Инструкция для WHIRLPOOL ARG340A+

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

Brugsanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohje

Manual de utilização

Instrucciones para el uso

Instrukcje użytkowania

Használati utasítás

Инструкци

Я

за употреба

Návod k použití

Návod na použitie

Instruc∑iuni de utilizare

Инструкции по эксплуатации

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 61
    Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás ИнструкциЯ за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de
  • Страница 2 из 61
  • Страница 3 из 61
    ENGLISH Instructions for use POLSKI Instrukcje użytkowania ČESKY Návod k použití SLOVENSKY Návod na použitie MAGYAR Használati utasítás РУCCКИЙ Инcтpyкции по экcплyaтaции БЪЛГAРCКИ ROMANA УКРАЇНСЬКА Инcтpyкция зa yпoтpeбa Instrucţiuni de utilizare Інструкція з експлуатації 3 Page 4 Strona 10 Strana
  • Страница 4 из 61
    BEFORE USING THE APPLIANCE • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type
  • Страница 5 из 61
    CLEANING, SANITIZATION AND MAINTENANCE OF THE ICE AND/OR WATER DISPENSER (if present) Failure to follow the instructions regarding sanitizing can compromise the hygienic safety of the water dispensed. • When using the appliance for the first time and every time the filter is changed, discard the
  • Страница 6 из 61
    • • • • • • USE • Before carrying out any maintenance or cleaning operation, unplug the appliance or disconnect it from the power supply. • All appliances equipped with an automatic icemaker and water dispenser must be connected to a water supply that only delivers drinking water (with mains water
  • Страница 7 из 61
    1. Keep both doors of the appliance closed. This will allow the stored food to stay cold as long as possible. freezer is not available and, likewise, no artificial ice packs are available, try to use up the food, which is more easily perishable. 2. Empty the ice bucket. For power failures lasting
  • Страница 8 из 61
    Buzzing sound when water valve or fan start working. A cracking sound when compressor starts or when ready ice drops into ice box Abrupt clicks when compressor switches on and off. In the case of burnt-out bulbs: 1. Always unplug the appliance from the mains. 2. See chapter "Maintenance and
  • Страница 9 из 61
    AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: Switch the appliance on again to see if the problem has been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again. If, after performing the checks described in the
  • Страница 10 из 61
    PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA • Urządzenie, które Państwo nabyli, zostało zaprojektowane do użytku domowego, ale może być również zastosowane: - w kuchennych obszarach miejsc pracy, sklepach i/lub biurach - w gospodarstwach rolnych - w hotelach, motelach, residences, kwaterach bed
  • Страница 11 из 61
    CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I KONSERWACJA KOSTKARKI DO LODU ORAZ/ LUB DYSTRYBUTORA WODY (w zależności od modelu) Nieprzestrzeganie podanych wskazówek dotyczących dezynfekcji będzie miało negatywny wpływ na bezpieczeństwo higieniczne pobieranej wody. • Przed pierwszym użyciem zaleca się przepuszczenie
  • Страница 12 из 61
    • • • • • • lub łatwopalnych płynów w pobliżu urządzenia lub w pobliżu innego sprzętu elektrycznego. Opary wydzielające się z tych substancji mogłyby spowodować pożar lub wybuch. W celu przyspieszenia odszraniania nie wolno stosować urządzeń mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych innych od
  • Страница 13 из 61
    W przypadku przerw w zasilaniu trwających maksymalnie 24 godziny. 1. Drzwi urządzenia powinny być przez cały czas zamknięte. Dzięki temu produkty spożywcze dłużej pozostaną zimne. 1. Opróżnić komorę zamrażarki i umieścić produkty spożywcze w przenośnej zamrażarce. Jeśli nie jest to możliwe i nie
  • Страница 14 из 61
    Jeśli chłodziarka nie działa, sprawdzić: • Czy wtyczka jest włożona do gniazdka o odpowiednim napięciu? • Czy sprawdzono zabezpieczenia i bezpieczniki w instalacji elektrycznej w mieszkaniu? • • Jeśli nie działa automatyczna kostkarka do lodu (w niektórych modelach): • Czy zamrażalnik miał
  • Страница 15 из 61
    SERWIS TECHNICZNY Przed wezwaniem Serwisu: Ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła. Jeśli nie, odłączyć urządzenie od zasilania, odczekać godzinę, a następnie ponownie włączyć.Jeśli po sprawdzeniu punktów opisanych w rozdziale identyfikacji i naprawy usterek oraz po
  • Страница 16 из 61
    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE • Spotřebič, který jste zakoupili, byl navržen pro použití v domácnosti a také: - v kuchyňských koutcích na pracovištích, v prodejnách a/nebo kancelářích - na farmách - v hotelích, motelích, rezidencích, penzionech Bed & Breakfast pro jednu osobu. 1. Po vybalení
  • Страница 17 из 61
    ČIŠTĚNÍ, DEZINFEKCE A ÚDRŽBA DÁVKOVAČE LEDU A/NEBO VODY (podle modelu) Nedodržení uvedených pokynů k dezinfekci může mít za následek ohrožení zdravotní nezávadnosti vypouštěné vody. • Při prvním použití přístroje a po každé výměně filtru doporučujeme nechat odtéct 9-14 litrů vody, nebo nechat téct
  • Страница 18 из 61
    • • • Nedovolte dětem, aby si hrály nebo se schovávaly v chladničce, mohly by se udusit nebo zůstat uvnitř jako v pasti. Je-li váš model vybaven mrazicími akumulátory, nepolykejte kapalinu (netoxickou), která je v nich obsažena. Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po vyjmutí z
  • Страница 19 из 61
    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky, nebo odpojte spotřebič od elektrické sítě.Pravidelně omývejte spotřebič hadříkem namočeným v roztoku vlažné vody a speciálního neutrálního prostředku vhodného pro vnitřní prostory chladničky. Nikdy
  • Страница 20 из 61
    • • poloze vypnuto OFF, tedy ve vodorovné poloze (u některých modelů). Je vodovodní ventil otevřený? Přitéká k výrobníku ledu voda? Je v chladničce instalován vodní filtr (u některých modelů)? Tento filtr může být zanesený nebo nesprávně nainstalovaný. Nejprve zkontrolujte, zda je filtr správně
  • Страница 21 из 61
    SERVIS Než se obrátíte na servis: Zkuste, zda problém trvá i po opětovném zapnutí spotřebiče. Pokud porucha nezmizela, odpojte spotřebič od sítě, počkejte asi hodinu a potom ho opět zapněte. Jestliže spotřebič nefunguje správně ani po provedení pokynů popsaných v kapitole Jak odstranit poruchu a po
  • Страница 22 из 61
    PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTI • Váš spotrebič bol naprojektovaný a vyrobený nielen pre domáce používanie ale aj pre používanie: - v pracovných priestoroch napr: podnikových kuchyniach, obchodoch, úradoch - vo farmách - v hoteloch, moteloch, turistických rezidenciách, bed & breakfast a pre
  • Страница 23 из 61
    ČISTENIE, DEZINFEKCIA A ÚDRŽBA DÁVKOVAČA ĽADU A/ALEBO VODY (ak je k dispozícii) Nedodržanie uvedených pokynov na dezinfekciu môže narušiť hygienickú bezpečnosť vydávanej vody. • Pri prvom použití spotrebiča a po každej výmene filtra sa odporúča vypustiť 9 - 14 litrov alebo ju nechať tiecť 6 - 7
  • Страница 24 из 61
    • • • Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia a udusenia detí vo vnútri spotrebiča, nedovoľte im hrať sa alebo schovávať vo vnútri spotrebiča. Nepite kvapalinu (je jedovatá) ktorú obsahujú chladiace kompresory, ak je nimi spotrebič vybavený. Nejedzte ľadové kocky ani ľadové nanuky ihneď potom,
  • Страница 25 из 61
    STAROSTLIVOS A ÚDRŽBA Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred čistením spotrebiča vytiahnite zástrčku prívodného kábla. V každom prípade odpojte spotrebič zo siete. Pravidelne čistite spotrebič handričkou navlhčenou vo vlažnej vode s prídavkom neutrálneho čistiaceho prostriedku, určeného na
  • Страница 26 из 61
    • • Je otvorený ventil prívodu vody? Voda sa privádza k výrobníku ľadu? Je na chladničke nainštalovaný filter na vodu (na niektorých modeloch)? Filter by mohol byt' upchatý alebo nesprávne nainštalovaný.Najprv skontrolujte návod na inštaláciu fltra, aby ste sa presvedčili, že bol filter
  • Страница 27 из 61
    SERVIS Skôr ako zavoláte servis: Znovu zapnite domáci spotrebič a presvedčte sa, či problém naďalej pretrváva. Ak nie, odpojte spotrebič od napájacieho napätia a pred opätovným zapnutím počkajte približne hodinu.Ak ani po skontrolovaní bodov popísaných v príručke a opätovnom zapnutí Váš spotrebič
  • Страница 28 из 61
    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT • Az Ön által vásárolt készülék háztartási alkalmazásra és az alábbi helyeken történő használatra szolgál: - munkahelyeken, üzletekben és/vagy irodákban levő konyhákban - üzemekben - hotelekben, motelekben, bérlakásokban és fizetővendéglátó szálláshelyeken a vendégek
  • Страница 29 из 61
    A JÉG- ÉS/VAGY VÍZADAGOLÓ TISZTÍTÁSA, FERTŐTLENÍTÉSE ÉS KARBANTARTÁSA (ha van) A fertőtlenítési előírások betartásának elmaradása esetén nem szavatolható a kiadagolt víz biztonságos minősége. • A készülék első használatakor, valamint minden szűrőcserét követően ajánlatos a víz folyatása 914 liter
  • Страница 30 из 61
    • • • A beszorulás vagy megfulladás elkerülése érdekében ne engedje, hogy a készülékben gyermekek játsszanak vagy elbújjanak. Ne nyelje le a jégakkuban levő (nem mérgező) folyadékot, ha a jégakku mellékelve van. Kivétel után azonnal ne fogyasszon jégkockát vagy jégrudat, mert égési sebeket
  • Страница 31 из 61
    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Mielőtt bármilyen karbantartási vagy tisztítási műveletbe fogna, húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból, vagy kapcsolja le az áramot.Rendszeresen tisztítsa ki a készüléket, amit egy ruhadarabbal, valamint langyos víz és kifejezetten hűtőszekrények belső tisztításához
  • Страница 32 из 61
    • • • Ha a hűtőszekrényben uralkodó hőmérséklet túl magas: • Helyesen vannak-e beállítva a készülék kezelőszervei? • Nem helyezett-e be nemrégiben nagymennyiségű friss élelmiszert a készülékbe? • Ügyeljen arra, hogy ne legyen gyakori az ajtók nyitogatása. • Ellenőrizze, hogy az ajtók tökéletesen
  • Страница 33 из 61
    MŰSZAKI VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a műszaki vevőszolgálatot hívná: Indítsa el újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba. Ha igen, akkor ismét válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és az újbóli bekapcsolásig várjon egy órát. Ha a hibakeresési útmutatóban leírt ellenőrzések
  • Страница 34 из 61
    ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ • Данный прибор предназначен для эксплуатации в бытовых условиях, а также: - на кухне рабочих помещений, магазинов и/или офисов - на фермах - в отелях, мотелях, жилых комплексах, гостиницах, предоставляющих номер с завтраком, для использования одним гостем. Для
  • Страница 35 из 61
    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ДЕЗИНФЕКЦИЯ И ЧИСТКА ДИСПЕНСЕРА (ДОЗАТОРА) ЛЬДА И/ИЛИ ВОДЫ (если таковой имеется) Несоблюдение указаний, касающихся дезинфекции, может привести к тому, что подаваемая вода перестанет соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям. • При первом пользовании прибором и при каждой
  • Страница 36 из 61
    • • • • • приспособлениями для ускорения процесса оттаивания кроме тех, которые рекомендованы производителем прибора. Нельзя пользоваться или помещать электроприборы внутрь отделений, если они отличаются от тех, которые рекомендованы производителем. Данный прибор не предназначен для использования
  • Страница 37 из 61
    ЧИСТКА И УХОД Перед выполнением каких'либо операций по чистке и уходу выньте вилку сетевого шнура из розетки или выключите электрическое питание.Периодически протирайте прибор тряпкой, смоченной разведенным в теплой воде нейтральным моющим средством, предназначенным для чистки холодильников
  • Страница 38 из 61
    • • • • • • Успела ли морозильная камера набрать необходимую низкую температуру? Если речь идет о новом приборе, ему может потребоваться для этого ночь. Находится ли кнопка ON/OFF (Вкл/Выкл) льдогенератора в положении ON (Вкл)? Убедитесь, что ручка автоматического льдогенератора, находящаяся внутри
  • Страница 39 из 61
    ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Прежде чем обращаться в сервисный центр: вновь включите прибор, чтобы проверить, устранена ли неполадка. В противном случае снова отключите прибор от сети электропитания и подождите час прежде, чем снова включать его. Если после выполнения описанных выше проверок при
  • Страница 40 из 61
    ПPЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УPЕДА • Уредът, който сте закупили, беше разработен, за да се използва в домашна среда и също така: - в кухненските зони на работните места, на магазини и/или офиси - във ферми - в хотели, мотели, резиденции, в заведения за нощуване и закуска за употреба от самостоятелния
  • Страница 41 из 61
    ПОЧИСТВАНЕ, САНИРАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА РАЗПРЕДЕЛИТЕЛЯ НА ЛЕД И/ИЛИ ВОДА (ако има такъв) Неспазването на посочените указания за саниране може да компрометира хигиенната безопасност на подаваната вода. • При първо използване на уреда и след всяка смяна на филтъра се препоръчва да оставите да тече вода
  • Страница 42 из 61
    • • • от лице, отговорно за тяхната сигурност. За да се избегне риск от затваряне и задушаване на деца във вътрешността на уреда, не им позволявайте да играят или да се крият в уреда. Не поглъщайте течността (атоксична), съдържаща се в охлаждащите пакетчета, ако има такива (при някои модели). Не
  • Страница 43 из 61
    ОБСЛУЖВАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ Преди да извършите каквато и да било операция по обслужване и почистване, изключете уреда от електрическата мрежа или прекъснете подаването на електричество. Почиствайте периодично уреда с кърпа, напоена в разтвор на хладка вода и неутрален препарат, предназначен за
  • Страница 44 из 61
    • • • • Ако температурата в отделението на хладилника е твърде висока: • Правилно ли са настроени органите за управление на хладилника? • Поставено е превишено количество пресни храни в уреда? • Погрижете се вратите да не се отварят твърде често. • Уверете се, че вратите се затварят плътно. •
  • Страница 45 из 61
    СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА Преди да се обадите в Сервиза за поддръжка: включете отново уреда, за да проверите дали неизправността не е преодоляна. Ако резултатът е отрицателен, отново изключете уреда от мрежата и повторете операцията след един час. Ако, след като сте изпълнили проверките, описани в
  • Страница 46 из 61
    ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL • Aparatul pe care l-aţi achiziţionat a fost conceput pentru a fi folosit în ambientul casnic şi de asemenea: - în spaţiile bucătărie din întreprinderi, magazine şi/sau instituţii - în ferme - în hoteluri, moteluri, pensiuni, bed & breakfast pentru fiecare client. 1.
  • Страница 47 из 61
    CURĂŢAREA, DEZINFECTAREA ŞI ÎNTREŢINEREA DISTRIBUITORULUI DE GHEAŢĂ ŞI/SAU DE APĂ (dacă există în dotare) Nerespectarea indicaţiilor de dezinfectare poate prejudicia siguranţa igienică a apei distribuite. • La prima utilizare a aparatului şi după fiecare înlocuire a filtrului se recomandă să lăsaţi
  • Страница 48 из 61
    • • • Pentru a evita riscul de închidere şi de sufocare a copiilor în interiorul aparatului, nu le daţi voie să se joace sau să se ascundă în interiorul produsului. Nu înghiţiţi lichidul (toxic) conţinut în acumulatorii de frig, dacă este prezent. Nu mâncaţi cuburi de gheaţă sau îngheţată imediat
  • Страница 49 из 61
    CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere sau de curăţare, deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare sau dezactivaţi alimentarea cu electricitate. Curăţaţi periodic aparatul utilizând o cârpă și o soluţie de apă călduţă și detergent neutru special pentru
  • Страница 50 из 61
    • • • • Dacă temperatura aparatului e prea ridicată: • butoanele de comandă ale aparatului sunt reglate corect? • Au fost introduse de curând cantităţi mari de alimente proaspete în aparat? • Controlaţi ca ușile să nu fie deschise prea des. • Controlaţi ca ușile să se închidă perfect. • Verificaţi
  • Страница 51 из 61
    SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE Înainte de a contacta serviciul de Asistenţă postvânzare: porniţi din nou aparatul pentru a vă asigura că inconvenientul a fost rezolvat. În caz contrar, deconectaţi din nou produsul de la reţeaua de alimentare și așteptaţi o oră înainte de a-l aprinde
  • Страница 52 из 61
    ПЕРШ НІЖ ПОЧИНАТИ КОРИСТУВАТИСЯ ПРИЛАДОМ • Цей прилад призначений для використання у домогосподарствах та у подібних сферах застосування, таких як - кухонні зони для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих середовищах; - сільські будинки, а також для клієнтів у готелях, мотелях та в інших
  • Страница 53 из 61
    ЧИЩЕННЯ, ДЕЗІНФЕКЦІЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ДОЗАТОРА ЛЬОДУ ТА/АБО ВОДИ (за наявності) Недотримання інструкцій відносно дезінфекції може порушити гігієнічну безпеку води в дозаторі. • При першому використанні приладу та при кожній заміні фільтра зливайте перші 9-14 літрів води, що відповідає 6-7
  • Страница 54 из 61
    • • • користуватися приладом самостійно, а тільки під наглядом або вказівками особи, яка відповідає за їхню безпеку. Щоб запобігти ризикові для дітей потрапити в пастку і задихнутися, не дозволяйте їм гратися і ховатися всередині приладу. Не ковтайте нетоксичного вмісту пакетів для льоду (у деяких
  • Страница 55 из 61
    ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД Перш ніж виконувати операції з чищення та догляду, вийміть вилку приладу з розетки або вимкніть електроживлення. Періодично чистіть прилад ганчіркою, змоченою у розчині теплої води з нейтральним миючим засобом, призначеним для внутрішніх поверхонь холодильника. Ніколи не
  • Страница 56 из 61
    • • • Переконайтеся, що важіль автоматичного льдогенератора всередині морозильного відділення не знаходиться в положенні ВИМК., тобто горизонтально (в деяких моделях). Подачу води увімкнено? Вода надходить до автоматичного льодогенератора? У приладі встановлено водяний фільтр (у деяких моделях)?
  • Страница 57 из 61
    СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР Перш ніж звертатися в сервісний центр: Знову увімкніть прилад, щоб перевірити, чи не зникла проблема. Якщо цього не сталося, відключіть прилад від електромережі і почекайте приблизно годину, перш ніж вмикати його знову. Якщо після здійснення перевірок, описаних в Посібнику з
  • Страница 58 из 61
  • Страница 59 из 61
  • Страница 60 из 61
    5019 337 02021/A GB PL CZ SK H RUS BG RO UKR 06/11 Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2011. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu n
  • Страница 61 из 61