Инструкция для VITEK VT-3405, VT-3405 PR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

3

7

12

17

22

27

Блендерный набор

Hand blender set

VT-3405 PR

VT-3405.indd   1

17.01.2014   10:28:13

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    VT-3405 PR Hand blender set Блендерный набор 3 7 12 17 22 27 1 VT-3405.indd 1 17.01.2014 10:28:13
  • Страница 2 из 33
    VT-3405.indd 2 17.01.2014 10:28:14
  • Страница 3 из 33
    ENGLISH •• Before using the unit for the first time, thor- BLENDER SET The blender set is intended for chopping, mixing and beating products. oughly wash all the removable attachments and containers that will contact food. •• Before using the unit, make sure that the attachments are set properly.
  • Страница 4 из 33
    ENGLISH •• •• •• •• •• •• •• •• power cord and the power plug into water or any other liquids. •• Do not put the attachments and bowls in a dishwashing machine. cord and the power plug during operation of the unit. Do not allow children under 8 years of age to use the unit as a toy. Close
  • Страница 5 из 33
    ENGLISH •• Remove stems of herbs, peel the nuts. •• Remove bones, sinews and cartilage from – To avoid damaging the blades, do not pro- cess too hard products such as cereals, rice, spices, coffee beans, cheese and frozen products. – When you use the blender attachment and the products are hard to
  • Страница 6 из 33
    ENGLISH Product type Onion (cut into pieces) Soft fruits Bread (dried crusts) Cheese Nuts Eggs Meat Fragrant herbs Weight (in grams) STORAGE Approximate cooking time (in seconds) 200 10 200 10 80 10 100 150 200 250 50 10 15 10 15 15 •• Clean and dry the unit thoroughly before tak- ing it away for
  • Страница 7 из 33
    русский •• Запрещается включать устройство без БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для измельчения, смешивания и взбивания продуктов. •• ОПИСАНИЕ 1. Съёмная насадка-блендер 2. Фиксаторы насадок 3. Моторный блок 4. Кнопка включения максимальной скорости «TURBO» 5. Кнопка включения
  • Страница 8 из 33
    русский •• Не помещайте моторный блок, редук- обратитесь в авторизованный сервисный центр для его осмотра или ремонта устройства. •• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. •• Во избежание повреждений
  • Страница 9 из 33
    русский •• Присоедините •• •• •• •• насадку-блендер (1) к моторному блоку (3), щелчок фиксаторов (2), свидетельствует о правильной установке насадки. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Погрузите насадку-блендер (1) в емкость с продуктами, которые Вы хотите измельчить/перемешать, для этого
  • Страница 10 из 33
    русский Измельчение Осторожно – лезвия ножа-измельчителя очень острые! Всегда держите ножизмельчитель за пластмассовый хвостовик. •• Установите чашу чоппера (10) на ровную устойчивую поверхность. •• Установите нож (11) на ось в чаше чоппера (10). •• Поместите продукты в чашу чоппера (10).
  • Страница 11 из 33
    русский ЖИДКОСТИ, А ТАКЖЕ ПРОМЫВАТЬ ИХ ПОД СТРУЕЙ ВОДЫ ИЛИ ПОМЕЩАТЬ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение питания: 220-240В ~ 50/60 Гц Максимальная потребляемая мощность: 950 Вт ХРАНЕНИЕ •• Перед тем, как убрать устройство на длительное хранение, проведите чистку устройства
  • Страница 12 из 33
    Қазақша БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ Блендерлік жинақ тағамдарды ұсату, араластыру немесе бұлғау үшін арналған. •• Өңдеуге арналған саптамалар мен өнімдерді •• •• СУРЕТТЕМЕ 1. Ажыратылатын қондырма-блендер 2. Саптамаларды бекіткіштер 3. Моторлық блок 4. «TURBO» максималды жылдамдықты іске қосу батырмасы 5. « »
  • Страница 13 из 33
    Қазақша •• Моторлы блокты, бәсеңдеткішті, саптамаларды және сыйымды ыдысты ыдыс жуатын машинаға салмаңыз. •• Аспапты ыстық беттердің қасында пайдаланбаңыз (газ немесе электр пеші, тандыр шкаф). •• Желілік сымның жиһаздың үшкір жиегіне және ыстық затқа жақын болмауын қадағалаңыз. •• Моторлық блокты,
  • Страница 14 из 33
    Қазақша •• Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына •• Бұлғауышты (8) тәжі бәсеңдеткішке (9) салыңыз. •• Тәж бәсеңдеткішін (9) моторлы блокқа (3) жалғаңыз, бекіткіштер (2) шертпегі тәжі бәсеңдеткішті (9) дұрыс орнату туралы куәлендіреді. •• Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз. ••
  • Страница 15 из 33
    Қазақша •• Чоппер тостағанын (10) тегіс тұрақты бетке орналастыру керек. •• Ұсақтағыш пышақты (11) чоппер тостағынындағы (10) осіне орнатыңыз. •• Өнімдерді чоппер тостағанына (10) орналастырыңыз. Ескерту: – Құрылғыны чоппер тостағаны (10) бос болғанда іске қоспаңыз. •• Бәсеңдеткіш-қақпағындағы (12)
  • Страница 16 из 33
    Қазақша САҚТАЛУЫ •• Құрылғыны ұзақ уақыт сақтауға жинаудың алдында оны мұқият тазалап, әбден құрғатыңыз. •• Желілік сымды моторлы бөлікке орауға болмайды. •• Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде сақтаңыз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
  • Страница 17 из 33
    УКРАЇНЬСКа •• Забороняється вмикати пристрій без вико- БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Блендерний набір призначений для здрібнення, змішування та збивання продуктів. •• ОПИС 1. Знімна насадка-блендер 2. Фіксатор насадок 3. Моторний блок 4. Кнопка вмикання максимальної швидкості «TURBO» 5. Кнопка вмикання
  • Страница 18 из 33
    УКРАЇНЬСКа •• Не використовуйте пристрій поблизу гаря- •• Не намагайтеся самостійно ремонтувати чих поверхонь (таких як газова, електрична плита або духова шафа). •• Стежте за тим, щоб мережевий шнур не торкався гострих кромок меблів і гарячих поверхонь. •• Не торкайтеся мокрими руками корпусу
  • Страница 19 из 33
    УКРАЇНЬСКа •• •• •• •• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед складанням переконайтеся в тому, що вилка мережевого шнура не вставлена в електричну розетку. •• Вставте насадку-віночок (8) в редуктор віночка (9). •• Приєднайте редуктор віночка (9) до моторного блоку (3), клацання фіксаторів (2) свідчить про правильне
  • Страница 20 из 33
    УКРАЇНЬСКа •• Чашу чоппера (10) слід встановляти на рів- ній стійкій поверхні. •• Установіть ніж-подрібнювач (11) на вісь у чаші чоппера (10). •• Помістіть продукти в чашу чоппера (10). Примітка: – Не вмикайте пристрій з порожньою чашею чоппера (10). •• Встановіть кришку-редуктор (12) на чашу
  • Страница 21 из 33
    УКРАЇНЬСКа Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристроїв без попереднього повідомлення ЗБЕРІГАННЯ •• Перед тим, як прибрати пристрій на зберігання, зробіть чищення пристрою і ретельно його просушіть. •• Не намотуйте мережевий шнур на моторний блок. •• Зберігайте пристрій у
  • Страница 22 из 33
    Беларуская БЛЭНДАРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для драбнення, змешвання і ўзбівання прадуктаў. •• АПІСАННЕ 1. Здымная насадка-блэндар 2. Фіксатары насадак 3. Маторны блок 4. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «TURBO» 5. Кнопка ўключэння мінімальнай хуткасці « » 6. Рэгулятар хуткасці
  • Страница 23 из 33
    Беларуская •• Не выкарыстоўвайце прыладу зблізку гарачых паверхняў (такіх як газавая ці электрычная пліта, духавая шафа). •• Сачыце за тым, каб сеткавы шнур не дакранаўся да вострых кантоў мэблі і да гарачых паверхняў. •• Не датыкайцеся мокрымі рукамі да корпуса маторнага блока, да сеткавага шнура
  • Страница 24 из 33
    Беларуская •• Далучыце насадку-блэндар (1) да маторнага •• •• •• •• ПАПЯРЭДЖАННЕ: Перад зборкай пераканайцеся ў тым, што вілка сеткавага шнура не ўстаўлена ў электрычную разетку. •• Устаўце насадку-венца (8) ў рэдуктар венца (9). •• Далучыце рэдуктар венца (9) да маторнага блока (3), пстрычка
  • Страница 25 из 33
    Беларуская •• Устанавіце чару чопера (10) на роўнай устойлівай паверхні. •• Устанавіце нож-здрабняльнік (11) на вось чары чопера (10). •• Змясціце прадукты ў чару чопера (10). Нататка: – Не ўключайце прыладу з пустой чарай чопера (10). •• Устанавіце вечка-рэдуктар (12) на чару чопера (10),
  • Страница 26 из 33
    Беларуская ЗАХОЎВАННЕ •• Перад тым, як прыбраць прыладу на працяглае захоўванне, правядзіце чыстку прылады і старанна яе прасушыце. •• Не намотвайце сеткавы шнур на маторны блок. •• Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі. ТЭХНІЧНЫЯ
  • Страница 27 из 33
    O’zbekcha BLENDER TO’PLAMI Blеndеr to’plаmi mаsаlliqni mаydаlаsh, аrаlаshtirish yoki ko’pirtirishgа ishlаtilаdi. •• Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin jihоzning mаsаlliqqа tеgаdigаn оlinаdigаn qismlаri bilаn idishlаrini tоzаlаb yuving. •• Jihоzni ishlаtishdаn оldin birikmаlаri to’g’ri qo’yilgаnini
  • Страница 28 из 33
    O’zbekcha •• Jihоz ishlаyotgаndа 8 yoshgа to’lmаgаn •• •• •• •• •• •• •• •• Diqqаt! bоlаlаr mоtоr blоk kоrpusigа, elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsigа qo’l tеkkizishlаrigа ruхsаt bеrmаng. 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа 8
  • Страница 29 из 33
    O’zbekcha Mаydаlаshdаn оldin Diqqаt! – Jihоz ishlаyotgаndа blеndеr birikmаni (1) оlish tа’qiqlаnаdi. – Tig’i shikаstlаnmаsligi uchun yormа, guruch, zirаvоr, qаhvа, muz, pishlоq, muzlаgаn mаsаlliqqа o’хshаsh judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаmаng. – Blеndеr birikmа ishlаtilgаndа mаsаlliqni mаydаlаshi
  • Страница 30 из 33
    O’zbekcha SАQLАSH Mаydаlаsh yaхshi bo’lishi uchun jаdvаldа ko’rsаtilgаn mа’lumоtgа muvоfiq ishlаting. Mаsаlliq nоmi Piyoz (bir nеchа bo’lаkkа bo’ling) Yumshоq mеvаlаr Nоn (qоq nоn) Pishlоq Yong’оq Tuхum Go’sht Ko’kat Оg’irligi (grаmm) Taxminan tayyor bo’ladigan vaqti (sekund) 200 10 200 10 80 100
  • Страница 31 из 33
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 32 из 33
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-3405.indd 32 17.01.2014 10:28:16
  • Страница 33 из 33