![background image](/i/vitek/75729/vitek-vt-2545/h/vitek-vt-2545-001.png)
ТРИММЕР ДЛЯ ВОЛОС VT-2545 BK
Триммер предназначен для моделирования стриж-
ки и бороды, а также для удаления волос в носу
и в ушах.
ОПИСАНИЕ
1. Крышка батарейного отсека
2. Выключатель питания «ON/OFF»
3. Кнопка-фиксатор насадки
4. Место установки насадки
5. Щёточка для чистки
Насадки
6. Триммер для носа и ушей
7. Детальный триммер
8. Насадка детального триммера
с регулятором длины срезаемых волос
9. Триммер для бровей
10. Насадки триммера для бровей
11. Бритвенная насадка
12. Внешний бреющий блок
13. Кнопки фиксатора внешнего бреющего блока
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вни-
мательно прочитайте настоящее руководство по
эксплуатации и сохраните его для использования
в качестве справочного материала. Используйте
устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Используйте только те насадки, которые входят
в комплект поставки.
•
Не используйте устройство в местах с повы-
шенной температурой и относительной влаж-
ностью более 80%.
•
Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений насадок или лезвий.
•
Всегда следите за чистотой лезвий триммеров
и за наличием на них смазочного масла.
•
После каждого использования очищайте насад-
ки от срезанных волос с помощью щёточки.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство
без присмотра.
•
Выключайте устройство в перерывах в работе
или когда вы устройством не пользуетесь.
•
Внешняя бреющая сетка бритвенной насад-
ки очень тонкая, во избежание повреждений
не прилагайте к ней больших усилий во время
бритья или чистки.
•
Во избежание травм не пользуйтесь бритвой
при наличии повреждений внешней бреющей
сетки или внутреннего бреющего блока.
•
Регулярно проводите чистку прибора.
•
Не погружайте корпус прибора в воду или в
любые другие жидкости, не касайтесь корпуса
прибора мокрыми руками.
•
Не разрешайте детям прикасаться к прибору
во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Дети старше 8 лет и люди с ограниченными воз-
можностями могут пользоваться устройством
только в том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их безопас-
ность, при условии, что им были даны соответ-
ствующие и понятные инструкции о безопас-
ном пользовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его неправильном
использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в качестве
игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Перевозите устройство только в заводской упа-
ковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможно-
стями.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоятель-
но, при возникновении любых неисправностей,
а также после падения устройства выключи-
те прибор из розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА
После транспортировки или хранения устрой-
ства в холодных (зимних) условиях необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее трех часов
.
Установка элемента питания
– Снимите крышку батарейного отсека (1), повер-
нув её в направлении символа
.
– Установите один элемент питания типоразмера
«АА» (не входит в комплект поставки), «плю-
сом» внутрь.
– Установите крышку батарейного отсека (1) на
корпус, совместив метки | и
. Затем повер-
ните крышку в направлении символа до пол-
ной фиксации.
Насадки
– Перед установкой и заменой насадок
выключите устройство, установив выклю-
чатель (2) в положение «OFF».
– Насадку установите на корпус до щелчка кнопки
фиксатора (3).
– Для снятия насадки следует предварительно
нажать на кнопку фиксатора (3).
Смазочное масло
– Для поддержания устройства в рабочем состо-
янии необходимо смазывать лезвия триммеров
(7, 9) после каждого использования.
– Для смазки лезвий используйте только силико-
новую смазку (например, ПДМС-200) или смаз-
ку на основе очищенного бензина.
– Нанесите одну-две капли масла на зубья лезвий
и на заднюю часть верхнего лезвия.
– Установите каждый триммер на корпус и вклю-
чите устройство, убедитесь в плавности хода
лезвий.
– Выключите прибор, вытрите лишнее масло
сухой тканью.
– Триммер для носа и ушей (6) не требует смазки.
Внимание! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для смазки рас-
тительное масло, жир, смесь масла с растворите-
лями. Растворители подвержены испарению, после
чего оставшееся густое масло может замедлить
скорость перемещения лезвий.
Включение устройства
– Установите насадку на корпус.
– Установите выключатель (2) в положение «ON».
– Завершив использование устройства, устано-
вите выключатель (2) в положение «OFF».
Примечание
:
Обязательно выключайте устрой-
ство на время перерывов в работе.
Детальный триммер и триммер
для бровей
Используйте детальный триммер (7) для моде-
лирования бороды, усов, бакенбард и контуров
стрижки. Насадка детального триммера (8) позво-
ляет устанавливать длину волос от 2 мм до 5 мм.
Длину устанавливайте, перемещая регулятор
насадки (8).
Триммер (9) позволяет подравнять волосы бровей.
В комплект поставки входят две насадки триммера
для бровей (длина волос 4 мм и 7 мм).
Внимание! Используя триммер без насадки,
не давите на устройство с усилием, контакт
открытых лезвий с кожей может стать причиной
порезов или травм.
– Снимите защитный колпачок с триммера для
бровей (9).
– Установите на корпус триммер (7 или 9), а на
триммер - насадку (8 или 10).
– Для того, что бы подстричь бороду симметрич-
но, начинайте стрижку по направлению от уха
в сторону подбородка с одной стороны лица,
а затем повторите стрижку бороды с другой
стороны лица.
– Усы расчешите, затем подстригайте их в
направлении от середины к уголкам губ.
Примечание:
Срезайте небольшое количество
волос за один проход – позже можно вернуться к
уже подстриженному участку
.
– Завершая стрижку бороды, снимите насадку,
поверните устройство лезвиями к себе и соз-
дайте необходимый контур.
– Подстригая волосы на щеках, перемещайте
триммер сверху вниз, в области шеи - снизу
вверх.
– Регулярно проводите стрижку бороды и усов
для поддержания их формы.
Триммер для носа и ушей
Соблюдайте осторожность, используя триммер (6)
для стрижки волос в ушах и в носу. В ушную ракови-
ну или в ноздрю вставляйте только металлический
наконечник триммера.
– Установите на корпус триммер (6) и проверьте,
надёжно ли установлен триммер (6).
– Плавно перемещайте металлический наконеч-
ник триммера круговыми и возвратно-посту-
пательными движениями, соблюдая осторож-
ность, подстригите волосы в носу и/или в ушах.
– Используйте триммер только для стрижки
волос в ушах и в носу.
Бритвенная насадка
Наилучшие результаты бритья достигаются в том
случае, если ваша кожа сухая.
Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для
того, чтобы привыкнуть к данной бритвенной систе-
ме. Используйте бритвенную насадку (11).
– Слегка касаясь кожи, перемещайте бритву,
совершая одновременно возвратно-поступа-
тельные и вращательные движения.
– Очищайте бритвенную насадку сразу после
использования.
ЧИСТКА И УХОД
– Выключайте устройство сразу после исполь-
зования.
– Насадку снимите с корпуса, нажав на кнопку
фиксатора (3). Остатки состриженных волос
удалите с внешней и внутренней поверхности
насадки, используя щёточку (5).
– Вы можете промыть насадки под струёй тёплой
воды, после чего их следует вытереть и тща-
тельно просушить.
– Для чистки корпуса и насадок запрещается
использовать растворители или абразивные
чистящие средства.
Уход за бритвенной насадкой (11)
Регулярная чистка помогает поддерживать брит-
венную систему в хорошем состоянии и сохранять
её работоспособность.
•
Одновременно нажмите на кнопки (13) и сними-
те внешний бреющий блок (12).
•
Используя щёточку (5), прочистите с внутрен-
ней и с наружной стороны внешний и внутрен-
ний бреющие блоки.
•
Установите внешний бреющий блок на место.
ХРАНЕНИЕ
– Прежде чем убрать устройства на хранение,
произведите чистку устройства и смажьте лез-
вия триммеров маслом.
– Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Корпус – 1 шт.
2. Триммер для носа и ушей – 1 шт.
3. Детальный триммер – 1 шт.
4. Насадка детального триммера – 1 шт.
5. Триммер для бровей с защитным
колпачком – 1 шт.
6. Насадки триммера для бровей – 2 шт.
7. Бритвенная насадка – 1 шт.
8. Щёточка для чистки – 1 шт.
9. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: один элемент питания типоразмера «АА»,
1,5 В
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики приборов без предварительного
уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email:
anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивиду-
альной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномочен-
ных) сервисных центрах указана в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
HAARTRIMMER VT-2545 BK
Der Trimmer ist zum Frisur- und Bartmodellieren,
sowie zum Entfernen der Nasen- und Ohrenhaare
bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.
Batteriefachdeckel
2.
„ON/OFF“-Schalter
3.
Fixierungstaste des Aufsatzes
4.
Aufsatzaufstellplatz
5.
Reinigungsbürste
Aufsätze
6.
Nasen- und Ohrhaartrimmer
7.
Detailtrimmer
8.
Detailtrimmeraufsatz mit Schnittlängenregler
9.
Augenbrauentrimmer
10.
Aufsätze des Augenbrauentrimmers
11.
Rasieraufsatz
12.
Außenrasiereinheit
13.
Fixierungstasten der Außenrasiereinheit
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie diese für weitere Referenz
auf. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu seiner
Störung führen, einen gesundheitlichen oder materi-
ellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
•
Benutzen Sie das Gerät in den Räumen mit erhöh-
ter Temperatur und relativer Feuchtigkeit über
80% nicht.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn
die Aufsätze oder die Klingen beschädigt sind.
•
Achten Sie darauf, dass die Trimmerklingen
immer sauber und mit Öl geschmiert sind.
•
Nach jeder Nutzung reinigen Sie die Aufsätze von
geschnittenem Haar mittels der Bürste.
•
Lassen Sie das laufende Gerät nie unbeaufsich-
tigt.
•
Schalten Sie das Gerät während der
Betriebspausen oder wenn Sie das Gerät nicht
benutzen aus.
•
Das Außenrasiernetz des Rasieraufsatzes ist sehr
dünn, um seine Beschädigung zu vermeiden,
wenden Sie keine übermäßige Kraft darauf wäh-
rend des Rasierens oder der Reinigung an.
•
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie den
Rasierer nicht, wenn das Außenrasiernetz oder
die Innenrasiereinheit beschädigt sind.
•
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
•
Tauchen Sie das Gerätegehäuse ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein, berühren
Sie das Gerätegehäuse mit nassen Händen nicht.
•
Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse während
des Betriebs nicht berühren.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
behinderten Personen nur dann genutzt wer-
den, wenn sie sich unter Aufsicht der für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person befinden, und
wenn ihnen entsprechende und verständliche
Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts
und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung
gegeben sind.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet wer-
den, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen, bei der
Feststellung von irgendwelchen Beschädigungen
oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät von der
Steckdose ab und wenden Sie sich an beliebigen
autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst
unter Kontaktadressen, die im Garantieschein und
auf der Webseite www.vitek.ru angegeben sind.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
NUTZUNG DES TRIMMERS
Falls das Gerät unter kalten (winterlichen)
Bedingungen transportiert oder aufbewahrt
wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur
nicht weniger als drei Stunden bleiben.
Einsetzen der Batterie
–
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (1) ab, indem
Sie ihn in der Richtung des Symbols
drehen.
–
Setzen Sie eine «AA»-Batterie (nicht mitgeliefert)
mit dem «Plus» nach innen ein.
–
Stellen Sie den Batteriefachdeckel (1) aufs
Gehäuse auf, indem Sie die Zeichen
| und
zusammenfallen lassen. Dann drehen Sie den
Deckel in der Richtung des Symbols bis zum
Einrasten.
Aufsätze
– Schalten Sie das Gerät vor dem Aufstellen
und Ersetzen der Aufsätze aus, indem Sie den
Schalter (2) in die Position «OFF» umstellen.
–
Setzen Sie den Aufsatz aufs Gehäuse bis zum
Knacken der Fixierungstaste (3) auf.
–
Zum Abnehmen des Aufsatzes drücken Sie vorher
die Fixierungstaste (3).
Schmieröl
–
Um das Gerät im Betriebszustand zu unterhalten,
soll man die Trimmerklingen (7, 9) nach jeder
Nutzung einschmieren.
–
Zum Klingenschmieren benutzen Sie nur das
Silikonschmiermittel (zum Beispiel, PDMS-200)
oder ein Schmiermittel auf Basis des gereinig-
ten Benzins.
–
Tragen Sie einen oder zwei Tropfen Schmieröl auf
die Klingenzahnung und auf den Hinterteil der
oberen Klinge an.
–
Stellen Sie jeden Trimmer aufs Gehäuse auf und
schalten Sie das Gerät ein, vergewissern Sie sich,
dass sich die Klingen gleichmäßig bewegen.
–
Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
überschüssige Öl mit einem trockenen Tuch.
–
Der Nasen- und Ohrhaartrimmer (6) braucht kein
Schmiermittel.
Achtung! Benutzen Sie zum Schmieren KEIN
Pflanzenöl, Fett oder Mischungen aus Öl und
Lösungsmitteln. Die Lösungsmittel sind dem
Ausdünsten ausgesetzt, wonach das restliche zähflüs-
sige Öl die Klingengeschwindigkeit verlangsamen kann.
Geräteeinschaltung
–
Stellen Sie den Aufsatz aufs Gehäuse auf.
–
Stellen Sie den Schalter (2) in die Position «ON»
ein.
–
Nach der Gerätenutzung stellen Sie den Schalter
(2) in die Position «OFF» um.
Anmerkung: Schalten Sie das Gerät während der
Betriebspausen unbedingt aus.
Detailtrimmer und Augenbrauentrimmer
Benutzen Sie den Detailtrimmer (7) zum
Modellieren von Bart, Schnurrbart, Koteletten und
Haarschnittkonturen. Mit dem Detailtrimmeraufsatz
(8) können Sie die Haarlänge von 2 mm bis 5 mm
einstellen. Stellen Sie die Haarlänge mittels Regler
des Aufsatzes (8) ein.
Mit dem Trimmer (9) können Sie die
Augenbrauenhaare geradeschneiden. Zwei Aufsätze
des Augenbrauentrimmers (Haarlänge 4 mm und 7
mm) werden mitgeliefert.
Achtung! Bei der Nutzung des Trimmers ohne
Aufsatz drücken Sie das Gerät stark nicht, um
Hautverletzung oder Schnittwunden durch die
offenen Klingen zu vermeiden.
–
Nehmen
Sie
die
Schutzkappe
vom
Augenbrauentrimmer (9) ab.
–
Stellen Sie den Trimmer (7 oder 9) aufs Gehäuse
und den Aufsatz (8 oder 10) auf den Trimmer auf.
–
Um den Bart symmetrisch zu schneiden, begin-
nen Sie das Schneiden vom Ohr zum Kinn an
einer Gesichtsseite, und dann wiederholen Sie
das Bartschneiden an der anderen Gesichtsseite.
–
Kämmen Sie den Schnurrbart, dann schneiden
Sie ihn von der Mitte zu den Lippenecken.
Anmerkung:
Schneiden Sie kleine Haarmengen in
einem Zug – später können Sie zum bereits beschnit-
tenen Bereich zurückkehren.
–
Nach dem Bartschneiden nehmen Sie den
Aufsatz ab, wenden Sie das Gerät mit den Klingen
zu Ihnen und schaffen Sie die notwendige Kontur.
–
Beim Schneiden des Backenhaars bewegen Sie
den Trimmer von oben nach unten, und von unten
nach oben beim Haarschneiden am Hals.
–
Schneiden Sie den Bart und den Schnurrbart
regelmäßig, um ihre Form zu unterhalten.
Nasen- und Ohrhaartrimmer
Seien Sie bei der Nutzung des Trimmers (6) fürs
Schneiden der Ohren- oder Nasenhaare vorsichtig.
Stecken Sie nur das Metallendstück des Trimmers in
die Ohrmuschel oder ins Nasenloch ein.
–
Stellen Sie den Trimmer (6) aufs Gehäuse auf und
prüfen Sie, ob der Trimmer (6) sicher aufgestellt ist.
–
Bewegen Sie sanft das Metallendstück des
Trimmers rotierend und hin und her , schneiden
Sie Nasen- und/oder Ohrenhaare vorsichtig.
–
Benutzen Sie den Trimmer nur fürs Schneiden der
Ohren- und Nasenhaare.
Rasieraufsatz
Die besten Ergebnisse beim Rasieren werden dann
erreicht, wenn Ihre Haut trocken ist.
Ihre Haut kann 2 bis 3 Wochen brauchen, um sich an
dieses Rasiersystem zu gewöhnen. Benutzen Sie den
Rasieraufsatz (11).
–
Bewegen Sie den Rasierer gleichzeitig hin- und her
und rotierend, indem Sie die Haut leicht berühren.
–
Reinigen den Rasieraufsatz sofort nach der
Nutzung.
REINIGUNG UND PFLEGE
–
Schalten Sie das Gerät sofort nach der Nutzung aus.
–
Nehmen Sie den Aufsatz vom Gehäuse durch das
Drücken der Fixierungstaste (3) ab. Entfernen
Sie geschnittene Haarreste von der äußeren und
inneren Oberfläche des Aufsatzes, benutzen Sie
dafür die Reinigungsbürste (5).
–
Sie können die Aufsätze unter dem
Warmwasserstrahl abspülen, danach wischen und
trocknen Sie sie sorgfältig ab.
–
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel
für die Reinigung des Gehäuses und der Aufsätze
zu benutzen.
Pflege des Rasieraufsatzes (11)
Regelmäßige Reinigung hilft das Rasiersystem im
guten Zustand zu halten und seine Funktionsfähigkeit
zu erhalten.
•
Drücken Sie die Tasten (13) gleichzeitig und neh-
men Sie die Außenrasiereinheit (12) ab.
•
Reinigen Sie die Außen- und Innenrasiereinheiten
von innen und außen, indem Sie die
Reinigungsbürste (5) benutzen.
•
Stellen Sie die Außenrasiereinheit zurück auf.
AUFBEWAHRUNG
–
Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegneh-
men, reinigen Sie das Gerät und schmieren Sie die
Trimmerklingen mit Öl.
–
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, küh-
len und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1.
Gehäuse – 1 St.
2.
Nasen- und Ohrhaartrimmer – 1 St.
3.
Detailtrimmer – 1 St.
4.
Detailtrimmeraufsatz – 1 St.
5.
Augenbrauentrimmer mit Schutzkappe – 1 St.
6.
Aufsätze des Augenbrauentrimmers – 2 St.
7.
Rasieraufsatz – 1 St.
8.
Reinigungsbürste – 1 St.
9.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: eine „AA“-Batterie, 1,5 V
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften der Geräte ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,
bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über
den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagneti-
schen Verträglichkeit, die in 2004/108/
EC – Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
HAIR TRIMMER VT-2545 BK
The trimmer is intended for hair and beard styling
and for cutting hair in the nose and ears.
DESCRIPTION
1. Battery compartment lid
2. Power switch «ON/OFF»
3. Attachment release button
4. Attachment installation place
5. Cleaning brush
Attachments
6. Trimmer for nose and ears
7. Detail trimmer
8. Detail trimmer attachment with cutting length
adjuster
9. Eyebrow trimmer
10. Eyebrow trimmer attachments
11. Shaving attachment
12. Outer shaving block
13. Outer shaving block release buttons
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference. Use the
unit for intended purposes only, as specified in
this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
Use only the attachments supplied.
•
Do not use the unit in places with high tem-
perature and relative humidity more than 80%.
•
Do not use the unit if the attachments or the
blade block is damaged.
•
Always keep the trimmer blades clean and
lubricated.
•
After each use, clean the attachments with the
brush to remove the cut-off hair.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Switch the unit off during intervals in operation
or when you are not using it.
•
The outer shaving net of the shaving attach-
ment is very thin, do not apply excessive effort
while shaving or cleaning to avoid damaging
the shaving net.
•
To avoid injuries, do not use the shaver with
damaged outer shaving net or inner cut-
ting block.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not immerse the unit body into water or
other liquids, do not touch the unit body with
wet hands.
•
Do not allow children to touch the unit during
the operation.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervi-
sion of a person who is responsible for their
safety if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons, do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty book and on the website
www.vitek.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE TRIMMER
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least three hours at room tem-
perature before switching on.
Battery installation
– Remove the battery compartment lid (1) by
turning it in the direction of the symbol
.
– Insert one «AA» battery (not included), with
the «plus» towards the inside.
– Install the battery compartment lid (1) back on
the unit body, matching the marks | and
.
Then turn the lid in the direction of the symbol
until complete locking.
Attachments
– Before installing or changing the attach-
ments, switch the unit off by setting the
switch (2) to the position «OFF».
– Install the attachment on the unit body until
the button (3) clicks.
– Press the button (3) to remove the attach-
ment.
Lubricating oil
– To keep the unit in a good condition, you
should lubricate the trimmer blades (7, 9)
after each use of the unit.
– To lubricate the blades, use only silicone
lubricant (for instance, PDMS-200) or treated
gasoline-based lubricant.
– Apply one or two drops of oil on the blade
teeth and the back part of the upper blade.
– Install each trimmer on the unit body and
switch the unit on, make sure that the blades
are moving smoothly.
– Switch the unit off, clean excess oil with a
dry cloth.
– The trimmer for nose and ears (6) doesn’t
require lubricating.
Attention! DO NOT USE vegetable oil, fat or oil
mixed with solvents for lubricating. Solvents will
evaporate, leaving thick grease that may slow
down the blades’ motion.
Switching the unit on
– Install an attachment on the unit body.
– Set the switch (2) to the position «ON».
– After you finish using the unit, set the switch
(2) to the position «OFF».
Note:
Always switch the unit off during inter-
vals in operation.
Detail trimmer and eyebrow trimmer
Use the detail trimmer (7) for styling beard, mus-
tache, sideburns and defining the haircut shape.
The detail trimmer attachment (8) allows to set the
cutting length from 2 mm to 5 mm. Set the cutting
length by moving the attachment (8) adjuster.
The trimmer (9) allows to trim the eyebrows.
Two eyebrow trimmer attachments (cutting length
4 mm and 7 mm) are supplied with the unit.
Attention! When using the trimmer without
attachments, do not press on the unit strong-
ly, there is danger of injuries or cuts when
open blades come in contact with the skin.
– Remove the protective cap from the eyebrow
trimmer (9).
– Install the trimmer (7 or 9) on the unit body
and install the attachment (8 or 10) on the
trimmer.
– To cut the beard symmetrically, start cutting
from the ear to the chin on the one side of the
face, and then repeat the beard cutting on
the other side.
– Comb the mustache and then cut it from the
middle to the corners of the lips.
Note:
Always cut off a little amount of hair at a
time – you can always return to the cut area again
for additional trimming.
– Finishing the beard cutting, remove the attach-
ment, turn the blades of the unit towards your-
self and define the desired shape.
– When cutting hair on the cheeks, move the
trimmer downwards; move it upwards in the
neck area.
– Regularly cut the beard and mustache to keep
their shape.
Trimmer for nose and ears
Be careful when using the trimmer (6) for cutting
hair in the ears and nose. Insert only the metal
tip of the trimmer into the auricle or the nostril.
– Install the trimmer (6) on the unit body and
check if the trimmer (6) is set securely.
– Move the metal tip of the trimmer smoothly
back and forth and rotationally; carefully cut
hair in the nose and/or ears.
– Use the trimmer only for cutting hair in the
ears and nose.
Shaving attachment
The best shaving results are achieved if your
skin is dry.
Your skin may need 2-3 weeks to get used to this
shaving system. Use the shaving attachment (11).
– Touching the skin slightly, move the shaver
back and forth and rotationally at a time.
– Clean the shaving attachment right after use.
CLEANING AND CARE
– Switch the unit off right after use.
– Remove the attachment from the unit body by
pressing the button (3). Clean the inside and
outside of the attachment from the cut hair,
using the brush (5).
– You can wash the attachments under a warm
water jet, then wipe them and dry thoroughly.
– Never use solvents or abrasives to clean the
unit body and the attachments.
Maintenance of the shaving attachment (11)
Regular cleaning helps to maintain the shaving
system in good and operable condition.
•
Press the buttons (13) simultaneously and
remove the outer shaving block (12).
•
Use the brush (5) to clean the outer and inner
shaving blocks from inside and outside.
•
Install the outer shaving block back to its place.
STORAGE
– Clean the unit and lubricate the blades of the
trimmers with lubricating oil before taking the
unit away for storage.
– Keep the unit away from children in a dry
cool place.
DELIVERY SET
1. Unit body – 1 pc.
2. Trimmer for nose and ears – 1 pc.
3. Detail trimmer – 1 pc.
4. Detail trimmer attachment – 1 pc.
5. Eyebrow trimmer with protective cap – 1 pc.
6. Eyebrow trimmer attachments – 2 pc.
7. Shaving attachment – 1 pc.
8. Cleaning brush – 1 pc.
9. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 1 «AA» type battery, 1,5 V
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
2
3
4
ENGLISH
DEUTSCH
РУССКИй
VT-2545.indd 1
08.02.2016 17:26:56