

еттің тілімін салыңыз, екінші нан тілімімен (майланған 

жағымен  жоғары)  жабыңыз,  абайлап  саптарды  (3) 

бірге қысыңыз, содан кейін ілгекті (4) жабыңыз.

Таңғы асқа жылдам

 

сэндвич 

• 

бидайдан  немесе  қара  бидайдан  жасалған 

нанның 2 тілім

• 

туралған  қызанның  жартысы  (бөліктермен 

тураңыз)

• 

беконның 1 тілімі.

Ішкі бетке нанның тілімін, қызанның тілімін, беконның 

тілілмін салыыңыз, нанның екінші тілімімен жабыңыз, 

абайлап  саптарды  (3)  бірге  қысыңыз,  содан  кейін 

ілгекті (4) жабыңыз.

Беконы  және  үрме  бұршақтары  (бұршақтары) 

бар сэндвич 

• 

Өсімдік  майымен  майланған,  бидайдан  немесе 

қара бидайдан жасалған нанның 2 тілімі

• 

туралған беконның 50 г

• 

қызан тұздығындағы үрме бұршақ 50 г .

Туралған  бекон  мен  үрме  бұршақтарды  қышаның 

біршама  көлемімен  араластырыңыз  (талғамыңызға 

қарай).  Ішкі  бетке  нан  тілімін  (майланған  жағымен 

астына)салыңыз,  алынған  қоспаны  жағыңыз,  оны 

нанның екінші тілімімен (майланған жағымен үстіне) 

жабыңыз,  абайлап  саптарды  (3)  бірге  қысыңыз, 

содан кейін ілгекті (4) жабыңыз.

ірімшігі бар

 

уэльс сэндвичі

• 

Өсімдік  майымен  майланған,  бидайдан  немесе 

қара бидайдан жасалған нанның 2 тілімі

• 

ұнтақталған ірімшік 50 г

• 

қыша шай қасығының төртінші бөлігі

• 

тұз

• 

ұнтақталған қара бұрыш.

 

Ірімшікті  қышамен  араластырыңыз,  тұзды  және 

бұрышты  талғамыңызға  қарай  қосыңыз.  Ішкі  бетке 

нан  тілімін  (майланған  жағымен  астына)салыңыз, 

алынған  қоспаны  жағыңыз,  оны  нанның  екінші 

тілімімен  (майланған  жағымен  үстіне)  жабыңыз, 

абайлап  саптарды  (3)  бірге  қысыңыз,  содан  кейін 

ілгекті (4) жабыңыз.

Бананы бар сэндвич 

• 

Өсімдік  майымен  майланған,  бидайдан  немесе 

қара бидайдан жасалған нанның 2 тілімі

• 

туралған бананның төртінші бөлігі

• 

 шоколадтың бір бөлігі.

 

Ішкі  бетке  нан  тілімін  (майланған  жағымен  астына) 

салыңыз, шоколадтың бір бөлігін, туралған бананды, 

оны  нанның  екінші  тілімімен  (майланған  жағымен 

үстіне)  жабыңыз,  абайлап  саптарды  (3)  бірге 

қысыңыз, содан кейін ілгекті (4) жабыңыз. 

• 

Сэндвичтерді ыстық күйінде беріңіз.

Техникалық сипаттамасы

Электрқорегі: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Максималды тұтынатын қуаты: 750 Вт

Өндіруші  алдын-ала  хабарлаусыз  құрылғылардың 

сипаттамаларын  өзгерту құқығын сақтайды

Құрылғының қызмет ету мерзімі - 3 жыл

гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер 

дилерден  тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi. 

Осы  гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған 

жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi 

қажет.

ҚазаҚ

5

Сэндвичница

Описание

1. Индикатор включения в сеть
2. Индикатор готовности сэндвичей
3. Ручки
4. Фиксатор ручек

внимание!

Для дополнительной защиты в цепи питания целе-
сообразно установить устройство защитного отклю-
чения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не 
превышающим  30  мА,  для  установки  УЗО  обрати-
тесь к специалисту.

Меры предосторожности

При  использовании  электрических  приборов 
соблюдайте следующие правила безопасности:
•  Внимательно прочитайте инструкцию.
•  Используйте устройство только по его прямому 

назначению, как изложено в данной инструкции. 
Неправильное обращение с устройством может 
привести к его поломке, причинить вред пользо-
вателю или его имуществу.

•  Перед включением убедитесь, что напряжение в 

электрической сети соответствует напряжению, 
указанному на корпусе устройства.

•  Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включай-

те  ее  в  розетку,  имеющую  надежный  контакт 
заземления.

•  Размещайте  устройство  на  ровной  устойчивой 

теплостойкой  поверхности  так,  чтобы  доступ  к 
сетевой розетке был свободным.

•  Используйте  устройство  в  местах  с  хорошей 

вентиляцией.  Во  избежание  возгорания  ни  в 
коем случае не размещайте устройство рядом с 
занавесками или шторами и не накрывайте его 
во время работы.

•  Не используйте устройство вне помещений.
•  Запрещается  использование  устройства  в 

помещениях,  где  хранятся  или  используются 
легковоспламеняющиеся вещества.

•  Не используйте устройство вблизи газовых плит 

и обогревателей, не ставьте устройство на горя-
чие поверхности.

•  Сетевой  шнур  не  должен  свисать  со  стола  или 

соприкасаться с острыми краями или горячими 
поверхностями.

•  Не перекручивайте сетевой шнур и не наматы-

вайте его вокруг корпуса устройства.

•  Вынимая  вилку  сетевого  шнура  из  розетки,  не 

тяните  за  сетевой  шнур,  а  беритесь  за  вилку 
сетевого шнура рукой.

•  Не  беритесь  за  вилку  сетевого  шнура  мокры-

ми руками.

•  Не  пользуйтесь  устройством  в  непосредствен-

ной  близости  от  кухонной  раковины  и  не  под-
вергайте его воздействию влаги.

•  Во  избежание  удара  электрическим  током 

не  погружайте  сетевой  шнур,  вилку  сетевого 
шнура  или  само  устройство  в  воду  или  любые 
другие  жидкости.  Если  это  произошло,  НЕ 
ПРИТРАГИВАЙТЕСЬ  к  устройству,  немедленно 
отключите  его  от  электросети,  и  только  после 
этого  можно  достать  устройство  из  воды.  Для 
проверки или ремонта устройства следует обра-
щаться  в  авторизованный  (уполномоченный) 
сервисный центр.

•  Периодически  проверяйте  целостность  изоля-

ции сетевого шнура.

•  Запрещается  использовать  устройство  при 

повреждении сетевой вилки или сетевого шну-
ра,  если  оно  работает  с  перебоями,  а  также 
после его падения.

•  Будьте  осторожны:  во  время  работы  корпус 

устройства сильно нагревается, не дотрагивай-
тесь до горячих поверхностей.

•  Не  перемещайте  устройство,  пока  оно  полно-

стью не остынет.

•  Во избежание возгорания не помещайте в сэнд-

вичницу  слишком  толстые  ломтики  хлеба  и  не 
заворачивайте их в фольгу.

ВНИМАНИЕ!  Вынимайте  сэндвичи  сразу  после 
приготовления.  Слишком  продолжительное 
нахождение сэндвичей во включенном устрой-
стве может привести к их воспламенению.

•  Никогда  не  используйте  острые  предметы  для 

извлечения  продуктов  из  сэндвичницы,  это 
может повредить антипригарное покрытие.

•  Из соображений безопасности детей не остав-

ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в 
качестве упаковки, без присмотра. 

Внимание! 

Чтобы  избежать  беды,  не  разрешай-

те детям играть с полиэтиленовыми пакетами или 
пленкой. Это не игрушка!

•  Храните устройство в местах, недоступных для 

детей.

•  Не разрешайте детям использовать устройство 

в качестве игрушки.

•  Данное  устройство  не  предназначено  для 

использования  детьми  и  людьми  с  ограничен-
ными  возможностями.  В  качестве  исключения 
они  могут  использовать  устройство  при  усло-
вии,  что  лицо,  отвечающее  за  безопасность, 
дало  соответствующие  и  понятные  инструкции 
о  безопасном  использовании  устройства  и  тех 
опасностях,  которые  могут  возникать  при  его 
неправильном использовании.

•  Никогда не оставляйте работающее устройство 

без присмотра.

•  Отключайте устройство от электрической сети, 

если не используете его. 

•  Запрещается  самостоятельно  ремонтировать 

устройство.  При  обнаружении  неисправностей 
отключите  устройство  от  сети  и  обратитесь  в 
авторизованный сервисный центр.

УСТРОЙСТвО  ПРЕднаЗначЕнО  ТОЛЬКО  дЛЯ 
БЫТОвОГО иСПОЛЬЗОваниЯ

использование устройства

•  Перед включением убедитесь, что напряжение в 

электрической сети соответствует напряжению, 
указанному на корпусе устройства.

•  Протрите  антипригарное  покрытие  влажной 

тканью  или  губкой,  после  чего  протрите  его 
насухо.

•  Перед  использованием  устройства  в  первый 

раз нанесите небольшое количество раститель-
ного  масла  на  антипригарное  покрытие  рабо-
чих поверхностей и распределите его. Излишки 
масла  удалите  бумажной  салфеткой,  закройте 
устройство, включите его в сеть на 5-10 минут, 
после чего отключите.

Примечание:

  При  первом  включении  устройства 

нагревательные  элементы  обгорают,  при  этом 
может  появиться  специфический  запах  -  это  нор-
мальное явление.

Приготовление сэндвичей

•  Положите  на  нижнюю  антипригарную  поверх-

ность  кусок  хлеба,  на  него  -  начинку,  накройте 
вторым куском хлеба, осторожно сожмите ручки 
(3) вместе и закройте защелку (4).

•  Вставьте  сетевую  вилку  в  розетку  –  загорится 

световой индикатор (1).

•  При  достижении  заданной  температуры  заго-

рится индикатор (2).

•  Откройте  сэндвичницу  и  проверьте  готовность 

сэндвичей.  В  зависимости  от  вашего  вкуса, 
можно извлечь сэндвичи после включения инди-
катора (2) или выждать еще некоторое время.

•  Когда  сэндвичи  будут  готовы,  следует  извлечь 

вилку  сетевого  шнура  из  розетки  и  открыть 
крышку. Вынимать готовые сэндвичи следует с 
помощью деревянной лопатки. Для извлечения 
сэндвичей  не  используйте  острые  металличе-
ские  предметы,  чтобы  не  повредить  антипри-
гарное покрытие.

•  Если устройство не используется, держите его 

закрытым.

Полезные советы

•  Для достижения лучшего результата используй-

те ломтики хлеба средней толщины. Время при-
готовления сэндвичей зависит от толщины лом-
тиков и сорта хлеба.

•  Вы можете использовать хлеб из пшеничной или 

ржаной муки.

•  Нарезайте  хлеб  ломтиками  соответствующего 

размера.

•  Для  смазывания  ломтиков  хлеба  используйте 

растительное масло или обычный маргарин, так 
как другие жиры подгорают.

•  Не кладите в сэндвич слишком много начинки, в 

противном случае она будет вытекать.

•  Не  используйте  начинку  из  овощей,  которые 

вянут  под  воздействием  высокой  температу-
ры  (салат,  огурец).  Можно  добиться  хороших 
результатов, применяя помидоры и лук.

чистка и уход

•  Отключите устройство от сети.
•  Дайте  устройству  полностью  остыть,  для  этого 

рекомендуется открыть верхнюю крышку.

•  Удалите  крошки  хлеба,  протрите  антипригар-

ную  поверхность  влажной  тканью,  используя 
мягкое  моющее  средство,  а  затем  вытрите 
насухо.

•  Не  используйте  для  чистки  абразивные  веще-

ства  или  металлические  мочалки,  так  как  ими 
можно  повредить  внутреннюю  антипригарную 
поверхность или внешний вид устройства.

•  Никогда не погружайте устройство в воду!

Предупреждение:

  При  приготовлении  сэндвичей 

не  используйте  алюминиевую  фольгу,  бумажную 
упаковку  или  другие  предметы,  так  как  они  могут 
стать причиной возникновения пожара.

Хранение

•  Перед тем, как убрать устройство на хранение, 

выполните чистку устройства.

•  Смотайте шнур питания.
•  Храните устройство в сухом прохладном месте, 

недоступном для детей.

РЕцЕПТЫ

Сэндвич с сыром и ветчиной

•  2 ломтика ржаного или пшеничного хлеба, сма-

занные растительным маслом,

•  1 ломтик сыра,
•  1 ломтик ветчины.

Положите на внутреннюю поверхность ломтик хлеба 
(смазанной стороной вниз), положите на хлеб лом-
тик сыра и ветчины, накройте вторым ломтиком хле-
ба (смазанной стороной вверх), осторожно сожмите 
ручки (3) вместе, затем закройте защелку (4).

Быстрый сэндвич на завтрак

•  2 ломтика пшеничного или ржаного хлеба,
•   половинка помидора (нарезать ломтиками),
•  1 ломтик бекона.

Положите на внутреннюю поверхность ломтик хле-
ба,  ломтики  помидора,  ломтик  бекона,  накройте 
вторым ломтиком хлеба, осторожно сожмите ручки 
(3) вместе, затем закройте защелку (4).

Сэндвич с беконом и фасолью (бобами)

•  2 ломтика пшеничного или ржаного хлеба, сма-

занные растительным маслом,

•  50 г нарезанного бекона,
•  50 г фасоли в томатном соусе.

Смешайте нарезанный бекон с фасолью и неболь-
шим количеством горчицы (по вкусу). Положите на 
внутреннюю  поверхность  ломтик  хлеба  (смазан-
ной  стороной  вниз),  нанесите  на  него  полученную 
смесь,  накройте  вторым  ломтиком  хлеба  (смазан-
ной стороной вверх), осторожно сожмите ручки (3) 
вместе, затем закройте защелку (4).

Уэльский сэндвич с сыром

•  2 ломтика пшеничного или ржаного хлеба, сма-

занные растительным маслом,

•  50 г тертого сыра,
•  четверть чайной ложки горчицы,
•  соль,
•  молотый черный перец.

Смешайте сыр с горчицей, добавьте соль и перец по 
вкусу.  Положите  на  внутреннюю  поверхность  лом-
тик хлеба (смазанной стороной вниз), нанесите на 
хлеб  полученную  смесь,  накройте  вторым  ломти-
ком хлеба (смазанной стороной вверх), осторожно 
сожмите  ручки  (3)  вместе,  затем  закройте  защел-
ку (4).

Сэндвич с бананом

•  2 ломтика пшеничного или ржаного хлеба, сма-

занные растительным маслом,

•  четверть нарезанного банана,
•  кусочек шоколада.

Положите на внутреннюю поверхность ломтик хле-
ба  (смазанной  стороной  вниз),  положите  кусочек 
шоколада,  нарезанный  банан,  накройте  вторым 
ломтиком хлеба (смазанной стороной вверх), осто-
рожно  сожмите  ручки  (3)  вместе,  затем  закройте 
защелку (4).
•  Подавайте сэндвичи в горячем виде.

Технические данные

Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 750 Вт 

Производитель оставляет за собой право изменять 
характеристики  устройств  без  предварительного 
уведомления

Срок службы устройства - 3 года

 Данное изделие соответствует всем тре-
буемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

РУССКиЙ

4

Sandwichgerät

Beschreibung

1. Betriebskontrolleuchte

2. Betriebsbereitschaftsanzeige

3. Griffe

4. Griffsperre

achtung!

Als  zusätzlicher  Schutz  ist  es  zweckmäßig,  den 

FI-Schalter  mit  Nennstrom  maximal  bis  30  mA  im 

Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie sich 

dafür an einen Spezialisten.

Sicherheitsmaßnahmen

Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind wichtige 

Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:

• 

Lesen  Sie  diese  Betriebsanleitung  aufmerksam 

durch.

• 

Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, wie 

es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. 

Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann 

zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen 

und materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.

• 

Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass 

die  Spannung  des  Geräts  mit  der  Netzspannung 

übereinstimmt.

• 

Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“ ausge-

stattet;  schalten  Sie  diesen  in  die  Steckdose  mit 

sicherer Erdung ein.

• 

Stellen Sie das Gerät auf eine stabile hitzebestän-

dige Oberfläche so auf, dass ein freier Zugang zur 

Steckdose gewährt wird.

• 

Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  in  gut  belüfteten 

Plätzen.  Um  die  Feuergefahr  zu  vermeiden,  stel-

len Sie das Gerät auf keinen Fall in der Nähe von 

Vorhängen oder Gardinen, bedecken Sie es wäh-

rend des Betriebs nicht.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu nutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet  das  Gerät  in  Räumen  mit 

leichtentzündbaren Stoffen aufzubewahren.

• 

Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Gasherden 

und Heizgeräten nicht. Es ist auch nicht gestattet, 

das Gerät auf heißen Oberflächen zu stellen.

• 

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom Tisch 

nicht  frei  hängt,  sowie  heiße  Oberflächen  nicht 

berührt.

• 

Es ist nicht gestattet, Netzkabel zu  überdrehen und 

es um das Gehäuse des Geräts abzudrehen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  beim  Abschalten 

vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie 

es am Stecker.

• 

Greifen  Sie  den  Stecker  des  Netzkabels  mit  den 

nassen Händen nicht.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  in  der  Nähe 

vom  Küchenwaschbecken  zu  nutzen  und  der 

Feuchtigkeit auszusetzen.

• 

Tauchen  Sie  das  Netzkabel,  den  Netzstecker 

oder das Gerät selbst nie ins Wasser oder andere 

Flüssigkeiten,  um  das  Stromschlagrisiko  zu  ver-

meiden.  Falls  das  Gerät  ins  Wasser  gefallen  ist, 

BERÜHREN  SIE  ES  NICHT,  aber  schalten  Sie  es 

sofort vom Stromnetz ab und danach holen Sie es 

aus  dem  Wasser.  Um  das  Gerät  überprüfen  und 

reparieren  zu  lassen,  wenden  Sie  sich  an  einen 

autorisierten Kundendienst.

• 

Prüfen Sie periodisch die Ganzheit des Netzkabels.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  zu  nutzen,  wenn 

das  Netzkabel  oder  der  Netzstecker  beschädigt 

sind, wenn Störungen auftreten und wenn es her-

untergefallen ist.

• 

Seien  Sie  vorsichtig:  Während  des  Betriebs  wird 

das Gehäuse des Geräts stark erhitzt, berühren Sie 

nie heiße Oberflächen des Geräts.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät zu transportieren, 

bevor es komplett abgekühlt wird.

• 

Um  das  Brandrisiko  zu  vermeiden,  ist  es  nicht 

gestattet, zu dicke Brotscheiben ins Sandwichgerät 

hereinzustecken  und  diese  in  Alu-Folie  einzuwi-

ckeln.

ACHTUNG!  Nehmen  Sie  Sandwiches  sofort  nach 

der  Zubereitung  heraus.  Längeres  Bleiben  von 

Sandwiches  im  eingeschalteten  Gerät  kann  zum 

ihren Anbrennen führen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  Nahrungsmittel  aus  dem 

Sandwichgerät    mit  scharfen  Gegenständen  her-

auszunehmen,  es  kann  die  Antihaftbeschichtung 

beschädigen.

• 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie 

Plastiktüten,  die  als  Verpackung  verwendet  wer-

den, nie ohne Aufsicht. 

Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Folien nicht spielen. Sie sind kein Spielzeug

!

• 

Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder unzu-

gänglichem Ort auf.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  den  Kindern  als 

Spielzeug zu geben.

• 

Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  und  behinder-

ten  Personen  nicht  genutzt  werden,  außer  wenn 

die  Person,  die  für  ihre  Sicherheit  verantwort-

lich  ist,  ihnen  entsprechende  und  verständliche 

Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und 

die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.

• 

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeauf-

sichtigt.

• 

Schalten  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  ab,  wenn 

Sie es längere Zeit nicht nutzen.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa-

rieren.  Bei  der  Feststellung  von  Beschädigungen 

schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wen-

den Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

daS gerät iSt nUr FÜr den geBraUch  

iM haUShaLt geeignet

nutzung des geräts

• 

Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass 

die  Spannung  des  Geräts  mit  der  Netzspannung 

übereinstimmt.

• 

Wischen  Sie  die  Antihaftbeschichtung  mit  einem 

feuchten Tuch oder einem Schwamm ab , danach 

trocknen Sie es.

• 

Vor der ersten Nutzung des Geräts schmieren Sie 

die  Antihaftbeschichtung  der  Arbeitsflächen  mit 

kleiner Menge Pflanzenöl ein und verteilen Sie es 

gleichmäßig. Entfernen Sie das Restpflanzenöl mit 

einem  Papiertuch,  klappen  Sie  das  Gerät  zu  und 

schalten Sie den Netzstecker in die Steckdose für 

5-10 Minuten ein, danach schalten Sie das Gerät 

aus.

Anmerkung:  Verbrennung  von  Heizelementen  beim 

ersten  Einschalten  des  Geräts  kann  zur  Entstehung 

des Rauchs oder eines fremden Geruches führen – es 

ist normal.

Zubereitung von Sandwiches

• 

Legen  Sie  eine  Brotscheibe  auf  die  untere 

Antihaftbeschichtung, legen Sie darauf die Füllung, 

decken  Sie  die  Brotscheibe  mit  der  zweiten 

Brotscheibe  zu,  drücken  Sie  vorsichtig  die  Griffe 

(3) zusammen und klappen Sie die Sperre (4) zu.

• 

Stecken  Sie  den  Stecker  des  Netzkabels  in  die 

Steckdose, dabei leuchtet Betriebskontrolleuchte 

(1) auf.

• 

Beim  Erreichen  der  eingestellten  Temperatur 

leuchtet die Anzeige (2) auf.

• 

Öffnen  Sie  das  Sandwichgerät  und  prüfen  Sie, 

ob  Sandwiches  fertig  sind.  Abhängig  von  Ihrem 

Geschmack  können  Sie  Sandwiches  gleich  nach 

der  Ausschaltung  der  Anzeige  (2)  herausnehmen 

oder noch einige Zeit abwarten.

• 

Wenn  Sandwiches  bereit  sind,  ziehen  Sie  den 

Stecker  aus  der  Steckdose  heraus  und  öffnen 

Sie  den  Deckel.  Nehmen  Sie  die  zubereiteten 

Sandwiches  mit  einer  Holzschaufel  heraus.  Es  ist 

nicht  gestattet,  scharfe  Metallgegenstände  für 

die Herausnahme von Sandwiches aus dem Gerät 

zu  nutzen,  weil  die  Antihaftbeschichtung  dadurch 

beschädigt werden kann.

• 

Wenn Sie das Gerät nicht nutzen, bewahren Sie es 

geschlossen auf.

nutzhinweise

• 

Um  ein  besseres  Ergebnis  zu  erzielen,  nut-

zen  Sie  nur  Brotscheiben  mittlerer  Größe.  Die 

Zubereitungszeit  von  Sandwiches  hängt  von  der 

Dicke der Brotscheiben und der Brotsorte.

• 

Sie  können  Brot  aus  Weizen-  oder  Roggenmehl 

verwenden.

• 

Schneiden  Sie  Brot  in  Scheiben  der  jeweiligen 

Größe.

• 

Nutzen  Sie  zum  Schmieren  von  Brotscheiben 

Pflanzenöl oder gewöhnliche Margarine, weil ande-

re Fette anbrennen.

• 

Geben Sie in Sandwiches nicht zu viel Füllung zu, 

sonst wird sie ausfließen.

• 

Nutzen  Sie  keine  Füllung  aus  dem  Gemüse,  das 

unter der Einwirkung der Temperatur (Salat, Gurke) 

dörrt. Die Nutzung von Tomaten und Zwiebeln gibt 

gute Ergebnisse.

reinigung und Pflege

• 

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab.

• 

Lassen  Sie  das  Gerät  komplett  abkühlen,  öffnen 

Sie dafür der oberen Deckel.

• 

Entfernen  Sie  Brotkrümel,  wischen  Sie  die 

Antihaftbeschichtung mit einem feuchten Tuch aus, 

nutzen  Sie  dabei  ein  weiches  Reinigungsmittel, 

danach  wischen  Sie  diese  mit  einem  trockenen 

Tuch ab.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  Metallbürsten  und 

Abrasivmittel  für  die  Reinigung  zu  nutzen,  weil 

die  Antihaftbeschichtung  oder  das  Aussehen  des 

Geräts dadurch beschädigt werden können.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gehäuse des Geräts ins 

Wasser zu tauchen!

warnung:

  Es  ist  nicht  gestattet,  Alu-Folie, 

Papierverpackung  oder  andere  Gegenstände  zu 

nutzen, um das Brandrisiko zu vermeiden.

aufbewahrung

• 

Bevor  Sie  das  Gerät  zur  längeren  Aufbewahrung 

wegpacken, lassen Sie es komplett reinigen.

• 

Wickeln Sie das Netzkabel ab.

• 

Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen und für 

Kinder unzugänglichen Ort auf.

reZePte

Sandwich mit Käse und Schinken

•  2 mit Pflanzenöl geschmierten Scheiben Weizen- 

oder Roggenbrot,

•  1 Scheibe Käse,

•  1 Scheibe Schinken

Legen  Sie  eine  Brotscheibe  (mit  der  geschmier-

ten  Seite  nach  unten)  auf  die  Innenfläche,  legen  Sie 

eine Scheibe Käse und Schinken auf die Brotscheibe, 

decken Sie die Brotscheibe mit der zweiten Brotscheibe 

(mit der geschmierten Seite nach oben), drücken Sie 

die Griffe (3) vorsichtig zusammen und klappen Sie die 

Sperre (4) zu.

Schnelles Sandwich zum Frühstück

•  2 Scheiben Weizen- oder Roggenbrot,

•  1/2 Tomate (in Scheiben zu schneiden),

•  1 Scheibe Bacon

Legen Sie eine Brotscheibe, Scheiben Tomate und eine 

Scheibe  Bacon  auf  die  Innenfläche,  decken  Sie  die 

Brotscheibe mit der zweiten Brotscheibe zu, drücken 

Sie vorsichtig die Griffe (3) zusammen und klappen Sie 

die Sperre (4) zu.

Sandwich mit Bacon und Bohnen

•  2 mit Pflanzenöl geschmierten Scheiben Weizen- 

oder Roggenbrot,

•  50 g geschnittener Bacon,

•  50 g Bohnen in Tomatensauce

Mischen Sie den geschnittenen Bacon mit Bohnen und 

einer  kleinen  Menge  Senf  (nach  Gechmack)  zusam-

men. Legen Sie eine Brotscheibe (mit der geschmier-

ten  Seite  nach  unten)  auf  die  Innenfläche,  schmie-

ren Sie die Brotscheibe mit dem Gemisch, decken Sie 

die Brotscheibe mit der zweiten Brotscheibe (mit der 

geschmierten Seite nach oben), drücken Sie vorsich-

tig die Griffe (3) zusammen und klappen Sie die Sperre 

(4) zu.

walisisches Sandwich mit Käse

•  2 mit Pflanzenöl geschmierten Scheiben Weizen- 

oder Roggenbrot,

•  50 g Reibkäse,

•  1/4 Teelöffel Senf,

•  Salz,

•  gemahlener schwarzer Pfeffer.

Mischen  Sie  Käse  mit  Senf  zusammen,  geben  Sie 

Salz und Pfeffer nach Geschmack zu. Legen Sie eine 

Brotscheibe (mit der geschmierten Seite nach unten) 

auf  die  Innenfläche,  schmieren  Sie  die  Brotscheibe 

mit dem Gemisch, decken Sie die Brotscheibe mit der 

zweiten Brotscheibe (mit der geschmierten Seite nach 

oben), drücken Sie vorsichtig die Griffe (3) zusammen 

und klappen Sie die Sperre (4) zu.

Sandwich mit Banane 

•  2 mit Pflanzenöl geschmierten Scheiben Weizen- 

oder Roggenbrot,

•  1/4 geschnittene Banane,

•  ein Stück Schokolade.

Legen  Sie  eine  Brotscheibe  (mit  der  geschmierten 

Seite  nach  unten)  auf  die  Innenfläche,  legen  Sie  ein 

Stückchen  Schokolade,  geschnittene  Banane  auf 

die  Brotscheibe,  decken  Sie  die  Brotscheibe  mit  der 

zweiten Brotscheibe (mit der geschmierten Seite nach 

oben), drücken Sie vorsichtig die Griffe (3) zusammen 

und klappen Sie die Sperre (4) zu.

• 

Servieren Sie Sandwiches heiß.

technische eigenschaften

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz

Maximale Leistung: 750 W 

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  Design 

und  technische  Eigenschaften  des  Geräts  ohne 

Vorbenachrichtigung zu verändern

Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

gewährleistung   

Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung  kann 

man  beim  Dealer,  der  diese  Geräte  verkauft  hat,  be-

kommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man 

während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung 

den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzu-

legen. 

Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den 

Forderungen  der  elektromagnetischen 

Verträglichkeit,  die  in  2004/108/EC  –  Richtlinie 

des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC  über 

die  Niederspannungsgeräte  vorgesehen sind.

deUtSch

3

Sandwich maker

description

1. Power indicator
2. Ready indicator
3. Handles
4. Handles clip

attention!

For additional protection it is reasonable to install 
a  residual  current  device  (RCD)  with  nominal 
operation current not exceeding 30 mA. To install 
RCD contact a specialist.

Safety measures

Observe  the  following  safety  measures  when 
using electric units:
•  Read this instruction manual carefully.
•  Use  the  unit  according  to  its  intended  pur-

pose  only,  as  it  is  set  forth  in  this  instruc-
tion manual. Mishandling the unit can lead to 
its breakage and cause harm to the user or 
damage his/her property.

•  Before switching on the unit, make sure that 

the mains voltage corresponds to the voltage 
specified on the unit housing.

•  Power cord is equipped with “euro plug”; plug 

it into the socket with reliable grounding con-
tact.

•  Place the unit on a flat, stable heat-resistant 

surface with free access to the mains socket.

•  Install the unit in places with proper ventila-

tion. To avoid fire do not place the unit near 
curtains and do not cover it during operation.

•  Do not use the unit outdoors.
•  It is forbidden to use the unit in rooms where 

inflammable substances are stored or used.

•  Do not use the unit near gas-stoves or heat-

ers; do not place the unit on hot surfaces.

•  Do not let the cord hang over the edge of a 

table, or touch sharp edges or hot surfaces.

•  Do  not  twist  the  cord  and  do  not  wind  it  up 

round the unit body.

•  When unplugging, do not pull the cord, take 

the plug.

•  Do  not  touch  the  power  cord  plug  with  wet 

hands.

•  Do  not  use  the  unit  next  to  kitchen  sink,  do 

not expose it to moisture.

•  In  order  to  avoid  electric  shock  do  not 

immerse the power cord, the power plug or 
the unit itself in water or any other liquids. If it 
happened DO NOT TOUCH the unit, unplug it 
immediately and only then take it out of water. 
Apply  to  the  authorized  service  center  for 
testing and repairing the unit.

•  Check  the  cord  insulation  integrity  periodi-

cally.

•  Never  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the 

plug  is  damaged,  the  unit  works  improperly 
or after it fell into water.

•  Be careful: unit body heats up strongly during 

operation, do not touch hot surfaces.

•  Do not move the unit until it cools down com-

pletely.

•  In  order  to  avoid  fire,  do  not  put  very  thick 

slices of bread into sandwich maker and do 
not wrap them into foil.

ATTENTION!  Take  the  sandwiches  out  of 
the unit immediately after cooking. Keeping 
sandwiches  in  the  unit  for  a  long  time  can 
burn them.

•  Never use sharp objects to take foods out of 

the sandwich maker, it can damage the non-
stick coating.

•  For children safety do not leave polyethylene 

bags, used as a packaging, unattended. 

Attention! 

To prevent suffocation do not allow 

children to play with polyethylene bags and film. 
Such plastic bag is not a toy!

•  Keep the unit out of reach of children.
•  Never allow children to use the unit as a toy.
•  This unit is not intended for usage by children 

or disabled persons unless they are given all 
the necessary instructions by a person who 
is responsible for their safety on safety mea-
sures and information about danger, that can 
be caused by improper usage of the unit.

•  Do not leave the operating unit unattended.
•  Unplug the unit, if you do not use it or before 

cleaning. 

•  Do not repair the unit by yourself. If you find 

any  damages,  unplug  the  unit  and  apply  to 
the authorized service center.

The  UniT  iS  inTended  FOr  hOUSehOLd 
USaGe OnLY

Using the unit

•  Before switching on the unit, make sure that 

the mains voltage corresponds to the voltage 
specified on the unit housing.

•  Wipe the non-stick coating with a damp cloth 

or a sponge and then rub it dry.

•  Before  using  the  unit  for  the  first  time,  add 

a  little  vegetable  oil  on  the  non-stick  coat-
ing of operating surface and spread it. Wipe 
the  surplus  oil  with  a  paper  cloth,  close  the 
unit  and  insert  the  plug  into  the  socket  for 
5-10 minutes and then unplug the unit.

Note:

  When  using  the  unit  for  the  first  time, 

foreign  smell  from  the  operating  surface  can 
appear. It is normal.

making sandwiches

•  Put  a  slice  of  bread  on  the  lower  non-stick 

surface; put the filling on the slice, cover with 
the second slice of bread, carefully press the 
handles (3) together and close the clip (4).

•  Insert  the  plug  into  the  socket  –  the  power 

indicator (1) will light up.

•  Once the preset temperature is reached the 

indicator (2) will light up.

•  Open the unit and check whether the sand-

wiches are ready. Depending on your taste, 
you  can  remove  sandwiches  immediately 
after  the  indicator  (2)  lights  up  or  wait  for 
some time.

•  After  the  sandwiches  are  ready,  take  the 

plug out of the socket and open the lid. Take 
out  the  ready  sandwiches  with  the  help  of 
a  wooden  spatula.  Do  not  use  sharp  metal 
objects in order not to damage the non-stick 
coating.

•  Keep the unit closed if you do not use it.

Tips

•  For  the  best  results  use  medium  slices  of 

bread.  Cooking  time  depends  on  the  thick-
ness of slices and sort of bread.

•  You can use wheat flour bread as well as rye 

flour bread.

•  Cut bread into slices of required size.
•  Use  vegetable  oil  or  ordinary  margarine  to 

smear the slices, as other fats burn.

•  Do not put too much filling otherwise it leaks.
•  Do  not  use  filling  from  vegetables  that  wilt 

under high temperature (lettuce, cucumber). 
You  can  have  good  results  using  tomatoes 
and onions.

cleaning and maintenance

•  Disconnect the unit from the mains.
•  Let the unit cool down completely, it is recom-

mended to open the upper lid for this.

•  Remove  the  breadcrumbs,  wipe  the  non-

stick coating with a damp cloth, using a soft 
detergent, and rub it dry.

•  Never  use  abrasives  or  metal  sponges  

for  cleaning,  as  they  can  damage  the  unit 
non-stick  coating  or  outer  appearance  of 
unit.

•  Never immerse the unit into water!

warninG:

  When  making  sandwiches  do  not 

use  aluminum  foil,  paper  packaging  or  other 
objects, as they can cause fire.

Storage

•  Clean the unit before taking it away for stor-

age.

•  Wind the power cord.
•  Keep  the  unit  away  from  children  in  a  dry 

cool place.

reciPeS

cheese and ham sandwich

•  2 slices of rye or wheat bread, smeared with 

vegetable oil

•  1 slice of cheese
•  1 slice of ham.

Put  a  slice  of  bread  (oiled  side  down)  on  the 
inner surface, put a slice of cheese and a slice of 
ham on the bread, cover with the second slice of 
bread (oiled side up), carefully press the handles 
(3) together, then close the clip (4).

instant breakfast sandwich

•  2 slices of rye or wheat bread,
•   half tomato (cut into slices),
•  1 slice of bacon.

Put a slice of bread, slices of tomato, a slice of 
bacon on the inner surface, cover with the sec-
ond slice of bread, carefully press the handles (3) 
together, then close the clip (4).

Bean and bacon sandwich

•  2 slices of rye or wheat bread, smeared with 

vegetable oil

•  50 g of bacon, sliced
•  50 g of beans in tomato sauce.

Mix  the  sliced  bacon  with  the  beans  and  small 
amount of mustard (to taste). Put a slice of bread 
(oiled  side  down)  on  the  inner  surface,  put  the 
mixture,  cover  with  the  second  slice  of  bread 
(oiled  side  up),  carefully  press  the  handles  (3) 
together, then close the clip (4).

welsh cheese sandwich

•  2 slices of rye or wheat bread, smeared with 

vegetable oil

•  50 g of grated cheese
•  1/4 teaspoon of mustard
•  salt
•  ground black pepper.

Mix  cheese  with  mustard,  add  salt  and  pepper 
to  taste.  Put  a  slice  of  bread  (oiled  side  down) 
on the inner surface, put the mixture, cover with 
the second slice of bread (oiled side up), care-
fully  press  the  handles  (3)  together,  then  close 
the clip (4).

Banana sandwich

•  2 slices of rye or wheat bread, smeared with 

vegetable oil

•  1/4 sliced banana
•  a piece of chocolate.

Put a slice of bread (oiled side down) on the inner 
surface, put a piece of chocolate, sliced banana, 
cover with the second slice of bread (oiled side 
up),  carefully  press  the  handles  (3)  together,  
then close the clip (4).
•  Serve sandwiches hot.

Technical specifications

Power supply: 220-240 V ~ 50/60Hz
Maximal power consumption: 750 W 

The manufacture preserves the right to change 
the  specifications  of  the  unit  without  a  prelimi-
nary notification.

Service life of the unit is 3 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be 
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt 
must be produced when making any claim under 
the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements as laid down by the Council 
Directive  2004/108/ЕС  and  to  the  Low 
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

enGLiSh

2

1

2

3

4

VT-1595 IM.indd   1

12.12.2013   17:26:19

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    DEUTSCH ENGLISH • After the sandwiches are ready, take the plug out of the socket and open the lid. Take out the ready sandwiches with the help of a wooden spatula. Do not use sharp metal objects in order not to damage the non-stick coating. • Keep the unit closed if you do not use it. Sandwich
  • Страница 2 из 3
    Český Sendvičovač • Popis 1. Indikátor napájení 2. Indikátor (kontrolka)připravenosti k použití 3. Rukojetě 4. Fixátor rukojetí • Pozor! Pro dodatečnou ochranu je vhodně instalovat v elektrickém obvodu napájení proudový chránič (RCD) se jmenovitým proudem provozu, nepřesahujícím 30 mA, při
  • Страница 3 из 3