Инструкция для ZANUSSI ZFC639WAP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

NL

Gebruiksaanwijzing

2

EN

User manual

12

FR

Notice d'utilisation

21

DE

Benutzerinformation

31

ES

Manual de instrucciones

41

SQ

Udhëzimet për përdorim51

BG

Ръководство за

употреба

62

MK

Упатство за ракување 74

SR

Упутство за употребу 86

Vrieskist

Chest Freezer

Congélateur coffre

Gefriertruhe

Arcón congelador

Pajisje Ngrirëse Horizontale

Фризер-ракла

Сандак за замрзнување

Сандук за замрзавање

ZFC639WAP

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 101
    NL EN FR DE ES SQ BG MK SR Gebruiksaanwijzing 2 User manual 12 Notice d'utilisation 21 Benutzerinformation 31 Manual de instrucciones 41 Udhëzimet për përdorim51 Ръководство за 62 употреба Упатство за ракување 74 Упутство за употребу 86 Vrieskist Chest Freezer Congélateur coffre Gefriertruhe Arcón
  • Страница 2 из 101
    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _
  • Страница 3 из 101
    Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt
  • Страница 4 из 101
    • Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de
  • Страница 5 из 101
    Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aangeduid door het gaan branden van het alarmlampje Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de vriezer. Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit. Het
  • Страница 6 из 101
    X Y De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveel manden in de verschillende vriezermodellen kunnen worden geplaatst. 595 795 935 1050 230 1190 Hang de manden aan de Draai de handvaten voor bovenrand van de vriezer. deze twee posities (X) en (Y) zoals getoond in de afbeelding en zet ze vast. 1325 1600
  • Страница 7 из 101
    5. Steek de stekker in het stopcontact. 6. Schakel het apparaat in. Let op! Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Voorkom schade aan het koelsysteem. 5. Schakel het apparaat in. 6. Zet
  • Страница 8 из 101
    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is te vaak geopend. Laat het deksel niet langer open dan nodig is. Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn. Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- Wacht een paar uur en
  • Страница 9 из 101
    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- Wacht een paar uur en controleer dan gelijk in de vriezer geplaatst. nogmaals de temperatuur. Doe de volgende keer kleinere hoeveelheden in te vriezen voedsel per keer in de vriezer. Het voedsel dat in het apparaat werd
  • Страница 10 из 101
    Technische gegevens Volume (bruto) Liter 404 Hoogte mm 876 Tijdsduur uren 31 Volume (netto) Liter 400 Breedte mm 1336 Energieverbruik kWh/24u 0,879 Vermogen Watt 105 Diepte mm 665 Invriescapaciteit kg/24u 19 Spanning Volt 230 Gewicht Kg 56 Klimaatklasse SN-NST-T Overige technische informatie wordt
  • Страница 11 из 101
    gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. 11
  • Страница 12 из 101
    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _
  • Страница 13 из 101
    or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the
  • Страница 14 из 101
    Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise. The Pilot light will light up. The Alarm light will light up. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the OFF
  • Страница 15 из 101
    Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast freezing function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. The maximum
  • Страница 16 из 101
    Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added
  • Страница 17 из 101
    6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost as you could damage the appliance. Do not use a
  • Страница 18 из 101
    Problem There is too much frost and ice. Possible cause Solution Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The lid is not shut properly or do not close tightly. Check if the lid closes well and the gaskets are undamaged and clean. The temperature is not set correctly. Set a
  • Страница 19 из 101
    Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains socket Call an electrician. (try to connect another appliance into it). Customer Service If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre. To obtain fast service, it is
  • Страница 20 из 101
    Electrical connection This appliance complies with the E.E.C. Directives. Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this
  • Страница 21 из 101
    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
  • Страница 22 из 101
    de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un
  • Страница 23 из 101
    Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
  • Страница 24 из 101
    Alarme haute température Une augmentation de la température dans le congélateur (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par l'allumage du voyant Alarme Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun aliment à l'intérieur du congélateur. Une fois rétablies les conditions normales de
  • Страница 25 из 101
    X Y Les figures suivantes vous indiquent les différentes possibilités de chargement en fonction du type d'appareil. 595 795 935 1050 230 1190 Accrochez les paniers en haut du congélateur. Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions (X) et (Y), comme indiqué. 1325 1600 Vous
  • Страница 26 из 101
    inodore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple). Lavez le joint du couvercle avec précaution sans omettre de nettoyer également sous le joint. 4. Rincez et séchez soigneusement les parois et les accessoires de l'appareil. 5. Branchez l'appareil. 6. Mettez l'appareil en marche. Attention
  • Страница 27 из 101
    Anomalie Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas correctement calé. Vérifiez la stabilité de l'appareil (les quatre pieds doivent reposer sur le sol). Le compresseur fonctionne en continu. La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus élevée. Le
  • Страница 28 из 101
    Anomalie Cause possible Solution La valve est bloquée. Vérifiez la valve. L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe "Remplacement de l'ampoule d'éclairage". La température à l'intérieur du congélateur est trop élevée. La température n'est pas bien réglée.
  • Страница 29 из 101
    Service après-vente Débranchez l'appareil du secteur. 2. Remplacez l'ampoule par une ampoule de même puissance spécifiquement conçue pour les appareils ménagers. (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). 3. Branchez l'appareil sur le secteur. 4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que
  • Страница 30 из 101
    SN + 10 °C à + 32 °C N + 16 °C à + 32 °C ST + 16 °C à + 38 °C normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives
  • Страница 31 из 101
    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _
  • Страница 32 из 101
    Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der
  • Страница 33 из 101
    Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine
  • Страница 34 из 101
    Temperaturwarnung Ein Anstieg der Temperatur im Gefriergerät (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird durch das Blinken der Alarmleuchte angezeigt Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmittel in das Gefriergerät ein. Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind,
  • Страница 35 из 101
    X Y Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele Körbe in die verschiedenen Gefriergerätmodelle eingesetzt werden können. 595 795 935 1050 230 Hängen Sie die Körbe auf Drehen und fixieren Sie die Oberkante des Gefrier- die Griffe in diesen beiden geräts. Positionen (X) und (Y) wie im Bild gezeigt.
  • Страница 36 из 101
    2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile regelmäßig mit lauwarmem Wasser und Neutralseife. Reinigen Sie die Dichtung des Deckels vorsichtig. 4. Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen. 5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 6.
  • Страница 37 из 101
    Störung Das Gerät ist zu laut. Mögliche Ursache Abhilfe Unebenheiten im Boden wurden nicht Kontrollieren Sie, ob eventuelle Unausgeglichen. ebenheiten der Standfläche korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist
  • Страница 38 из 101
    Störung Mögliche Ursache Der Deckel lässt sich nur schwer Die Dichtungen des Deckels sind öffnen. schmutzig oder verklebt. Abhilfe Reinigen Sie die Dichtungen des Deckels. Das Ventil ist blockiert. Die Lampe funktioniert nicht. Überprüfen Sie das Ventil. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu
  • Страница 39 из 101
    Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 2. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte geeignet sein muss. (Die maximal zulässige Leistung finden Sie auf der Abdeckung der Lampe.) 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 4. Öffnen Sie den
  • Страница 40 из 101
    Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung 1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Position auf eine feste Fläche. Das
  • Страница 41 из 101
    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _
  • Страница 42 из 101
    1. No se debe prolongar el cable de alimentación. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación.
  • Страница 43 из 101
    Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe
  • Страница 44 из 101
    Cuando se restablezcan las condiciones normales, la luz de alarma se apagará de manera automática. Primer uso Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego
  • Страница 45 из 101
    Las figuras siguientes indican la cantidad de cestos que pueden introducirse en los distintos modelos de congelador. 595 795 935 Solicite al Centro de servicio técnico los cestos adicionales que precise. 1050 230 1190 1325 1600 Consejos útiles Consejos sobre la congelación Estos consejos son
  • Страница 46 из 101
    3. Limpie regularmente el aparato y los accesorios con agua tibia y jabón neutro. Limpie cuidadosamente el cierre sellante de la tapa. 4. Seque a fondo el aparato. 5. Conecte el enchufe a la toma de red. 6. Encienda el aparato. Precaución No limpie el interior del aparato con detergentes,
  • Страница 47 из 101
    Problema Causa posible El compresor funciona continua- La temperatura no se ha ajustado comente. rrectamente. La tapa se ha abierto con demasiada frecuencia. Solución Seleccione una temperatura más alta. No deje la tapa abierta más tiempo del necesario. La tapa no se ha cerrado correctamen-
  • Страница 48 из 101
    Problema Causa posible Solución La temperatura del congelador es La temperatura no se ha ajustado codemasiado alta. rrectamente. Seleccione una temperatura más baja. La tapa no cierra correctamente o no está bien cerrada. Asegúrese de que la puerta cierra correctamente y de que la junta esté sin
  • Страница 49 из 101
    Desconecte el enchufe de la toma de red. 2. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos. (la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla). 3. Conecte el enchufe a la toma de red. 4. Abra la tapa. Compruebe que la bombilla se
  • Страница 50 из 101
    Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se
  • Страница 51 из 101
    Përmbajtja Të dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funksionimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Paneli I kontrollit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Përdorimi i parë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Përdorimi I përditshëm _ _ _ _ _ _ _ _ _ Udhëzime dhe këshilla të nevojshme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 53
  • Страница 52 из 101
    Gjatë transportimit dhe instalimit të pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e qarkut ftohtës të mos dëmtohet. Nëse qarku ftohtës dëmtohet: – shmangni flakët e hapura dhe burimet ndezëse – ajrosni tërësisht dhomën në të cilën ndodhet pajisja • Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të
  • Страница 53 из 101
    Instalimi E rëndësishme Për lidhjet elektrike, ndiqni me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët përkatës. • Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni menjëherë dëmtimet e mundshme në vendin ku keni blerë pajisjen. Në këtë rast,
  • Страница 54 из 101
    • temperatura e dhomës • shpeshtësia e hapjes së kapakut • sasia e ushqimit të depozituar • vendndodhja e pajisjes. Paneli I kontrollit 1 2 3 Drita treguese e Fast Freezing (ngrirje e shpejtë) do të ndizet. Ky funksion mund të çaktivizohet në çdo moment duke shtypur butonin Fast Freezing (ngrirje e
  • Страница 55 из 101
    Depozitimi i ushqimeve të ngrira Kur e përdorni për herë të parë ose pas një periudhe jashtë përdorimit, përpara se të futni produkte në dhomëz, lëreni pajisjen të punojë për të paktën 2 orë në përzgjedhjen më të lartë. E rëndësishme Në rast të një shkrirjeje aksidentale, për shembull si pasojë e
  • Страница 56 из 101
    • • • • të plotë si dhe për të bërë të mundur si rrjedhojë shkrirjen e tij në sasinë e dëshiruar; mbështilleni ushqimin me letër alumini ose polietileni dhe sigurohuni që paketimi të jetë hermetik; mos lejoni ushqimet e freskëta, të pangrira, të prekin ushqimet që janë tashmë të ngrira, në mënyrë
  • Страница 57 из 101
    4. 5. 6. 7. Përdorni një kruese për të hequr shpejt akullin. Kur procesi i shkrirjes ka përfunduar, thani pjesët e brendshme të pajisjes tërësisht dhe rivendoseni tapën. Ndizni pajisjen. Vendoseni çelësin e temperaturës në pozicion të tillë që të përftoni ftohtësinë maksimale dhe lëreni pajisjen të
  • Страница 58 из 101
    Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Ushqimi i vendosur në pajisje Lëreni ushqimin të ftohet deri ka qenë shumë i ngrohtë. në temperaturën e dhomës përpara se ta fusni në pajisje. Temperatura e dhomës ku është vendosur pajisja është shumë e lartë për një funksionim të efektshëm të pajisjes. Drita e
  • Страница 59 из 101
    Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Kapaku nuk puthitet mirë ose Kontrolloni nëse kapaku është nuk është mbyllur mirë. mbyllur mirë dhe që rondelet janë të padëmtuara dhe të pastra. Përpara ngrirjes, pajisja nuk ishte ftohur paraprakisht sa duhet. Ftoheni pajisjen paraprakisht për një kohë të
  • Страница 60 из 101
    Zëvendësimi i llambushkës Shkëputeni pajisjen nga priza. 2. Zëvendësojeni llambushkën me një tjetër të së njëjtës fuqi dhe të projektuar enkas për pajisjet elektro-shtëpiake. (fuqia maksimale tregohet në kapakun e llambushkës) 3. Futeni në prizë pajisjen. 4. Hapni kapakun. Sigurohuni që llambushka
  • Страница 61 из 101
    lidheni pajisjen në një prizë të veçuar të tokëzuar në përputhje me rregullat në fuqi, duke u këshilluar me një elektriçistelektricist. Prodhuesi refuzon të marrë përsipër gjithë përgjegjësinë nëse nuk ndiqen masat paraprake të mësipërme. Kjo pajisja është në përputhje me E.E.C. Direktivat Nevojat
  • Страница 62 из 101
    Съдържание Информация за безопасност _ _ _ _ _ Действие _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Командно табло _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Първа употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Всекидневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Полезни препоръки и съвети _ _ _ _ _ 62 64 65 66 66 67 Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _
  • Страница 63 из 101
    • Не повреждайте хладилната верига. • В хладилната верига на уреда се съ‐ държа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвместимост с околната среда, но въпреки това е за‐ палим. По време на транспортиране и инста‐ лиране на уреда внимавайте да не по‐ вредите някой от
  • Страница 64 из 101
    • Яденето на сладоледени изделия на‐ право от уреда може да доведе до "сту‐ дено изгаряне". Грижи и почистване • Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от захранващия кон‐ такт. • Не почиствайте уреда с метални пред‐ мети. • Не използвайте остри предмети за от‐ страняване на скреж от
  • Страница 65 из 101
    • завъртете регулатора на температура‐ , за да получите ми‐ та в посока към нимална студенина. • завъртете регулатора на температура‐ , за да получите мак‐ та в посока към симална студенина. Обикновено средната настройка е най-подходяща. Точната настройка обаче трябва да се из‐ бере, като се има
  • Страница 66 из 101
    Първа употреба Почистване на вътрешността Преди да използвате уреда за първи път, почистете вътрешността и всички въ‐ трешни принадлежности с хладка сапуне‐ на вода (неутрален сапун), за да отстра‐ ните типичната за новите изделия мириз‐ ма, а след това подсушете напълно. ВАЖНО! Не използвайте
  • Страница 67 из 101
    X Y Следните илюстрации показват колко кошници могат да бъдат поставени в раз‐ личните модели на фризера. 595 795 935 1050 230 Окачете кошници‐ Завъртете и фик‐ те на горния ръб на сирайте ръкохват‐ фризера. ките за тези две по‐ зиции (X) и (Y), как‐ то е показано на илюстрацията. 1190 1325 1600
  • Страница 68 из 101
    • Не превишавайте срока на съхранение, посочен от производителя на хранител‐ ния продукт. Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операция по поддръжката. Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия си блок; следователно поддръжката и
  • Страница 69 из 101
    Периоди на бездействие Когато уредът не се използва за дълъг пе‐ риод от време, вземете следните пред‐ пазни мерки: 1. Изключете уреда. 2. Извадете щепсела от контакта на за‐ хранващата мрежа. 3. Извадете всичката храна. 4. Размразете и изчистете уреда и всич‐ ки принадлежности. 5. Оставете капака
  • Страница 70 из 101
    Проблем Алармената лампичка за висока температура свети. Възможна причина Във фризера е твърде то‐ пло. Отстраняване Вж. "Аларма за висока тем‐ пература". Шкафът е включен неотдав‐ Вж. "Аларма за висока тем‐ на и температурата е още пература". твърде висока. Има твърде много скреж и лед. Продуктите
  • Страница 71 из 101
    Проблем Възможна причина Отстраняване Поставили сте голямо коли‐ Изчакайте няколко часа и чество храна за замразява‐ след това проверете темпе‐ не по едно и също време. ратурата отново. Следващия път поставете по-малко ко‐ личество храна, което тряб‐ ва да се замрази. Храната, поставена в уре‐ да,
  • Страница 72 из 101
    2. Сменете крушката с нова със същата мощност и специално проектирана за домашни уреди. (максималната мощ‐ ност е посочена на капака на крушка‐ та) 3. Включете щепсела в контакта на за‐ хранващата мрежа. 4. Отворете капака. Уверете се, че круш‐ ката свети. Технически данни Брутен обем Ли‐ тра 404
  • Страница 73 из 101
    ващ кабел в съответствие с действащите нормативни разпоредби след консулта‐ ция с квалифициран техник. Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопасност не са спазени. Уредът съответства на директивите на ЕИО. Изисквания за вентилацията Шкафът трябва да бъде поставен вър‐
  • Страница 74 из 101
    Содржина Безбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ Ракување _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Прва употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Секојдневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Помошни напомени и совети _ _ _ _ _ 74 76 77 77 78 79 Нега и чистење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
  • Страница 75 из 101
    • Средството за ладење изобутан (R600a), што кружи низ инсталацијата за ладење на апаратот, е природен гас со високо ниво на еколошка подобност, но сепак е запалив. За време на превозот и местењето на апаратот, внимавајте да не се оштети ниеден дел од инсталацијата за ладење. Доколку се оштети
  • Страница 76 из 101
    Одржување и чистење • Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го штекерот за струја од приклучницата. • Не чистете го апаратот со метални предмети. • Не користете остри предмети за вадење на мразот од апаратот. Користете пластична гребалка. Местење ВАЖНО За електричното поврзување,
  • Страница 77 из 101
    Меѓутоа, точната поставка треба да се одбере имајќи предвид дека температурата во внатрешноста на апаратот зависи од: • собната температура • колку често се отвора капакот • количеството храна што се чува • местоположбата на апаратот. Контролна табла 1 2 3 Светлото за брзо смрзнување ќе се запали.
  • Страница 78 из 101
    Секојдневна употреба Смрзнување свежа храна Комората на замрзнувачот е погодна за замрзнување свежа храна и чување смрзната и длабоко смрзната храна подолго време. За да смрзнете свежа храна, вклучете ја функцијата за брзо смрзнување барем 24 часа пред да ја ставите храната да се мрзне во комората.
  • Страница 79 из 101
    595 795 935 1050 230 1190 1325 Може да купите дополнителни корпи од локалниот сервисен центар. 1600 Помошни напомени и совети Совети за смрзнување За најдобро користење на смрзнувањето, еве неколку важни совети: • максималното количество храна што може да се смрзне за 24 часови е покажано на
  • Страница 80 из 101
    3. Редовно чистете ги апаратот и додатоците со топла вода и неутрален сапун. Чистете ја гумата на капакот внимателно. 4. Целосно исушете го апаратот. 5. Ставете го приклучникот за струја во штекерот. 6. Вклучете го апаратот. ВНИМАНИЕ Не користете детергенти, груби производи, многу парфимирани
  • Страница 81 из 101
    проблемите што не се опишани во упатството. компресорот и од кружењето на средството за ладење). ВАЖНО За време на нормалната употреба се слушаат звуци (од Проблем Веројатна причина Решение Апаратот е бучен. Апаратот не е добро потпрен. Проверете дали апаратот стои стабилно (сите четири ногарки
  • Страница 82 из 101
    Проблем Веројатна причина Решение Температурата не е поставена правилно. Ставете на повисока температура. Капакот на одводот за испуштање вода не е правилно наместен. Наместете го капакот на одводот за испуштање вода правилно. Има премногу мраз. Отстранете го вишокот мраз. Заптивките на капакот се
  • Страница 83 из 101
    Проблем Веројатна причина Решение Капакот бил отворен долго време. Не оставајте го капакот отворен подолго отколку што е потребно. Во замрзнувачот е премногу студено. Температурата не е поставена правилно. Ставете на повисока температура. Апаратот воопшто не работи. Не работат ни ладењето, ни
  • Страница 84 из 101
    Технички податоци Зафатнина (бруто) Литр 404 и Висин а Зафатнина (нето) Литр 400 и Номинална моќност Напон m m 876 Време на одржување часови 31 Широч m ина m 1336 Потрошувачка на енергија kWh/ 24ч 0,879 Вати 105 Длабо чина m m 665 Капацитет за смрзнување kg/24ч 19 Волт 230 и Тежин а kg 56 Климатска
  • Страница 85 из 101
    3. Внимавајте просторот меѓу апаратот и страните да е 5 см. Протекот на воздух зад апаратот мора да биде доволен. Еколошки мерки Отстранете го Вашиот истрошен уред според прописите кои важат во Вашето место на живеење. 85
  • Страница 86 из 101
    Садржај Упутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ Руковање _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Прва употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Свакодневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Помоћне напомене и савети _ _ _ _ _ 86 88 88 89 89 90 Нега и чишћење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
  • Страница 87 из 101
    – избегавајте отворени пламен и изво‐ ре паљења – темељно проветрите просторију у ко‐ јој се уређај налази • Мењање спецификација или модифико‐ вање овог производа на било који начин је опасно. Свако оштећење кабла може изазвати кратак спој, пожар и/или елек‐ трични удар. УПОЗОРЕЊЕ Замену свих
  • Страница 88 из 101
    • • • • евентуална оштећења тамо где сте га купили. У том случају сачувајте амбала‐ жу. Препоручљиво је да сачекате најмање четири сата пре него што прикључите уређај, да би уље могло да се слије на‐ зад у компресор. Око уређаја треба да има одговарајуће струјање ваздуха, у супротном може да дође
  • Страница 89 из 101
    1 2 5 3 4 1 Контролна лампица 2 Лампица аларма за високу температу‐ ру 3 Лампица брзог замрзавања 4 Прекидач брзог замрзавања Прекидач за ресетовање аларма 5 Регулатор температуре Функција брзог замрзавања Можете да активирате функцију брзог за‐ мрзавања притиском на прекидач брзог замрзавања.
  • Страница 90 из 101
    Календар за замрзавање Симболи показују различите типове замр‐ знутих производа. Бројеви означавају времена чувања у ме‐ сецима, за одговарајуће типове замрзну‐ тих производа. Да ли важи горња или до‐ ња вредност наведеног времена за чува‐ ње, зависи од квалитета хране и третира‐ ња пре замрзавања.
  • Страница 91 из 101
    • посна храна се чува боље и дуже од масне; со смањује век чувања хране; • ако се замрзли водени производи уносе одмах након вађења из замрзивача, мо‐ гуће је да изазову опеклине од ниских температура; • пожељно је да на сваком паковању на‐ несете датум замрзавања, да би имали увиђај у време
  • Страница 92 из 101
    ће и укључите уређај у току два или три сата са овом подешеном вредношћу. 7. Поново вратите претходно извађене намирнице у одељак. ВАЖНО Никада немојте да користите оштре металне предмете за стругање иња јер бисте могли да оштетите уређај. Не употребљавајте никакве механичке уређаје или вештачка
  • Страница 93 из 101
    Проблем Могући узрок Решење Температура просторије, у Покушајте смањити темпе‐ којој се налази уређај, је ратуру просторије, у којој је превисока за ефикасан рад. смештен уређај. Лампица аларма за ви‐ Сувише је топло унутар за‐ соку температуру је упа‐ мрзивача. љена. Видите "Аларм за високу
  • Страница 94 из 101
    Проблем Могући узрок Решење Истовремено сте унели ве‐ лику количину хране за за‐ мрзавање. Сачекајте неколико сати и за‐ тим поново проверите темпе‐ ратуру. Следећи пут уносите мање количине хране за за‐ мрзавање у једном наврату. Храна, коју сте ставили у уређај је превише топла. Оставите храну да
  • Страница 95 из 101
    кључиво за уређаје у домаћинству. (максимална снага је приказана на по‐ клопцу сијалице) 3. Утакните утикач у мрежну утичницу. 4. Отворите поклопац. Проверите да се сијалица пали. Технички подаци Запремина (бруто) ли‐ тара 404 Виси‐ на m m 876 Време пораста температуре сати 31 Запремина (нето) ли‐
  • Страница 96 из 101
    Овај апарат одговара следећим Директи‐ вама Е.Е.З. Захтеви за проветравање 1. Ставите замрзивач у хоризонталном положају на стабилну подлогу. Уређај мора да се ослања на све четири но‐ жице. 2. Осигурајте да зазор између уређаја и задњег зида буде 5 cm. 3. Осигурајте да зазор између уређаја и
  • Страница 97 из 101
    97
  • Страница 98 из 101
    98
  • Страница 99 из 101
    99
  • Страница 100 из 101
    820419243-01-042010 www.zanussi.com/shop
  • Страница 101 из 101