Инструкция для VITEK VT-4209, VT-4209 BW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

VT-4209 BW

4

12

21

30

39

47

55

63

Multi-cooker bread-maker 5G

Мультиварка-хлебопечь 5G

VT-4209_A4_NEV.indd   1

18.11.2013   9:42:51

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    VT-4209 BW Multi-cooker bread-maker 5G Мультиварка-хлебопечь 5G 4 12 21 30 39 47 55 63 VT-4209_A4_NEV.indd 1 18.11.2013 9:42:51
  • Страница 2 из 73
    3 2 1 4 12 11 13 10 14 9 8 15 7 6 16 5 17 19 18 VT-4209_A4_NEV.indd 2 18.11.2013 9:42:52
  • Страница 3 из 73
    24 20 25 21 26 22 27 23 29 28 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 35 30 31 32 VT-4209_A4_NEV.indd 3 33 34 36 37 18.11.2013 9:42:52
  • Страница 4 из 73
    ENGLISH •• Do not leave the operating unit unattended, always switch it off and unplug the unit when you do not use it. •• To avoid burns do not bend over the steam release lid. Be very careful when opening the multicooker lid during and after the cooking. Danger of burns by hot steam! •• When the
  • Страница 5 из 73
    ENGLISH •• It is recommended to wash the bowl (20) immediately after cooking dishes with spices and seasonings. •• To avoid damage of the non-stick coating do not put the bowl (20) and the baking form (2) into cold water right after cooking; let them cool down first. •• Do not wash the bowl (20)
  • Страница 6 из 73
    ENGLISH Cottage cheese Boiling Vegetables Fish Meat Chicken 4:00 – 6:00 4:00 0:05 – 2:00 0:20 0:05 – 2:00 0:25 0:05 – 2:00 0:30 0:05 – 2:00 0:25 24:00 Not available 24:00 Not available Not available Not available 24:00 24:00 Not available Not available 0:20 Roasting 0:25 Vegetables Fish 0:05 – 1:00
  • Страница 7 из 73
    ENGLISH •• Put filter paper or a thin cotton cloth into a metal sieve or a strainer and filter the oil. – Do not mix up different types of oil. – At long intervals between cooking of product portions, switch the deep fryer off. – It is better to fry products with high content of water (for
  • Страница 8 из 73
    ENGLISH Light Rye Medium Dark Light Baguette Medium Dark 500 3:30 2:49 1:00 15:00 750 3:35 2:54 1:00 15:00 1000 3:40 2:59 1:00 15:00 500 3:35 2:54 1:00 15:00 750 3:40 2:59 1:00 15:00 1000 3:45 3:04 1:00 15:00 500 3:45 3:04 1:00 15:00 750 3:50 3:09 1:00 15:00 1000 3:55 3:14 1:00 15:00 500 4:00 –
  • Страница 9 из 73
    ENGLISH Note: - Yeast should not come in contact with the liquids or salt before the dough kneading. Make a cavity in the flour with your finger and put the yeast there. – Wipe the crumbled ingredients or spilled liquids from the form (2) surface. – Open the lid (9) by pressing the button (8), if
  • Страница 10 из 73
    ENGLISH – – Do not compact dry ingredients when putting them into the measuring cup (22). It is important to screen the flour before measuring in order to saturate it with air, this provides the best baking quality. The heap should be removed with a knife. – – INGREDIENTS LOADING – The following
  • Страница 11 из 73
    ENGLISH Symbols «ЕЕE» on the display, accompanied by repeated sound signals Temperature sensor breaking Switch the unit off and contact the authorized service center Symbols «HHH» on the display, accompanied by repeated sound signals Temperature sensor is not working because of short circuit Switch
  • Страница 12 из 73
    DEUTSCH •• Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus. •• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht. •• Falls
  • Страница 13 из 73
    DEUTSCH •• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter 8 Jahren geeignet. •• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und behinderten Personen nur dann genutzt werden, wenn Sie sich unter Aufsicht der Person befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und wenn ihnen
  • Страница 14 из 73
    DEUTSCH Anmerkung: - Die Startrückstellung-Funktion ist für die Programme «Rösten» und «Fritüre» unzugänglich. 13. Drücken Sie die „START/STOP“-Taste (35), um das Programm der Nahrungsmittelzubereitung einzuschalten. Auf dem Bildschirm (6) wird die gebliebene Betriebszeit (außer «Reis»-Programm)
  • Страница 15 из 73
    DEUTSCH Anmerkung: – Passen Sie auf die Zubereitung auf und schalten den Multikocher aus, wenn die Nahrungsmittel garfertig sind. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. – Zur Dampfzubereitung benutzen Sie das “Kochen”-Programm. – Im „Rösten“-Programm funktioniert das Gerät wie ein Kochherd,
  • Страница 16 из 73
    DEUTSCH 100° –die Temperatur in entsprechender Zubereitungsetappe, 0:00 – die Etappendauer, angezeigt. 2. Wählen Sie die Nummer des Benutzerprogramms («P01», «P02»… «P45»), das Sie einstellen möchten, indem Sie die «MENÜ»-Taste (36) konsequent drücken. 3. Zur Einstellung des Benutzerprogramms
  • Страница 17 из 73
    DEUTSCH 500 4:00 – 1:00 15:00 750 4:05 – 1:00 15:00 1000 4:10 – 1:00 15:00 500 4:05 – 1:00 15:00 750 4:10 – 1:00 15:00 1000 4:15 – 1:00 15:00 500 4:15 – 1:00 15:00 Dunkle 750 4:20 – 1:00 15:00 1000 4:25 – 1:00 15:00 Kuchen – – 0:30 – 1:00 0:10-1:00 Teig 1 – – 1:30 1:14 – 15:00 Ohne Gluten – Helle
  • Страница 18 из 73
    DEUTSCH 9. Stellen Sie die Aufwärmungstemperatur mittels der Tasten (32) «+» und (33) «-» ein, drücken Sie die „MENÜ“-Taste (36). 10. Stellen Sie die gewünschte Aufwärmungstemperatur während des Backens mittels der Tasten (32) «+» und (33) «-» ein (das Symbol ). 11. Speichern Sie die Einstellungen,
  • Страница 19 из 73
    DEUTSCH – – – – – Benutzen Sie eine Küchenwaage oder einen Messbecher (22) und einen Messlöffel (24), die mitgeliefert sind. Füllen Sie den Messbecher (22) mit Flüssigkeit bis zur entsprechenden Marke auf. Prüfen Sie die Dosierung, indem Sie den Messbecher (22) auf einer ebenen Oberfläche stellen.
  • Страница 20 из 73
    DEUTSCH AUFBEWAHRUNG – Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es völlig reinigen und trocknen. – Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Auf dem
  • Страница 21 из 73
    русский •• Запрещается браться за сетевой шнур и вилку сетевого шнура мокрыми руками. •• Отключая устройство от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из электрической розетки. •• Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку сетевого
  • Страница 22 из 73
    русский •• Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. •• Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку (9), не наклоняйтесь над отверстиями выхода пара (12) в процессе работы, не располагайте открытые участки тела над чашей (20) и формой для выпечки (2)! •• При первом
  • Страница 23 из 73
    русский – Для продолжения работы программы приготовления повторно нажмите на » погаскнопку (35) «СТАРТ/СТОП», при этом на дисплее (6) символ « нет, и разделительные точки в показаниях продолжительности будут мигать. – Для выключения программы приготовления нажмите и удерживайте кнопку (35)
  • Страница 24 из 73
    русский – Продолжительность приготовления Средняя продолжительность приготовления творога составляет от 4 до 6 часов. Чрезмерно низкая температура в помещении или низкая температура кефира, используемого в качестве сырья для творога, может привести к увеличению продолжительности приготовления. – –
  • Страница 25 из 73
    русский 14. Для включения приготовления нажмите на кнопку (35) «СТАРТ/СТОП», при этом на дисплее (6) будет отображаться продолжительность приготовления, а разделительные точки будут мигать. 15. По окончании первого этапа приготовления прозвучат звуковые сигналы, и автоматически включится следующий
  • Страница 26 из 73
    русский Пирог – – 0:30 – 1:00 0:10-1:00 Тесто1 – – 1:30 1:14 – 15:00 Б/глют – – 2:35 2:14 1:00 – 500 3:45 2:39 1:00 15:00 750 3:50 2:44 1:00 15:00 1000 3:55 2:49 1:00 15:00 500 3:50 2:44 1:00 15:00 750 3:55 2:49 1:00 15:00 1000 4:00 2:54 1:00 15:00 500 4:00 2:54 1:00 15:00 750 4:05 2:59 1:00 15:00
  • Страница 27 из 73
    русский зёрен пшеницы вместе с оболочкой. Этот сорт муки отличается повышенной питательной ценностью. Цельнозерновой хлеб обычно получается меньшего размера. Для улучшения потребительских свойств хлеба цельнозерновую муку часто смешивают с хлебопекарной мукой. Кукурузная и овсяная мука Для
  • Страница 28 из 73
    русский ПРОБЛЕМЫ ПРИ ВЫПЕЧКЕ ХЛЕБА Тесто поднимается слишком быстро Чрезмерное количество дрожжей, муки или недостаточное количество соли Недостаточное количество дрожжей Старые или неактивные дрожжи Хлеб не поднимается Дрожжи соприкоснулись с жидкими ингредиентами или солью до замеса Неправильно
  • Страница 29 из 73
    русский Готовый хлеб опал, нижняя часть хлеба влажная После выпечки хлеб оставался в хлебопечке слишком долго Выпекая хлеб по этому рецепту, выключайте устройство сразу после выпечки хлеба Хлеб прилип к стенкам формы для выпечки Нижняя часть хлеба прилипла к лопастям для замешивания Перед
  • Страница 30 из 73
    Қазақша МУЛЬТИПICIPГIШ-НАН ПIСIPETIH ПЕШ 5G Тағам әзілеудің 83 бағдарламасы бар әмбебап мультипісіргіш. Тағам әзірлеудің негізгі бағдарламалары – мультиаспаз, нан пісіру, фритюрде қуыру, йогурт немесе ірімшік әзірлеу. қашықтық 20 см-ден кем болмауға тиіс, мультипісіргіш үстіндегі бос кеңістік 30-40
  • Страница 31 из 73
    Қазақша •• Бекіткіштерді (17) басып тартып тұрып, қорғаушы экранды (18) шешіп алыңыз. Қорғаныс экранын (18) бейтарап жуғыш құрал қосып, жылы сумен жуыңыз, кептіріңіз және орнына орнатыңыз: экранның (18) төменгі бөлігін қақпақтағы (9) жіктерге қойыңыз, экранның жоғарғы бөлігін бекіткіштер (17)
  • Страница 32 из 73
    Қазақша тармақтарды тастап кетіңіз. 12. Қажет болған жағдайда кейінге қалдырылған бастау қызметін баптаңыз. Ол үшін «+» (32) және «-» (33) нүктелерімен уақытты орнатыңыз (30 минуттан 24 сағатқа дейін), осы уақыт өткен соң әзірлеу аяқталады. Әзірлеуді тезарада бастағыңыз келсе, берілген қадамды
  • Страница 33 из 73
    Қазақша Сақтау мерзімі Дайын қышқыл сүт өнімдерін сақтау мерзімі шикізат сапасы, ашыту шарттарына (қолданылатын ыдыс тазалығы және т.б.) және сақтау жағдайына байланысты болады. Дайын ірімшікті орташа сақтау мерзімі 7 күннен көп болмайды. Тостағанды (20) мультипісіргіштің жұмысшы камерасына
  • Страница 34 из 73
    Қазақша 2. Қара бидай Қара бидай ұнынан пайдалы нан пісіріңіз. 3. Багет (француз пісірмесі) Нанды дайындау аса ұзақ уақытты алады, сырты күтірлек және ірі саңылаулы жұмсақ нан пісіріледі. 4. Бәліш Бағдарлама құрылғыны қарапайым электр пісіргіш ретінде қолдануға мүмкіндік береді және пісірілген
  • Страница 35 из 73
    Қазақша Қамыр1 – – 1:30 1:14 – 15:00 Глют/қолданылмайды – – 2:35 2:14 1:00 – Б/астық 500 3:45 2:39 1:00 15:00 750 3:50 2:44 1:00 15:00 1000 3:55 2:49 1:00 15:00 500 3:50 2:44 1:00 15:00 750 3:55 2:49 1:00 15:00 1000 4:00 2:54 1:00 15:00 500 4:00 2:54 1:00 15:00 750 4:05 2:59 1:00 15:00 1000 4:10
  • Страница 36 из 73
    Қазақша кейінге қалдыру үшін 3 секунд бойы (35) «БАСТА/ТОҚТАТ» басқышына басып оны басулы күйі ұстап тұру керек. - Температураны ұстап тұру тәртібін өнімдерді жылыту үшін қолданбау керек. – Пісіру бағдарламасы біткен соң, розеткадан желілі сымның айырын ажыратып желілі сымды мультипісіргіштің
  • Страница 37 из 73
    Қазақша НАН ПІСІРУ КЕЗІНДЕГІ МӘСЕЛЕЛЕР Қамыр жылдам көтеріледі Ашытқы мөлшері тым көп, ұн немесе тұз мөлшері жеткіліксіз Нан көтерілмейді Ашытқы мөлшері аз Ашытқы ескі немесе белсенді емес Ашытқы қамыр иленгенге дейін сұйықтықпен немесе тұзбен араласып кеткен Ұн сұрпы дұрыс таңдалмаған, немесе ұн
  • Страница 38 из 73
    Қазақша Ескерту: - Егер де қалақша (4) осьтен алынбайтын болса, үлгіні (2) жылы сумен толтыру керек және шамамен 30 минут күте тұру керек. – Алынбалы салмалы бөлшектерін жұмысшы камераға орнатпас бұрын мұқият құрғатып алу керек. – Құрылғының корпусын, желілі сымы мен желілі сымының айырын өзге
  • Страница 39 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească •• Dacă dispozitivul a căzut în apă, extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din priză şi doar apoi puteţi scoate dispozitivul din apă. Pentru orice întrebări în legătură cu utilizarea dispozitivului în continuare adresaţi-vă la un centru de service autorizat. •• Nu
  • Страница 40 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească •• Urmăriţi ca suprafaţa elementului de încălzire (14), precum şi fundul vasului (20) şi tavele (2) să fie întotdeauna curate şi uscate. •• Pentru a evita deteriorarea acoperirii antiaderentă tavei de copt atunci când scoateţi pâinea nu utilizaţi obiecte ascuţite sau metalice.
  • Страница 41 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească PROGRAME DE PREPARARE ŞI DURATA ACESTORA Program Durată (în ore) Timpul implicit (în ore) Start amânat (timpul maxim) Menţinerea temperaturii Supă 0:05 – 02:00 0:30 24:00 24:00 Orez ­– ­– 24:00 24:00 Terci 0:05 – 02:00 0:20 24:00 24:00 Pilaf 0:05 – 02:00 0:30 24:00 24:00 Pizza
  • Страница 42 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească 14. Atunci când alimentele for fi gata, deschideti capacul (9). 15. Îmbrăcaţi mănuşi de bucătărie, strângeţi mânerul coşului (1) şi întroduceţi-l în suportul pe coşul (1). 16. Ţineţi coşul (1) de mâner, lăsaţi uleiul să se scurgă, apoi puneţi produsele preparate în vesela
  • Страница 43 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească DURATA PROGRAMULUI COACERE Regim Culoarea crustei Deschisă Pîine Medie Închisă Deschisă De secară Medie Închisă Deschisă Baghetă Medie Închisă Greutatea, g Timpul de preparare, ore Timpul pentru adăugarea ingredientelor, ore Regim de menţinere a temperaturii,ore Regim de start
  • Страница 44 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească Regim de coacere pentru utilizator Setaţi programul de coacere independent, selectând durata etapelor de coacere independent (încălzire preliminară, frământare, dospire şi etc.), puteţi deasemenea seta temperatura în camera de lucru a dispozitivului în timpul coacerii.
  • Страница 45 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească Creşterea drojdiei este însoţită de eliberarea dioxidului de carbon, care contribuie la formarea miezului poros. Făină şi zahărul sunt mediul nutritiv pentru creşterea drojdiei. Adăugaţi drojdia proaspătă presată sau drojdia uscată activă. Dizolvaţi drojdia proaspătă presată
  • Страница 46 из 73
    romÂnĂ/ Moldovenească Aşteptaţi răcirea dispozitivului. Ştergeţi corpul (5) şi capacul (9) cu o cârpă umedă, apoi ştergeţi-le până la uscare. – Spălaţi toate piesele detaşabile cu apă caldă şi un detergent de spălare neutru. Remarcă: - Dacă paleta (4) nu poate fi scoasă de pe ax, umpleţi tava (2)
  • Страница 47 из 73
    УКРАЇНЬСКа МУЛЬТІВАРКА-ХЛІБОПІЧКА 5G Універсальна мультіварка з 83 програмами приготування продуктів. Основні програми приготування продуктів – мультікухар, випікання хліба, смаження у фритюрі, приготування йогурту або сиру. не менше 20 см, а вільний простір над мультіваркою має бути не менше 30-40
  • Страница 48 из 73
    УКРАЇНЬСКа •• Даний пристрій не призначений для використання дітьми молодше 8 років. •• Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливостями можуть користуватися пристроєм лише під спостереженням особи, що відповідає за їх безпеку, якщо цією особою дітям дані повні і зрозумілі інструкції про
  • Страница 49 из 73
    УКРАЇНЬСКа Примітка: - Настроювання часу приготування не недоступне для програми «Рис». Пропустіть пункти 10 - 14. 10. При необхідності настройте функцію відкладеного старту. Для цього кнопками (32) «+» і (33) «-» установіть час (від 30 хвилин до 24 годин), через який приготування буде завершено.
  • Страница 50 из 73
    УКРАЇНЬСКа Середній термін зберігання готового сиру складає не більше 7 днів. Установіть чашу (20) в робочу камеру мультіварки. 1. Відкрийте кришку мультіварки (9), натиснувши клавішу (8). Установіть чашу (20) в робочу камеру мультіварки. 2. У чашу (20) налийте необхідну кількість кефіру (або
  • Страница 51 из 73
    УКРАЇНЬСКа 5. Тісто 1 (заміс тіста) Даною програмою можна скористатися для замісу тесту для приготування домашньої випічки (пиріжків, піци тощо). 6. Б/глют (без глютену) Глютен або клейковина - це білок, виявлений в насінні злакових рослин (особливо багато його в пшениці, житі і вівсі), він
  • Страница 52 из 73
    УКРАЇНЬСКа ЕТАПИ ПРИГОТУВАННЯ Номер етапу Виберіть тип скориночки (світла « », середня « » або темна « ») послідовними натисненнями кнопки (36) «МЕНЮ», символ відповідного типу скориночки буде блимати. – Натисніть кнопку (37) «ОК», символ типу скориночки світитиметься постійно. – Налаштуйте функцію
  • Страница 53 из 73
    УКРАЇНЬСКа здійсніть дії, які описані у пунктах 1-3 та 12. ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Інгредієнти Мука Властивості муки визначаються не лише сортом, але і умовами вирощування зерна, способом обробки і зберігання. Пробуйте пекти хліб з муки різних виробників і марок і знайдіть ту, яка задовольняє Вашим
  • Страница 54 из 73
    УКРАЇНЬСКа Додаткові можливості Пам’ять – При аварійному відключенні електроенергії в процесі роботи активується функція пам’яті тривалістю до 7 хвилин. – При відновленні електроживлення протягом 7 хвилин пристрій продовжує виконання заданої програми з моменту, на якому вона була припинена. – В
  • Страница 55 из 73
    Беларуская •• Адключаючы прыладу ад электрасеткі, ніколі не тузайце за сеткавы шнур, вазьміцеся за сеткавую вілку і акуратна выміце яе з разеткі. •• Не апускайце прыладу, сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду або ў любыя іншыя вадкасці. •• Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна выміце
  • Страница 56 из 73
    Беларуская Агульны прыклад закладкі прадуктаў і вады (у якасці прыкладу разгледжаны рыс): – Адмерайце рыс мернай шкляначкай (23) (у адной мернай шкляначцы прыблізна 160 гр. рысу), прамыйце яго і змясціце рыс у чару (20). – Узровень вады, неабходны для вызначанай колькасці рысу (вымеранага ў
  • Страница 57 из 73
    Беларуская – – – Для адмены падтрымання тэмпературы націсніце і ўтрымлівайце кнопку (35) «СТАРТ/СТОП» на працягу 3-х секунд. Не выкарыстоўвайце рэжым падтрымання тэмпературы для разагравання прадуктаў. Сачыце за гатовасцю прадуктаў у працэсе прыгатавання, пры неабходнасці памешвайце прадукты
  • Страница 58 из 73
    Беларуская 1. Адкрыйце вечка (9), націснуўшы клавішу (8), устанавіце чару (20) унутр працоўнай камеры. 2. Пакладзіце прадукты ў чару (20), выконваючы рэкамендацыі у рэцэпце (гл. кнігу рэцэптаў). Нататка: Сачыце за тым, каб інгрэдыенты і вадкасці не былі вышэй адзнакі максімальнага ўзроўню «10» і не
  • Страница 59 из 73
    Беларуская 5. Цеста1 (замес цеста) Дадзенай праграмай можна скарыстацца для замешвання цеста для прыгатавання хатняй выпечкі (піражкоў, піцы і г.д.). 6. Б/глют (без глютэна) Глютэн, ці клейкавіна, – гэта бялок, выяўлены ў насенні злакавых раслін (асабліва шмат яго ў пшаніцы, іржы і аўсе), ён
  • Страница 60 из 73
    Беларуская ЭТАПЫ ПРЫГАТАВАННЯ Нумар этапу Знак на дысплеі будзе адлюстроўвацца працягласць праграмы, устаноўленая па змаўчанні (гл. табліцу «Працягласць праграм выпечкі»). – Пацвердзіце выбар праграмы, націснуўшы кнопку (37) «ОК», знак праграмы будзе свяціцца ўвесь час. – Абярыце вагу прадукта
  • Страница 61 из 73
    Беларуская 11. Захавайце настройкі праграмы, націснуўшы і ўтрымліваючы на працягу 3-х секунд кнопку (37) «ОК». Нататка: Калі вы не жадаеце захоўваць настройкі праграмы, націсніце кнопку (37) «ОК» без утрымлівання. 12. Для ўключэння прыгатавання націсніце кнопку (35) «СТАРТ/СТОП». Нататка: – Каб
  • Страница 62 из 73
    Беларуская Няма солі Буйназярністы мякіш Занадта гарачая вада Празмерная колькасць цеста Празмерная колькасць мукі (асабліва калі Вы пячэце белы хлеб) Непрапечаная паверхня хлеба Празмерная колькасць дрожджаў ці недахоп солі Празмерная колькасць цукру Іншыя салодкія інгрэдыенты, апроч цукру Мякіш
  • Страница 63 из 73
    O’zbekcha KO’P ХIL TAOM PISHIRGICH – 5G NON PECHKA 83 хil pishirish dаsturli univеrsаl ko’p хil tаоm pishirgich. Аsоsiy pishirish dаsturlаri – ko’p хil оshpаz, nоn pishirish, frityurdа qоvurish, yоgurt vа tvоrоg tаyyorlаsh. •• Jihоzning bug’ chiqаdigаn jоylаrigа yot jism kiritmаng, jihоz qоpqоg’i
  • Страница 64 из 73
    O’zbekcha •• Idishdаgi (20) оvqаtni fаqаt cho’mich (25) yoki kаftgir (26) bilаn аrаlаshtiring, yog’оch, plаstik yoki silikоn оshхоnа аsbоbi hаm ishlаtsа bo’lаdi. •• Idishdаgi (20) оvqаtni mеtаll аsbоb bilаn аrаlаshtirish tа’qiqlаnаdi, idishning (20) kuydirmаydigаn qоplаmаsi shikаstlаnishi mumkin.
  • Страница 65 из 73
    O’zbekcha ОVQАT PISHIRISH DАSTURLАRI VА ОVQАT PISHАDIGАN VАQT Dаstur Sho’rvа Ishlаydigаn vаqti (sоаt) 0:05 – 2:00 O’zi bеlgilаb qo’yilgаn vаqti (sоаt) Kеyingа surilаdigаn vаqti (ko’pi bilаn) Issiq sаqlаb turishi 0:30 24:00 24:00 Guruch – – 24:00 24:00 Yоrmа 0:05 – 2:00 0:20 24:00 24:00 Pаlоv 0:05 –
  • Страница 66 из 73
    O’zbekcha FОYDАLI MАSLАHАT Yog’ Yuqоri sifаtli tоzаlаngаn o’simlik yog’i (mаsаlаn pistа yoki jo’хоri yog’i) ishlаting. – Idishgа (20) yog’ni jihоzni ishlаtishdаn оldin quying. – Hаr sаfаr ishlаtilgаndаn kеyin yog’ni filtrlаb оling. Yоg’ quyidаgichа filtrlаnаdi: •• Оvqаt pishgаndаn kеyin jihоzni
  • Страница 67 из 73
    O’zbekcha PISHАDIGАN VАQTI Usul Nоn rаnggi Оch qizil Nоn O’rtаchа qizil To’q qizil Оch qizil Jаvdаr nоn O’rtаchа qizil To’q qizil Оch qizil Bаgеt O’rtаchа qizil To’q qizil Оg’irligi,g Pishаdigаn vаqti, sоаt Mаsаlliq qo’shilаdigаn vаqt, sоаt Issiq sаqlаb turishi, sоаt Kеyingа surish, sоаt 500 3:05
  • Страница 68 из 73
    O’zbekcha Ishlаtuvchi usulidа nоn pishirish dаsturlаri Nоn pishirish dаsturini, pishirish bоsqichlаri vаqtini (qizdirish, хаmir qоrish, оshirish vа hk.) o’zingiz bеlgilаng, shuningdеk nоn pishаyotgаndа ish bo’lmаsidаgi hаrоrаtni hаm bеlgilаb qo’ying. Ish bo’lmаsidаgi hаrоrаtni хаmir оshаyotgаndа
  • Страница 69 из 73
    O’zbekcha O’LCHОV Nоn yaхshi chiqishining bittа siri - nоngа ishlаtilаdigаn mаsаlliqdаn tаshqаri mаsаlliqning o’lchоvi hаm to’g’ri bo’lishi kеrаk. – O’lchоv to’g’ri bo’lishi uchun jihоzgа qo’shib bеrilаdigаn o’lchоv idishi (22) bilаn o’lchоv qоshig’ini (24) ishlаting. – Chizig’igа to’g’rilаb
  • Страница 70 из 73
    O’zbekcha NОSОZLIKLАRINI TUZАTISH Nоsоzlik Sаbаbi Tuzаtish usuli Displеydа «Е01» yozuvi ko’rinib qаytа оvоz eshitilib turibdi Оldingi nоn pishirishdаn kеyin jihоz hаli sоvumаgаn Jihоzni elеktrdаn аjrаting, qоlipini chiqаrib оling, jihоz хоnа hаrоrаtidа sоvushini kutib turing. Displеydа «Еrr» yozuvi
  • Страница 71 из 73
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 72 из 73
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 VT-4209_A4_NEV.indd 72 18.11.2013 9:43:03
  • Страница 73 из 73