Инструкция для VITEK VT-6602, VT-6602 BK(W)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

Радиочасы

VT-6602 W/BK

Clock radio

3

11

21

30

39

VT-6602_IM_70x130.indd   1

01.07.2015   12:49:08

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    VT-6602_IM_70x130.indd 1 VT-6602 W/BK Clock radio Радиочасы 3 11 21 30 39 1 01.07.2015 12:49:08
  • Страница 2 из 49
    9 3 5 4 1 2 8 6 7 14 10 12 11 13 14 15 VT-6602_IM_70x130.indd 2 16 17 01.07.2015 12:49:08
  • Страница 3 из 49
    ENGLISH CLOCK RADIO VT-6602 W/BK The clock radio is intended for current time displaying, receiving of radio stations in AM/FM range as well as for using as an alarm. DESCRIPTION 1. Time setting/radio stations programming/ switching button «CLK/MEM» 2. Minutes setting/ radio stations switching
  • Страница 4 из 49
    ENGLISH The lightning symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the unit body that may lead to electric shock. The exclamation mark within an equilateral triangle points to important operating and maintenance recommendations in
  • Страница 5 из 49
    ENGLISH from big speakers, as magnetic field lines may interfere with the unit operation. Do not connect the FM-antenna cord to the common or outdoor antenna. • Do not set the unit near heat sources such as radiators, heat registers, ovens, or places exposed to direct sunlight, excessive dust,
  • Страница 6 из 49
    ENGLISH • The unit is equipped with a backup power supply system battery that allows saving current time, alarm settings and programmed radio stations in case of power failure. Once the mains voltage is restored, the unit is switched to the mains power supply. Note: The alarm sound signal will be
  • Страница 7 из 49
    ENGLISH to set the first alarm. Blinking alarm time digits and the selected alarm indicator (12) or (10) will appear on the display. Consequently press or hold the button (3) «HOUR /:», to set the alarm time in hours. • Consequently press or hold the button (2) «MIN /9», to set the alarm time in
  • Страница 8 из 49
    ENGLISH signal will be repeated. You can repeat this procedure during 1 hour. Alarm switch off • To switch the alarm sound signal off press the button (7) «SOURCE/AL. OFF/ ». Display brightness setup • In the current time mode press the button (4) «DIMMER» repeatedly to set up the necessary display
  • Страница 9 из 49
    ENGLISH Radio stations programming You can tune and save the settings for 10 radio stations in both FM and AM bands. • Tune to the station you want to program. • Press and hold the button (1) «CLK/MEM» until the flashing symbol «Р01» appears. • Consequently pressing the button (2) «MIN/9» or (3)
  • Страница 10 из 49
    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power adapter: DC 6V 200mA Backup power supply: «AAA» batteries – 2 pcs. FM frequency range: 87,5 MHz – 108 MHz, AM: 522 – 1620 kHz Maximal power consumption: 4 W The manufacturer preserves the right to change the specifications of
  • Страница 11 из 49
    русский РАДИОЧАСЫ VT-6602 W/BK Радиочасы предназначены для отображения текущего времени, приёма радиостанций в диапазоне AM/FM, а также для использования в качестве будильника. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка установки времени/программирования/выбора запрограммированных радиостанций «CLK/MEM» 2. Кнопка
  • Страница 12 из 49
    русский Значок молнии в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие опасного напряжения внутри корпуса устройства, которое может привести к поражению электрическим током. Значок восклицательного знака в равностороннем треугольнике указывает пользователю на наличие важных
  • Страница 13 из 49
    русский • • • • • • • • • • • • Для дополнительной защиты устройства во время грозы, а также в тех случаях, когда вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени, извлекайте адаптер из электрической розетки. Это исключит выход устройства из строя из-за ударов молнии или скачков
  • Страница 14 из 49
    русский физическими, нервными, психическими нарушениями или без достаточного опыта и знаний. Использование устройства такими лицами допускается лишь в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что им были даны соответствующие и понятные
  • Страница 15 из 49
    русский • • • Откройте крышку батарейного отсека (17). Установите 2 элемента питания типоразмера AAA, соблюдая полярность (не входят в комплект поставки). Закройте крышку батарейного отсека (17). Для подключения устройства к электрической сети вставьте разъём сетевого адаптера в гнездо (15), а сам
  • Страница 16 из 49
    русский никакие кнопки, устройство перейдёт в режим отображения текущего времени. В режиме отображения текущего времени нажмите и удерживайте кнопку (5) «AL2/–» для настройки второго будильника или кнопку (6) «AL1/+» для настройки первого будильника. На дисплее отобразятся мигающие цифры
  • Страница 17 из 49
    русский – Уровень громкости при срабатывании будильников плавно нарастает от минимального до максимального значения в течение 10 секунд. – Если в течение 5 секунд во время установки кнопки (3) «HOUR/:», или (2) «MIN/9» не будут нажаты, произойдёт возврат в режим отображения текущего времени.
  • Страница 18 из 49
    русский • Ручная настройка: последовательно нажимайте кнопки (2) «MIN/9» или(3) «HOUR /:», настройтесь на частоту желаемой радиостанции. • Автоматический поиск: нажмите и удерживайте кнопку (2) «MIN/9» или(3) «HOUR /:» в течение приблизительно одной секунд. Тюнер начнёт сканирование и автоматически
  • Страница 19 из 49
    русский • • • Нажмите ещё раз кнопку (1) «CLK/MEM», чтобы сохранить выбранные настройки. Повторите предыдущие пункты для всех радиостанций, частоты которых вы хотите сохранить в памяти радиочасов. Чтобы выбрать одну из предварительно запрограммированных радиостанций, в режиме радио последовательно
  • Страница 20 из 49
    русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Адаптер питания: DC 6 В 200 мА Резервное питание: элементы питания типоразмера «ААА» – 2 шт. Диапазон принимаемых частот FM: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максимальная потребляемая мощность: 4 Вт Производитель оставляет
  • Страница 21 из 49
    Қазақша РАДИОСАҒАТ VT- 6602 W/BK Радиосағат ағымдағы уақытты көрсету үшін, AM/FM ауқымда радиостанцияларды қабылдау үшін, сонымен қатар, таймер немесе оятқыш ретінде пайдалануға арналоған. СИПАТТАМАСЫ 1. Уақытты орнату/бағдарламалау/бағдарламаланған радиостансаларды таңдау түймесі «CLK/MEM» 2.
  • Страница 22 из 49
    Қазақша Тең қабырғалы үшбұрыштағы найзағай таңбасы пайдаланушыға құрылғы корпусы ішіндегі электр тоғына түсіп қалуға әкелетін қауіпті кернеу болуын көрсетеді. Тең қабырғалы үшбұрыштағы леп белгісі таңбасы пайдаланушыға пайдалануға беру бойынша нұсқаулықтағы пайдалану және техникалық қызмет көрсету
  • Страница 23 из 49
    Қазақша • • • • • • • • • • • электр желісіндегі кернеудің ауытқуы салдарынан істен шығуын шектейді. Құрылғыны ажыратқанда адаптер шнуранынан емес, тек адаптерден ұстаңыз. Электрлік тоқпен жарақат алуды болдырмау үшін құрылғы корпусын өз бетімен ашуға немесе электрлік сызбасына өзгерістер енгізуге
  • Страница 24 из 49
    Қазақша • Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі! • Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым
  • Страница 25 из 49
    Қазақша – кереғарлықты сақтай отырып, қуаттау элементтерін орнатыңыз; – егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, онда қуат көзі элементтерін алып тастаңыз. – қуаттай элементтерін бөлшектемеңіз, оларды жоғары температураға ұшыратпаңыз; – қуат көзі элементтерін уақытылы ауыстырып
  • Страница 26 из 49
    Қазақша («Buzzer» таңбасы) немесе радионы қосу («Radio» таңбасы). Таңдауыңызға қарай тиісті көрсеткіш жанады: – (10) көрсеткіші ояту сигналы ретінде бірінші оятқыштың дыбыс сигналы таңдалғанын көрсетеді; – (11) көрсеткіші бірінші оятқыш үшін ояту сигналы ретінде радио таңдалғанын көрсетеді; – (12)
  • Страница 27 из 49
    Қазақша Дисплей жарқындылығын орнату • Уақытты көрсету режимінде «DIMMER» (4) батырмасын қайталап басып, қажетті дисплей (14) жарықтылығын белгілеңіз. Радио стансаларды қабылдау • Құрылғыны электр желісіне қосыңыз да қажетті FM немесе AM жиілік диапазонын таңдау үшін (7) «SOURCE/AL. OFF/ » түймесін
  • Страница 28 из 49
    Қазақша • • • • • • Бағдарламалағыңыз келген радио стансаны ұстаңыз. «Р01» жыпылықтаушы белгісі пайда болғанға дейін (1) «CLK/MEM» түймесін басыңыз және ұстап тұрыңыз. (2) «MIN/9» немесе (3) «HOUR/:» түймелерін қайтақайта басып, бағдарламалайтын ұяшық нөмірін таңдап алыңыз. Таңдалған реттеуді
  • Страница 29 из 49
    Қазақша ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Қорек адаптері: DC 6 В, 200 мА Резервтік қоректендіру: «ААА» қоректендіру элементі – 2 дн. FM қабылданатын жиіліктерінің диапазоны: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максималды қажет ететін қуаты: 4 Вт Өндіруші құрылғы
  • Страница 30 из 49
    УКРАЇНЬСКа РАДІОГОДИННИК VT-6602 W/BK Радіогодинник призначений для відображення поточного часу, приймання радіостанцій у діапазоні АМ/FM, а також для використання як будильник. ОПИС 1. Кнопка установки времени/программирования/выбора запрограммированных радиостанций «CLK/ MEM» 2. Кнопка
  • Страница 31 из 49
    УКРАЇНЬСКа Значок блискавки в рівносторонньому трикутнику попереджує користувача про наявність небезпечної напруги усередині корпусу пристрою, яка може привести до ураження електричним струмом. Знак оклику в рівносторонньому трикутнику вказує користувачеві на наявність важливих рекомендацій з
  • Страница 32 из 49
    УКРАЇНЬСКа • При відключенні пристрою беріться безпосередньо за адаптер, ні в якому разі не тягніть за шнур адаптера. Щоб уникнути удару електричним струмом, забороняється самостійно розкривати корпус пристрою або вносити зміни у електричну схему. При виявленні несправностей відключите пристрій від
  • Страница 33 из 49
    УКРАЇНЬСКа • • • Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого (уповноваженого) сервісного центру. Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обмеженими можливостями. ПРИСТРІЙ
  • Страница 34 из 49
    УКРАЇНЬСКа НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ • Підімкніть пристрій до електричної мережі. • Натисніть і утримуйте кнопку (1) «CLK/MEM» , на дисплеї відобразяться блимаючі цифри часу. • Послідовно натискуючи або утримуючи кнопку (3) «HOUR/:», установіть потрібну годину. • Послідовно натискуючи або утримуючи кнопку
  • Страница 35 из 49
    УКРАЇНЬСКа – індикатор (12) вказує на те, що в якості сигналу пробудження обраний звуковий сигнал другого будильника; – індикатор (13) вказує на те, що в якості сигналу пробудження для другого будильника вибрано радіо. Примітки: – Якщо як сигнал пробудження ви хочете вибрати радіо, то попередньо
  • Страница 36 из 49
    УКРАЇНЬСКа Приймання радіостанцій • Підімкніть пристрій до електричної мережі і послідовно натискуйте кнопку (7) «SOURCE/AL. OFF/ » для вибору потрібного діапазону частот: FM або AM. • За допомогою кнопок (2) «MIN/9» або (3) «HOUR/:», настройтеся на частоту бажаної радіостанції. • Ручне
  • Страница 37 из 49
    УКРАЇНЬСКа • • • • Послідовно натискуючи кнопки (2) «MIN/9» або (3) «HOUR/:», виберіть номер вічки програмування. Натисніть ще раз кнопку (1) «CLK/MEM», щоб зберегти вибрані настройки. Повторіть попередні пункти для всіх радіостанцій, частоти яких ви хочете зберегти у пам’яті радіогодинника. Щоб
  • Страница 38 из 49
    УКРАЇНЬСКа ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Адаптер живлення: DC 6 В, 200 мА Резервне живлення: Елементи живлення типорозміру «ААА» – 2 шт. Діапазон приймаємих частот FM: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максимальна споживана потужність: 4 Вт Виробник залишає за
  • Страница 39 из 49
    O’zbekcha RАDIОLI SОАT VT-6602 W/BK Rаdiоli sоаt vаqtni ko’rsаtishgа, AM/FM diаpаzоnidа rаdiо to’lqin qаbul qilishgа, tаymеr sifаtidа ishlаtishgа yoki qo’ng’irоq chаlib uyg’оtishgа mo’ljаllаngаn. QISMLАRI 1. Vаqtni to’g’rilаydigаn/dаsturlаydigаn/dаsturlаngаn rаdiоstаnsiyagа o’tkаzаdigаn tugmа
  • Страница 40 из 49
    O’zbekcha Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi chаqmоq bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz kоrpusi ichidаgi tоk kuchi хаvfliligini vа tоk urishi mumkinligini bildirаdi. Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi undоv bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz qo’llаnmаsidа ishlаtish vа хizmаt ko’rsаtish hаqidа muhim mа’lumоt
  • Страница 41 из 49
    O’zbekcha • • • • • • • • • • • • оchmаng. Jihоzni tuzаtishgа hаrаkаt qilmаng, birоr jоyini o’zgаrtirmаng. Birоr jоyi buzilgаn bo’lsа jihоzni elеktrdаn аjrаrib qo’ying vа tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. Jihоzni hаvо yaхshi аylаnаdigаn jоygа qo’ying. Jihоz ishlаyotgаndа
  • Страница 42 из 49
    O’zbekcha • • Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisigо sоlib bоshqа jоygа оlib bоring. Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN. ELЕKTRGА ULАSH Jihоz sоvuqdа (qishdа) оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа
  • Страница 43 из 49
    O’zbekcha VАQTNI TO’G’RILАSH • Jihоzni elеktrgа ulаng. • «CLK/MEM» tugmаsini (1) bоsib ushlаb turing, displеydа o’chib-yonib vаqt rаqаmlаri ko’rinаdi. • «HOUR/:» tugmаsini (3) kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb sоаtni to’g’rilаb qo’ying. • «MIN/9» tugmаsini (2) kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb
  • Страница 44 из 49
    O’zbekcha – (11) ko’rsаtgichi birinchi qo’ng’irоq vizillаsh o’rnigа rаdiо eshittirib uyg’оtishini bildirаdi: – (12) ko’rsаtgichi ikkinchi qo’ng’irоq chаlinib uyg’оtishini bildirаdi; – (13) ko’rsаtgichi ikkinchi qo’ng’irоq vizillаsh o’rnigа rаdiо eshittirib uyg’оtishini bildirаdi. Eslаtmа: –
  • Страница 45 из 49
    O’zbekcha Rаdiоstаnsiyalаrni qаbul qilish • Jihоzni elеktrgа ulаng, FM yoki AM to’lqinidаn kеrаklisini tаnlаsh uchun «SOURCE/AL. OFF / » tugmаsini (7) kеtmа-kеt bоsing. • «MIN/9» (2) yoki «HOUR/:» (3) tugmаsini bоsib kеrаkli rаdiоstаnsiyagа o’tkаzing. • Qo’ldа o’tkаzish: «MIN/9» (2) yoki «HOUR/:»
  • Страница 46 из 49
    O’zbekcha • Dаsturlаb qo’yilgаn rаdiоstаnsiyagа o’tish uchun rаdiо eshitilаyotgаndа «CLK/MEM» tugmаsini (1) kеtmаkеt bоsing. Rаdiоning o’zi o’chishi Rаdiо qаnchа vаqtdаn kеyin o’zi o’chishini bеlgilаb qo’yisа bo’lаdi. • Rаdiо eshitilаyotgаndа «SNOOZE/SLEEP» tugmаsini (8) bоsing. Displеydа «90»
  • Страница 47 из 49
    O’zbekcha Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil VT-6602_IM_70x130.indd 47 Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talablariga
  • Страница 48 из 49
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 49 из 49