Инструкция для WEBER Geflugelhalter Weber Style

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

WEBER POULTRY ROASTER

 Soporte para polloS 
 Support de cuiSSon pour pouletS 
 GeFlÜGelHalter  
  Weber poultry roaSter 

-HöyrySäiliö  

 KyllinGHolder  
 KyllinGeHolder   
 KycKlinGHÅllare  
  Weber rooSterpan 

voor GevoGelte 

  teGame Weber per arroStire 

il pollo   

 Suporte para aSSar FranGoS  

 opieKacz do drobiu Weber   
  РостеР Weber для 

пРиготовления птицы 

 PeKÁČ NA DrŮbeŽ Weber   
 PeKÁČ NA hyDiNu firmy Weber  
 Weber PuLyKA SÜTŐ 
 rotiSor Weber 
  POSODA ZA PeČeNJe 

perutnine Weber 

 POSuDA ZA PeČeNJe PerADi Weber 
 Weberi linnuliHaGrill 
 WeberA mĀJPuTNu CePAmierĪCe 
 Weber pauKŠtienoS SKrudintuvaS

178714

06/10

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    WEBER POULTRY ROASTER Soporte para pollos Opiekacz do drobiu Weber Support de cuisson pour poulets Р  остер Weber для приготовления птицы GEFLÜGELHALTER W  eber Poultry Roaster -höyrysäiliö PEKÁČ NA DRŮBEŽ WEBER Pekáč na hydinu firmy WEBER KYLLINGHOLDER WEBER PULYKA SÜTŐ Kyllingeholder ROTISOR
  • Страница 2 из 69
    WEBER POULTRY ROASTER 1 4 A Infusion Cap B Infuser C Base Cup D Base m DANGER: Do not fill the Base Cup with alcoholic spirits. Alcoholic spirits are volatile and will catch fire, causing serious bodily injury or damage to property. m  ARNING: Poultry Roaster will be hot – W use barbecue mitts
  • Страница 3 из 69
    WEBER POULTRY ROASTER Cooking Instructions •  rill your prepared poultry over indirect G medium (350˚F/177˚C) heat until the juices run clear and the internal temperature reaches 180˚F/82°C in the thickest part of the thigh. • f you are using a 22.5” Charcoal Kettle: I Use 58 briquets for the
  • Страница 4 из 69
    WEBER POULTRY ROASTER Pour the remaining ½ cup of beer into the Base Cup at the center of the Base. Place the Infuser over the Base Cup. Remove the chicken from the marinade, discard the marinade, and pat the chicken dry with kitchen towels. Hold the chicken with the opening of the body cavity at
  • Страница 5 из 69
    Soporte para pollos 1 4 A Capuchón de infusión B Infusor C Tazón base D Base m PELIGRO: No llene la base con licores alcohólicos. Los licores de alta graduación son volátiles y se encienden fácilmente; pueden causar daños físicos o materiales. 2 5 3 1.  lene la base con su líquido o adobo
  • Страница 6 из 69
    Soporte para pollos Instrucciones para cocinar •  se las aves que haya preparado con calor A medio indirecto (a 350˚F/177˚C) hasta que salgan los jugos claros y que la temperatura interna alcance los 180˚F/82°C en la parte más gruesa del muslo. •  i utilize una barbacoa de olla de 57 cm: S
  • Страница 7 из 69
    Soporte para pollos Retire el paquete de menudillos de la cavidad del cuerpo del pollo y póngalo de lado para otro uso. Saque y deseche cualquier exceso de grasa en la cavidad del cuerpo del pollo. Lave el pollo en agua fría. Coloque el pollo dentro de una bolsa plástica grande de sellado hermético
  • Страница 8 из 69
    Support de cuisson pour poulets 1 4 A Bouchon d’infusion B Infuseur C Coupe de la base D Base m DANGER: Ne remplissez pas la Coupe de la base avec des alcools. Les alcools sont volatils et risquent de prendre feu, entraînant une grave blessure physique ou une détérioration matérielle. m MISE EN
  • Страница 9 из 69
    Support de cuisson pour poulets Instructions pour la cuisson •  uisez la volaille préparée à l’aide C de la méthode de cuisson indirecte (350˚F/177˚C) jusqu’à ce que les jus de cuisson obtenus soient clairs et que la température atteigne 82°C/180˚F dans la section la plus épaisse de la cuisse. • 
  • Страница 10 из 69
    Support de cuisson pour poulets Pour préparer la marinade: Dans u petit saladier, mélangez les ingrédients de la marinade avec une tasse de bière. Retirez les abattis de l’intérieur du poulet puis mettezles de côté pour une autre utilisation. Retirez puis jetez toute graisse en excès de l’intérieur
  • Страница 11 из 69
    GEFLÜGELHALTER 1 4 A Kappe B Hähnchenhalterung C Marinadenbecher D Auffangschale m  ORSICHT Füllen Sie den V Marinadenbecher nicht mit hochprozentigem Alkohol. Hochprozentige Alkoholika verdampfen sehr schnell und können Feuer fangen und so zu schweren Verbrennungen oder anderen Schäden führen. m
  • Страница 12 из 69
    GEFLÜGELHALTER Hinweise zur Zubereitung •  rillen Sie Ihr vorbereitetes Geflügel G über indirekter mittlerer Hitze (177˚C), bis der auslaufende Saft klar ist und die Innentemperatur an der dicksten Stelle der Schenkel 82°C erreicht. •  ei Verwendung eines Holzkohlekugelgrill B von 57 cm:
  • Страница 13 из 69
    GEFLÜGELHALTER Den Beutel mit den Innereien aus dem Hähnchen entfernen und zur weiteren Verwendung beiseite legen. Überschüssiges Fett aus der Körperhöhle des Hähnchens entfernen. Das Hähnchen unter kaltem Wasser abspülen. Das Hähnchen in einen großen, verschließbaren Plastikbeutel geben und die
  • Страница 14 из 69
    Weber Poultry Roaster -höyrysäiliö 1 4 A Haudutuskansi B Haudutin C Pohja-astia D Pohja m VAARA Älä täytä pohja-astiaa alkoholipitoisilla nesteillä. Alkoholipitoiset nesteet ovat syttyviä, ja ne saattavat syttyä palamaan aiheuttaen vakavia aineellisia ja henkilövahinkoja. m VAROITUS: Poultry
  • Страница 15 из 69
    Weber Poultry Roaster -höyrysäiliö Kypsennysohjeet •  rillaa esikäsitelty siipikarjanliha epäsuoralla G keskilämmöllä (177 ˚C), kunnes lihasta tuleva neste on kirkasta ja lihan lämpötila on 82 °C koiven paksuimmassa kohdassa. •  os käytössä on 57 cm brikettigrilli: Käytä J epäsuorassa
  • Страница 16 из 69
    Weber Poultry Roaster -höyrysäiliö Kaada jäljellä oleva puoli kuppia olutta pohja-astiaan pohjan keskelle. Aseta haudutuskansi pohja-astian päälle. Poista broileri marinadista, kaada marinadi pois ja kuivaa broileri talouspaperilla. Pidä broileria sen alaosan aukko avoinna ja laske se hauduttimen
  • Страница 17 из 69
    KYLLINGHOLDER 1 4 A Sprederlokk B Aromaspreder C Bunnkopp D Bunnpanne m  ARE! Fyll ikke bunnkoppen med F alkoholholdig væske. Alkoholholdig væske er flyktig og vil antenne. Dette medfører alvorlig personskade eller materielle skader. m ADVARSEL! Kyllingstekeren blir varm – bruk grillvotter ved
  • Страница 18 из 69
    KYLLINGHOLDER Stekeanvisninger •  tek klargjort fjærkre over indirekte medium S (350˚F/177˚C) varme til kjøttsaften er klar, og den innvendige temperaturen har 180˚F/82°C i den tykkeste delen av kjøttet. •  vis du bruker en 22,5” brikettgrill: Bruk H 58 briketter til den indirekte metoden. Bruk
  • Страница 19 из 69
    KYLLINGHOLDER Hell de resterende 1,25 dl med øl i bunnkoppen midt i bunnpannen. Sett aromasprederen over bunnkoppen. Ta kyllingen opp av marinaden, hell ut marinaden og klapp kyllingen tørr med kjøkkenpapir. Hold kyllingen med kroppshuleåpningen ned, og senk kyllingen på aromasprederen. Sett
  • Страница 20 из 69
    Kyllingeholder 1 4 A Hætte til tilsætningsanordning B Tilsætningsanordning C Bundkop D Underdel m  ARE: Fyld ikke bundkoppen F med alkohol. Alkohol er flygtig og kan forårsage brand, alvorlig legemsbeskadigelse eller gøre skade på ejendom. m ADVARSEL: Fjerkræsristeren bliver varm – brug
  • Страница 21 из 69
    Kyllingeholder Tilberedningsanvisninger •  rill den klargjorte kylling over indirekte G medium (177 ˚C) varme, indtil safterne bliver klare, og den indvendige temperatur når op på 82 °C i lårets tykkeste del. •  nvender du en 22,5” kuglegrill: Brug A 58 briketter til den indirekte metode. Brug 44
  • Страница 22 из 69
    Kyllingeholder Hæld resten af den 1/2 kop øl i bundkoppen i midten af underdelen. Anbring tilsætningsanordningen over bundkoppen. Fjern kyllingen fra marinaden, smid marinaden ud, og dup kyllingen tør med køkkenrulle. Hold kyllingen med åbningen nedad, og sænk kyllingen ned over
  • Страница 23 из 69
    KYCKLINGHÅLLARE 1 4 A Infusionslock B Infusionsanordning C Grundkopp D Grunddel m  ARA: Fyll inte grundkoppen F med alkohol. Alkohol är mycket lättantändligt och kommer att fatta eld och orsaka allvarliga personskador och egendomsskador. m VARNING: Fågelrosten är het – använd grillhandskar när du
  • Страница 24 из 69
    KYCKLINGHÅLLARE Matlagningsinstruktioner •  rilla din förberedda kyckling över indirekt G värme (177˚C) tills köttsaften blir klar och köttets innertemperatur gått upp till 82°C på den tjockaste delen av låret. •  m du använder en 57 cm kolgrill bör O du använda 58 briketter för den indirekta
  • Страница 25 из 69
    KYCKLINGHÅLLARE Häll i resterande 1/2 kopp öl i grundkoppen i mitten av grunddelen. Placera infusionsanordningen över grundkoppen. Ta ut kycklingen från marinaden, häll bort marinaden och torka kycklingen med pappersservetter. Håll kycklingen med kroppsöppningen nedåt och sänk ned den i
  • Страница 26 из 69
    Weber roosterpan voor gevogelte 1 4 A Afsluitdop B Infuser C Vloeistofhouder D Reservoir m  EVAAR: Vul de vloeistofhouder niet G met sterke drank. Sterke drank is vluchtig en vliegt in brand, waardoor ernstig lichamelijk letsel en zware schade kan ontstaan. m  AARSCHUWING: De roosterpan W voor
  • Страница 27 из 69
    Weber roosterpan voor gevogelte Kookinstructies •  ereid uw voorbereide kip boven een B indirect middelmatig (177˚C) vuur totdat de sappen eruit lopen en de interne temperatuur 82°C bedraagt in het dikste gedeelte van het dijbeen. •  ij gebruik van een 57 cm. brikettenbarbecue: B Gebruik 58
  • Страница 28 из 69
    Weber roosterpan voor gevogelte Verwijder het pakje met organen uit het inwendige van de kip en leg deze apart voor andere doeleinden. Verwijder overtollig vet uit het inwendige van de kip en gooi dit weg. Spoel de kip af onder koud water. Doe de kip in een grote, afsluitbare plastic zak en giet
  • Страница 29 из 69
    Tegame Weber per arrostire il pollo 1 4 A Coperchio di inserimento B Infusore C Vaschetta posta sulla base D Base m PERICOLO: Non riempire la vaschetta con alcool. Le sostanze alcoliche sono evaporabili e potrebbero causare incendio, gravi danni alla persona o danneggiare la proprietà. m
  • Страница 30 из 69
    Tegame Weber per arrostire il pollo Istruzioni per la cottura •  uocere il pollo sul supporto a calore medio C con metodo indiretto fino all’eliminazione dei succhi e fino a quando la temperatura interna della parte più spessa delle cosce non raggiunge i 82°C, per un tempo compreso tra i 45 e i 50
  • Страница 31 из 69
    Tegame Weber per arrostire il pollo Eliminare le interiora dal pollo e tenerle da parte per un altro utilizzo. Rimuovere ed eliminare dal pollo il grasso in eccesso. Risciacquare il pollo sotto acqua fredda. Mettere il pollo in un sacchetto di plastica capiente e risigillabile e versarlo nella
  • Страница 32 из 69
    Suporte para assar frangos 1 4 A Tampa de infusão B Infusor C Recipiente de base D Base m PERIGO: Não encha o Recipiente de Base com bebidas alcoólicas licorosas. As bebidas alcoólicas são voláteis e podem incendiar-se, provocando ferimentos graves e danos de propriedade. m AVISO: O Grelhador de
  • Страница 33 из 69
    Suporte para assar frangos Instruções de Culinária •  relhe as aves preparadas por meio G indirecto (177˚C) até que os sucos fluam e a temperatura interna atinja 82°C na parte mais grossa da coxa. •  e estiver a utilizar uma chaleira a carvão S de 22,5": Utilize 58 briquetes para o método
  • Страница 34 из 69
    Suporte para assar frangos Retire as miudezas da cavidade interior do frango e reserve para outras utilizações. Retire e elimine qualquer excesso de gordura da cavidade do corpo do frango. Lave o frango sob água fria. Coloque o frango num saco de plástico grande, que se possa fechar e encha com a
  • Страница 35 из 69
    Opiekacz do drobiu Weber 1 4 A Zatyczka B Stojak na drób C Pojemnik D Dolna misa 2 5 3 1.  apełnij pojemnik wybranym płynem lub N zalewą i dodaj swoje ulubione przyprawy. Z m  AGROŻENIE: Do pojemnika nie wolno wlewać napojów spirytusowych. Napoje spirytusowe szybko parują i palą się, przez co
  • Страница 36 из 69
    Opiekacz do drobiu Weber Wskazówki dotyczące pieczenia •  iecz przygotowany drób na ustawieniu P pośrednim (350˚F/177˚C) do momentu kiedy wypływający sok z mięsa będzie przejrzysty, a temperatura w najgrubszym miejscu udka osiągnie 180˚F/82°C. •  eżeli używasz kociołka na węgiel drzewny J 57cm
  • Страница 37 из 69
    Opiekacz do drobiu Weber Z wnętrza kurczaka usuń podroby i odłóż je na bok. Usuń nadmiar tłuszczu z wnętrza kurczaka. Wypłucz kurczaka w zimnej bieżącej wodzie. Włóż kurczaka do dużej szczelnie zamykanej plastikowej torby i wlej do niej zalewę. Wyciśnij powietrze z torby i szczelnie ją zamknij.
  • Страница 38 из 69
    Ростер Weber для приготовления птицы 1 4 A Пробка B Конически наконечник C Нижняя чашка D Основание m ОПАСНО: Запрещается наливать спирт в нижнюю чашку. Спирт легко испаряется и может загореться, причинив серьезные травмы или повредив оборудование. m ОСТОРОЖНО: Ростер для приготовления птицы
  • Страница 39 из 69
    Ростер Weber для приготовления птицы Кулинарные рецепты •  оджаривайте на гриле подготовленную П птицу при непрямом среднем (350˚F/177˚C) нагреве, пока не начнет стекать светлый сок, а внутренняя температура не достигнет 180˚F/82°C в наиболее толстой части бедер. •  ри использовании котла на
  • Страница 40 из 69
    Ростер Weber для приготовления птицы и закройте пакет. Переверните пакет, чтобы равномерно распределить маринад, положите его в посуду и поставьте в холодильник на 3 – 8 часов, периодически поворачивая. Налейте оставшиеся полчашки пива в нижнюю чашку, расположенную в центре основания ростера.
  • Страница 41 из 69
    PEKÁČ NA DRŮBEŽ WEBER 1 4 A Infuzní krytka B Infuzér C Miska D Základna m  EBEZPEČÍ: Nenalévejte do misky N alkoholické nápoje. Alkoholické nápoje jsou těkavé a jejich výpary mohou vzplanout, čímž mohou způsobit vážné poranění nebo škody na majetku. m  AROVÁNÍ: Stojan na drůbež je horký V – při
  • Страница 42 из 69
    PEKÁČ NA DRŮBEŽ WEBER Pokyny pro grilování ½ lžičky mletého černého pepře •  rilujte připravenou drůbež nad nepřímým G plamenem a při střední teplotě asi 177 ˚C, dokud nezačne z masa vytékat šťáva a teplota v nejsilnější části stehna drůbeže nedosáhne 82 °C. 1 celé kuře, cca 1,60 kg ½ hrnku
  • Страница 43 из 69
    PEKÁČ NA DRŮBEŽ WEBER Nalijte do misky uprostřed základny zbývajícího 1/2 hrnku piva. Postavte infuzér na misku. Vyjměte kuře z marinády, zbytek marinády vylijte a lehkým poklepáváním osušte kuře kuchyňskou papírovou utěrkou. Nasuňte kuře na infuzér biskupem napřed. Na krční otvor nasaďte infuzní
  • Страница 44 из 69
    Pekáč na hydinu firmy WEBER 1 4 A Kryt nálevu B Naparovač C Podkladová miska D Podklad m NEBEZPEČENSTVO: Neplňte  podkladovú misku s liehovinami. Liehoviny sú prchavé a horľavé a môžu spôsobiť vážne poranenia tela alebo poškodiť majetok. m  AROVANIE: Hydinový pekáč bude V horúci – pri jeho
  • Страница 45 из 69
    Pekáč na hydinu firmy WEBER Pokyny na prípravu jedál •  rilujte pripravenú hydinu pri nepriamom G strednom teple (350 ˚F/177 ˚C), pokým netečie šťava a vnútorné teplota nedosiahne 180 ˚F/82 ˚C v najhrubšej časti stehna. •  k používate 22,5" nádobu na drevené uhlie: A na nepriamu metódu použite 58
  • Страница 46 из 69
    Pekáč na hydinu firmy WEBER Nalejte zostávajúcu 1/2 pohára piva do podkladovej misky v strede podkladu. Položte naparovač nad podkladovú misku. Vyberte kurča z marinády, vyhoďte marinádu a vysušte kurča kuchynskými utierkami. Držte kurča s otvorom dutiny trupu v spodnej časti a spustite ho na
  • Страница 47 из 69
    WEBER PULYKA SÜTŐ 1 4 A Páclé lezáró sapka B Páclé tartó C Alsó edény D Edény m VESZÉLY: Ne töltse fel az alsó edényt alkoholos folyadékkal. Az alkoholos italok illékonyak és tüzet foghatnak, ezzel súlyos személyi sérülést vagy anyagi kárt okozva. m FIGYELMEZTETÉS: A csirkesütő felforrósodik -
  • Страница 48 из 69
    WEBER PULYKA SÜTŐ Főzési utasítások •  rillezze az előkészített csirkét indirekt, G közepes hőmérsékleten (177˚C), amíg a szaft ki nem tisztul, és a belső hőmérséklet eléri a 82˚C-ot a comb legvastagabb részében mérve. •  a 57cm-es faszenes grillezőt használ: H Használjon 58 brikettet a közvetett
  • Страница 49 из 69
    WEBER PULYKA SÜTŐ Öntse a maradék 1/2 csésze sört az alsó edénybe, az edény közepére. Tegye a páclé tartót az alsó edényre. Vegye ki a csirkét a pácléből, és öntse ki a páclevet. Konyhai törlőkendővel törölje szárazra a csirkét. Tartsa a csirkét az alsó nyílásnál fogva, és tegye rá a páclé tartóra.
  • Страница 50 из 69
    ROTISOR WEBER 1 4 A Capac de infuzie B Infuzor C Cupa bazei D Bază m  ERICOL: Nu umpleţi cupa bazei cu P băuturi spirtoase. Băuturile spirtoase sunt volatile şi se vor aprinde, determinând vătămări corporale grave sau distrugerea proprietăţii. m AVERTIZARE: Dispozitivul pentru pui întreg va fi
  • Страница 51 из 69
    ROTISOR WEBER Instrucţiuni de preparare ½ linguriţă de piper negru măcinat •  răjiţi puiul la căldură medie indirectă P (350˚F/177˚C) până când sucurile se evaporă, iar temperatura internă ajunge la 180˚F/82˚C în partea cea mai groasă a pulpelor. 1 pui întreg, 0,800 - 1,58 kg ½ cană de suc de mere
  • Страница 52 из 69
    ROTISOR WEBER Rotiţi punga pentru a uniformiza marinata, aşezaţi-o într-un bol şi refrigeraţi pentru cel puţin 3 ore sau cel mult 8 ore, rotind punga din când în când. Turnaţi jumătatea de cană de bere rămasă în cupa bazei din centrul bazei. Aşezaţi infuzorul peste cupa bazei. Scoateţi puiul din
  • Страница 53 из 69
    POSODA ZA PEČENJE PERUTNINE WEBER 1 4 A Pokrovček za infuzijo B Infuzor C Posoda v podstavku D Podstavek m NEVARNOST: Ne napolnite posode v podstavku z destiliranimi alkoholnimi pijačami. Destilirane pijače so hlapljive in lahko zagorijo, kar povzroči resne telesne poškodbe ali gmotno škodo. m 
  • Страница 54 из 69
    POSODA ZA PEČENJE PERUTNINE WEBER Navodila za kuhanje ½ čajne žličke zdrobljenega črnega popra •  ripravljeno perutnino kuhajte na posredni P srednji temperaturi (350˚ F/177˚ C), dokler niso sokovi, ki iztekajo, čisti, in temperatura v najdebelejšem delu stegna doseže 180˚ F/82° C. 1 cel piščanec,
  • Страница 55 из 69
    POSODA ZA PEČENJE PERUTNINE WEBER zaprite. Obrnite vrečko, da porazdelite marinado, postavite v posodo in hladite vsaj 3 uri ali pa tudi do 8 ur, občasno pa obrnite vrečko. Nalijte ostale pol skodelice piva v posodo v sredini podstavka. Postavite infuzor nad posodo v podstavku. Odstranite piščanca
  • Страница 56 из 69
    POSUDA ZA PEČENJE PERADI WEBER 1 4 A Čep za infuziju B Infuzer C Čep postolje D Postolje m  PASNOST: Nemojte puniti čep O postolja s alkoholnim špiritom. Alkoholni špirit je hlapljiv i može izazvati požar, dovodeći do teških tjelesnih ozljeda ili oštećenja vlasništva. m UPOZORENJE: Pekač za perad
  • Страница 57 из 69
    POSUDA ZA PEČENJE PERADI WEBER Knjižica za pečenje •  oštiljajte pripremljenu perad iznad R indirektne srednje topline (177˚C/350˚F) sve dok ne poteknu čisti sokovi, a unutrašnja temperatura ne dostigne 82˚C/180˚F u najdebljem dijelu zabatka. •  ko koristite 22,5" Kettle na ugalj: Koristite A 58
  • Страница 58 из 69
    POSUDA ZA PEČENJE PERADI WEBER Pospite ostatak 1/2 čaše piva u čep postolja na sredini postolja. Postavite infuzer preko čepa s postoljem. Izvadite pile iz marinade, bacite marinadu i osušite pile s kuhinjskim krpama. Držite pile s otvorom prema dnu i spustite ga na infuzer. Postavite čep za
  • Страница 59 из 69
    WEBERI LINNULIHAGRILL 1 4 A Infusioonikate B Infuuser C Alusnõu D Alus m TÄHELEPANU: ärge valage alusnõusse alkohoolseid jooke. Alkohoolsed joogid on lenduvad ning süttimisohtlikud, ja põhjustavad tõsiseid kehavigastusi või materiaalseid kahjusid. m ETTEVAATUST: linnulihagrillija muutub kuumaks -
  • Страница 60 из 69
    WEBERI LINNULIHAGRILL Küpsetamisjuhised ½ teelusikatäit jahvatatud musta pipart •  rillige ettevalmistatud linnuliha kaudses G keskmises kuumuses (177 °C) kuni mahlad on välja jooksnud ning kintsuliha sisetemperatuur on kõige paksemas kohas tõusnud 82 °C-ni. 1 terve kana - 800 g kuni 1,58 kg ½
  • Страница 61 из 69
    WEBERI LINNULIHAGRILL Valage alusnõusse aluse keskel järelejäänud 1/2 tassi õlut. Asetage infuuser alusnõu peale. Võtke kana marinaadist välja, visake marinaad ära ning patsutage kana majapidamispaberiga kuivaks. Hoidke kana kehaõõne avaus alla poole ning lükake kana infuuseri peale. Asetage
  • Страница 62 из 69
    WEBERA MĀJPUTNU CEPAMIERĪCE 1 4 A Noslēgvāciņš B Statīvs C Pamatnes trauks D Pamatne m BĪSTAMI: nepiepildiet pamatnes trauku ar alkoholiskiem dzērieniem. Alkoholiski dzērieni ir ātri iztvaikojoši un var aizdegties, izraisot nopietnus miesas vai mantas bojājumus. m BRĪDINĀJUMS: putnu gaļas
  • Страница 63 из 69
    WEBERA MĀJPUTNU CEPAMIERĪCE Cepšanas norādījumi •  rilējiet sagatavoto putnu gaļu vidējā G karstumā (177 ˚C), izmantojot netiešo gatavošanas metodi, līdz iedurot tek caurspīdīga sula un iekšējā temperatūra ir sasniegusi 82 °C augšstilba biezākajā vietā. •  a jūs lietojat 56 cm kokogļu grilu:
  • Страница 64 из 69
    WEBERA MĀJPUTNU CEPAMIERĪCE plastmasas maisā un ielejiet marinādi. Izspiediet gaisu un cieši aizveriet maisu. Pagrieziet maisu, lai marināde satecētu pa visu maisu, ielieciet bļodā un atdzesējiet vismaz 3 stundas, bet ne vairāk kā 8 stundas, laiku pa laikam pagriežot maisu. Ielejiet vīnu pamatnes
  • Страница 65 из 69
    WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVAS 1 4 A Užpilo dangtelis B Laikiklis C Pagrindo indas D Pagrindas m  AVOJUS: nepilkite į pagrindo indą P alkoholinių gėrimų. Alkoholiniai gėrimai garuoja ir gali užsidegti padarydami rimtų kūno sužalojimų arba sukeldami turtinę žalą. m  ERSPĖJIMAS: paukštienos
  • Страница 66 из 69
    WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVAS Gaminimo instrukcija •  epkite paruoštą paukštieną netiesioginiame K vidutiniame (177 ˚C) karštyje, kol ims tekėti skaidrios sultys, o vidinė storiausios šlaunelės dalies temperatūra pasieks 82 °C. •  ei naudojate 56 cm medžio anglių kepsninę: J Naudokite 58
  • Страница 67 из 69
    WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVAS Supilkite likusią 1/2 stiklinės alaus į pagrindo indą pagrindo centre. Uždėkite laikiklį virš pagrindo indo. Ištraukite viščiuką iš marinato, išpilkite marinatą ir nusausinkite viščiuką virtuviniais rankšluosčiais. Laikykite viščiuką kūno ertmės anga žemyn ir
  • Страница 68 из 69
    WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. WWW.WEBER.COM® © 2010 Weber-Stephen Products Co. Weber, the Kettle configuration and the are registered trademarks; 200 E. Daniels Road, Palatine, IL 60067-6266 USA. The Weber Poultry Roaster is covered by U.S. Patent No. 6487964, issued to Innovative Culinary Concepts
  • Страница 69 из 69