Инструкция для WILO Drain TMC

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

D

Einbau- und Betriebsanleitung

US

Installation and operating instructions

F

Notice de montage et de mise en service

E

Instrucciones de instalación y funcionamiento

I

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

NL

Inbouw- en bedieningsvoorschriften

GR

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

TR

Montaj ve kullanma kılavuzu

S

Monterings- och skötselanvisning

HR

Upute za ugradnju i uporabu

HU

Beépítési és üzemeltetési utasítás

PL

Instrukcja montażu i obsługi

CZ

Návod k montáži a obsluze

RUS

Инструкция по монтажу и эксплуатации

LT

Montavimo ir naudojimo instrukcija

SK

Návod na montហa obsluhu

BG

Инструкция за монтаж и експлоатация

RO

Instrucţiuni de montaj şi exploatare

UA

Iнструкція з монтажу та експлуатації

Wilo-Drain TMT/TMC

2019763 Ed.05-2011/01 MP

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 34
    Wilo-Drain TMT/TMC Einbau- und Betriebsanleitung HU Beépítési és üzemeltetési utasítás US Installation and operating instructions PL Instrukcja montażu i obsługi F Notice de montage et de mise en service CZ Návod k montáži a obsluze E Instrucciones de instalación y funcionamiento RUS Инструкция по
  • Страница 2 из 34
    Fig. 2 Fig. 1 1 3 4 5 2 2 1 4 3 6 Fig. 4 Fig. 3 1 1 2 3
  • Страница 3 из 34
    Русский 1 Вступление Уважаемые заказчики, дамы и господа! Мы рады, что Ваш выбор сделан в пользу оборудования нашей фирмы. Вы приобрели изделие, которое было изготовлено на современном уровне техники и технологии. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и техническому обслуживанию
  • Страница 4 из 34
    Русский Сухой ход Изделие работает с полной частотой вращения, но отсутствует перекачиваваемая среда. Следует избегать возникновения сухого хода, при известных обстоятельствах должно быть установлено предохранительное устройство! Устройство защиты от сухого хода Устройство защиты от сухого хода
  • Страница 5 из 34
    Русский 1.8.4 Техническое обслуживание Следует регулярно проводить предусмотренные работы по техническому обслуживанию и осмотрам. Их проведение разрешается доверять только опытным, квалифицированным и получившим специальный допуск лицам. Работы по техническому обслуживанию, не предусматриваемые
  • Страница 6 из 34
    Русский символом опасности. В качестве предупреждающих символов используются символы опасности, запрещающие и предписывающие символы. Пример: Символ опасности: Общая опасность Символ опасности, например, «Электрический ток» Запрещающий символ, например, «Вход запрещен!» Предписывающий символ,
  • Страница 7 из 34
    Русский • При пользовании передвижными грузоподъемными средствами для не направляемых грузов следует принять меры по предотвращению их опрокидывания, смещения, соскальзывания и т.п. • Следует принять меры, предотвращающие нахождение людей под висящими грузами. Кроме того, запрещается перемещать
  • Страница 8 из 34
    Русский Руководящих указаний по электромагнитной совместимости требуется учитывать предписания изготовителя пусковой аппаратуры. Вероятно, потребуются меры по экранированию токоведущих кабелей и линий управления (например, применение специальных кабелей и т.п.). Подключение разрешается производить
  • Страница 9 из 34
    Русский включений на этих узлах могут образовываться острые кромки. Осторожно! Вращающиеся детали! Вращающимися узлами могут быть сдавлены и отрезаны конечности. Во время работы не вводить руки в гидравлические компоненты или во вращающиеся узлы. Перед работами по техническому обслуживанию или
  • Страница 10 из 34
    Русский 3.1 Поставка После доставки весь груз сразу же проверить на комплектность и отсутствие повреждений. Об обнаруженных недостатках следует сообщить транспортному предприятию либо же фирме изготовителю еще в день доставки, в противном случае любые претензии будут отклонены. Обнаруженные
  • Страница 11 из 34
    Русский • Все кабели электропитания следует закрепить и предохранить от изломов, повреждений и проникновения влаги. Опасность поражения электрическим током! Поврежденные линии электропитания являются источником опасности для жизни! Поврежденные провода должны быть незамедлительно заменены
  • Страница 12 из 34
    Русский • горячей воды с температурой макс. 95 °C с погруженным двигателем • горячей воды с температурой макс. 65 °C с выступающим из жидкости двигателем • сред с твердыми частицами величиной макс. 10 мм • загрязненных химикалиями сред (в зависимости от варианта исполнения - серый чугун, бронза или
  • Страница 13 из 34
    Русский торцевыми уплотнениями. Маслозапорная камера между контактными уплотнениями заполнена смазочным маслом класса С согл. DIN 51517. • S3 5 мин/20 мин время работы 5 мин/время простоя 15 мин • S3 25 %/20 мин время работы 5 мин/время простоя 15 мин Масло полностью заливается при монтаже изделия.
  • Страница 14 из 34
    Русский • 7,5: /10 = номинальная мощность двигателя P2 в кВт • x: материал • Ci = серый чугун • Br = бронзовое литье • St = литье из нержавеющей стали 4.6 Объем поставки • Агрегат с кабелем длиной 10 м • Инструкция по монтажу и эксплуатации • Защитный шланг для кабеля (только в варианте из
  • Страница 15 из 34
    Русский предполагается опустить и эксплуатировать изделие, должно быть доступно подъемному устройству без создания опасных ситуаций. Само оборудование должно установлено на прочную опору. Для транспортировки изделия строповочное средство должно быть закреплено на предназначенных для этого проушинах
  • Страница 16 из 34
    Русский выступающим двигателя! из среды корпусом 2 Опасность падения! При монтаже изделия и его принадлежностей работы, при определенных обстоятельствах, производятся непосредственно у края бассейна или шахты. Невнимательность и/или неверный выбор одежды могут привести к падению. Грозит опасность
  • Страница 17 из 34
    Русский реализована с помощью реле регулирования уровня. 5.6 Электрическое подключение Опасность для жизни в связи с поражением электрическим током! При неверном электрическом подключении имеется опасность для жизни из-за поражения электрическим током. Электрическое подключение разрешается
  • Страница 18 из 34
    Русский двигателя на ток на 5 % выше замеренного в рабочей точке нагрузочного графика. Включение через пусковой трансформатор/ плавный пуск При полной нагрузке защитный автомат двигателя должен быть установлен на расчетный ток. При режиме частичной нагрузки рекомендуется устанавливать защиту
  • Страница 19 из 34
    Русский вращения изделия. Подключение должно быть выполнено согласно обозначению жил. Для наличия правильного направления вращения требуется поле, вращающееся по часовой стрелке. Правильность направления вращения изделия необходимо проверить перед погружением. 6.2.1 Проверка направления вращения
  • Страница 20 из 34
    Русский воздуховыпускные отверстия на напорном патрубке. • Проверить прочность и правильность крепления принадлежностей, системы трубопроводов и устройства подвески • Проверка имеющихся регуляторов уровня или устройства защиты от сухого хода 6.4.2 После включения В пусковом периоде наблюдается
  • Страница 21 из 34
    Русский Для подъема и опускания изделия разрешается применять только подъемники, находящиеся в безупречном техническом состоянии, и строповочные средства, допущенные органами технадзора к эксплуатации. Опасность для жизни, вызываемая неправильной работой! Строповочные средства и подъемники должны
  • Страница 22 из 34
    Русский 7.3 Возобновление эксплуатации Перед возобновлением эксплуатации изделие должно быть очищено от пыли и подтеков масла. Затем должны быть проведены все работы по техническому обслуживанию согласно гл. «Техническое обслуживание». По завершению этих работ изделие можно монтировать по месту, а
  • Страница 23 из 34
    Русский изготовителем резьбовые пробки, имеющие класс прочности не ниже А4-70. Опасность для жизни в связи с поражением электрическим током! При работах на электрическом оборудовании имеется опасность для жизни из-за поражения электрическим током. При любых работах по техническому обслуживанию и
  • Страница 24 из 34
    Русский проведении работ по уходу и очистке пользоваться соответствующей защитной рабочей одеждой. Утилизацию осуществлять согласно техническому руководству по устранению отходов hκ 524 02 и нормативному акту ες 91/689/ЕЭС. Разрешается использовать только рекомендованные изготовителем смазочные
  • Страница 25 из 34
    Русский тока можно своевременно диагностировать и устранять повреждения или дисфункции рабочего колеса, подшипников и/или двигателя. Тем самым удается в значительной мере предупредить серьезные последствия и уменьшить риск полного отказа. 8.3.3 Проверка используемых коммутационных аппаратов/реле
  • Страница 26 из 34
    Русский 2 Эксплуатационное средство слить в подходящую емкость. Для полного опорожнения оборудование должно быть слегка наклонено на бок. Следите за тем, чтобы оборудование не могло упасть и/или соскользнуть! 3 Эксплуатационное средство залить через отверстие резьбовой пробки. Используйте
  • Страница 27 из 34
    Русский 9.0.2 Неисправность: Агрегат запускается, но сразу же после включения срабатывает защитный автомат двигателя 1 Термический расцепитель в защитном автомате двигателя неправильно отрегулирован • Доверить сравнение настройки расцепителя с техническими данными и, при необходимости, ее коррекцию
  • Страница 28 из 34
    Русский 9.0.5 Неисправность: Агрегат работает неравномерно, с высоким уровнем шума 1 Агрегат работает в недопустимом диапазоне • Проверить рабочие характеристики агрегата и, при необходимости, откорректировать и/или изменить условия эксплуатации 2 Забит всасывающий патрубок, приемный сетчатый
  • Страница 29 из 34
  • Страница 30 из 34
    D EG – Konformitätserklärung GB EC – Declaration of conformity F Déclaration de conformité CE (gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2, according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2, conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2) Hiermit erklären
  • Страница 31 из 34
    NL I E EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni
  • Страница 32 из 34
    WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 231 4102-0 F +49 231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com Wilo – International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 info@salmson.com.ar Austria WILO Pumpen
  • Страница 33 из 34
    WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland Nord WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 hamburg.anfragen@wilo.com Ost WILO SE Vertriebsbüro
  • Страница 34 из 34