Инструкция для ZANUSSI ZWG 7100 P

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

RU

Инструкция по

эксплуатации

2

TR

Kullanma Kılavuzu

34

Стиральная машина

Çamaşır Makinesi

ZWG 7100 P

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    RU TR Инструкция по эксплуатации Kullanma Kılavuzu Стиральная машина Çamaşır Makinesi ZWG 7100 P 2 34
  • Страница 2 из 65
    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Защита от замерзания _ _ _ _ _ _ _ _ _ Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 6 6 7 Первое
  • Страница 3 из 65
    мещать в специальные мешки для стир‐ ки или в наволочки, иначе они могут за‐ стрять между баком и барабаном. • Не стирайте в приборе изделия с пла‐ стинами из китового уса, одежду с не‐ обработанными краями и рваную оде‐ жду. • После использования, перед чисткой и техобслуживанием машины всегда от‐
  • Страница 4 из 65
    • Не перегружайте машину. См. Таблицу программ стирки. • Перед стиркой убедитесь, что все пуго‐ вицы и застежки-молнии на одежде за‐ стегнуты, а карманы пустые. Не стирай‐ те в машине сильно изношенную или рваную одежду; перед стиркой удаляй‐ те пятна краски, чернил, ржавчины и травы. Бюстгальтеры
  • Страница 5 из 65
    1. извлеките вилку сетевого шнура из ро‐ зетки; 2. закройте водопроводный кран; 3. окрутите наливной шланг от крана; 4. открутите сливной шланг от держате‐ ля на задней панели прибора и сними‐ те его с раковины или трубы; 5. поставьте тазик на пол; 6. положите сливной шланг на пол, поме‐ стите
  • Страница 6 из 65
    Описание изделия 1 2 7 3 11 8 9 4 9 9 10 5 12 6 1 Дозатор моющих средств 2 Верхняя панель 3 Панель управления 4 Ручка для открывания дверцы 5 Табличка с техническими данными (на внутренней кромке) 6 Передние регулируемые ножки 7 Сливной шланг 8 Держатель сливного шланга 9 Держатели шлангов 10
  • Страница 7 из 65
    Установка Распаковка ВНИМАНИЕ! • Перед установкой прибора вни‐ мательно прочтите раздел "Све‐ дения по технике безопасности". • Снимите крышку коробки. • Удалите упаковочные элементы из полистирола. x3 A B x3 x1 C x2 1 ВНИМАНИЕ! Снимите и сохраните все транспортировочные приспосо‐ бления для того,
  • Страница 8 из 65
    • Откройте дверцу и извлеките из барабана пласт‐ массовую на‐ правляющую для шланга, па‐ кет с инструк‐ цией и пластмас‐ совые заглушки. • Извлеките шнур питания, наливной и сливной шланги из держателей ( С ) на задней панели прибора. • Вставьте в маленькое верхнее и в два большие отверстия
  • Страница 9 из 65
    Размещение и выравнивание Подсоединение к водопроводу Присоедините шланг к водопро‐ водному крану с резьбой 3/4". 35° 45° x4 Выровняйте прибор, увеличивая или уменьшая высоту ножек. Положение прибора НЕОБХОДИМО от‐ регулировать так, чтобы он стоял ров‐ но и устойчиво. Устанавливайте при‐ бор на
  • Страница 10 из 65
    • Подсоединить непосредственно к сливной трубе на высоте не менее 60 см и не более 100 cм. MAX 100cm • Подвесить над краем раковины, ис‐ пользуя пластмассовую направляю‐ щую. Привяжите пластмассовую направляю‐ щую для шланга к крану шнуром, чтобы сливной шланг не соскочил, когда ма‐ шина будет
  • Страница 11 из 65
    Схема подключений 115 cm 140 cm 100 cm 150 cm Подключение к электросети • Машина должна быть заземлена. • Убедитесь, что электрические данные на табличке с техническими данными соответствуют параметрам электриче‐ ской сети. • Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку с за‐
  • Страница 12 из 65
    Персонализация Звуковой сигнал Прибор оборудован устройством звуко‐ вой сигнализации, срабатывающим в сле‐ дующих случаях: • по окончании цикла; • в случае неисправности. При одновремен‐ ном нажатии кно‐ пок 4 и 5 примерно на 6 секунд устрой‐ ство звуковой сиг‐ нализации отклю‐ чается (звуковой
  • Страница 13 из 65
    • Никогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во время стирки белое белье может потерять свою белизну. • Новое цветное белье может полинять при первой стирке; поэтому в первый раз его следует стирать отдельно. • Протрите особо загрязненные участки специальным моющим средством или чистящей
  • Страница 14 из 65
    Осторожно закройте дверцу ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что при закрытии дверцы белье не было прижато. Моющие средства и добавки Хорошие результаты стирки также зави‐ сят от выбора моющего средства и пра‐ вильности его дозировки, что позволяет избежать лишних трат и защитить от за‐ грязнения окружающую
  • Страница 15 из 65
    Заслонка для порошка и жидкого моющего средства PU SH ВНИЗ - положение заслонки при ис‐ пользовании ЖИД‐ КОГО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА RE TO MOV CL E EA N SH PU RE TO MOV CL E EA N ВВЕРХ - положе‐ ние заслонки при использовании ПОРОШКА Если заслонка находится в неправиль‐ ном положении : • Отмерьте мою‐
  • Страница 16 из 65
    Отмерьте смягчитель для ткани Закройте дозатор моющих средств Налейте смягчи‐ тель для ткани или любые другие до‐ бавки в отделение дозатора, поме‐ ченное симво‐ (не превы‐ лом шая отметку "MAX"). Все добав‐ ки следует поме‐ щать в соответ‐ ствующие отделе‐ ния дозатора мою‐ щих средств перед
  • Страница 17 из 65
    Поверните селектор программ на нужную программу. Селектор программ можно поворачивать как по часо‐ вой, так и против часовой стрелки. Начнет мигать зе‐ леный световой индикатор кнопки 9 : теперь прибор включен. Селектор программ 1 Если во время работы прибора установить селек‐ тор программ в
  • Страница 18 из 65
    Остановка с водой в баке 4 Очень быстрая стирка 5 Дополнительное поло‐ скание При нажатии этой кнопки загорается соответствую‐ щий индикатор. При выборе этой функции вода после последнего по‐ лоскания не сливается для предотвращения образ‐ ования складок на белье. Перед открыванием двер‐ цы
  • Страница 19 из 65
    Дисплей 7 7.1 7.2 7.3 На дисплей выводится следующая информация: 7.1 Значок задержки пуска 7.2 защита от детей Данная функция позволяет Вам оставлять работаю‐ щий прибор без присмотра. 7.3 • Продолжительность выбранной программы После выбора программы на дисплей выводится ее продолжительность в
  • Страница 20 из 65
    Задержка пуска 8 Эта кнопка позволяет задержать пуск на 30, 60, 90 ми‐ нут, 2 часа и дольше, максимум до 20 часов, с шагом в 1 час. При необходимости задержать пуск перед запуском программы нажимайте эту кнопку до тех пор, пока на дисплее не высветится нужное время задержки. Значение выбранного
  • Страница 21 из 65
    Пуск/Пауза 9 Индикатор дверцы 10 Запустите программу, нажав кнопку 9 • Чтобы начать выполнение выбранной программы, нажмите кнопку 9 , соответствующий красный инди‐ катор перестанет мигать. Индикатор 10 загорится, указывая на то, что прибор начал работу и дверца заблокирована. Если была выбрана
  • Страница 22 из 65
    По окончании программы Прибор останавливается автоматически. Сигнальные индикаторы кнопок 9 и 10 при этом гаснут. На дисплее отобразится ноль. В случае выбора программы, по оконча‐ нии которой в баке остается вода, инди‐ катор 10 продолжает гореть, а дверца ос‐ тается заблокированной, указывая на
  • Страница 23 из 65
    Программа — Максимальная и минимальная температуры — Описание цикла — Максималь‐ ная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья Функции Отделение дозатора моющих средств + ХЛОПОК С ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ СТИР‐ СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА, КОЙ ОСТАНОВКА С ВО‐ 95° - стирка в холодной воде ДОЙ В
  • Страница 24 из 65
    Программа — Максимальная и минимальная температуры — Описание цикла — Максималь‐ ная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья Функции ОСТАНОВКА С ВО‐ ДЕЛИКАТНОЕ ДОЙ В БАКЕ, 40° – Стирка в холодной воде ОЧЕНЬ БЫСТРАЯ Основная стирка - Полоскания - Максимальная скорость отжима 700 об/мин
  • Страница 25 из 65
    Программа — Максимальная и минимальная температуры — Описание цикла — Максималь‐ ная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья Функции ОТЖИМ Слив и продолжительный отжим на максималь‐ ной скорости: 1000 об/мин Макс. загрузка 6 кг Отдельный отжим, выполняемый для изделий, выстиранных
  • Страница 26 из 65
    Программа — Максимальная и минимальная температуры — Описание цикла — Максималь‐ ная скорость отжима — Максимальная загрузка — Тип белья Отделение дозатора моющих средств Функции ДЖИНСЫ 60° – Стирка в холодной воде Основная стирка - Полоскания - Максимальная СНИЖЕНИЕ СКО‐ скорость отжима: 1000
  • Страница 27 из 65
    Уход и очистка ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выклю‐ чите прибор и извлеките вилку сетево‐ го шнура из розетки. Профилактическая стирка Выполнение стирки с низкой температу‐ рой может привести к скоплению остат‐ ков внутри барабана. Мы рекомендуем регулярно выполнять так
  • Страница 28 из 65
    • поверните бара‐ бан и совмести‐ те крышку фильтра ( FILTER ) со стрелкой на про‐ кладке дверцы; • откройте крышку фильтра, нажав специальный крючок и повер‐ нув крышку вверх; • если необходи‐ мо, снова уста‐ новите крышку фильтра в пра‐ вильное положе‐ ние. • откройте крышку фильтра и вставьте
  • Страница 29 из 65
    Чистка фильтров наливного шланга ВАЖНО! Если в машину не поступает вода, заполнение водой происходит слишком долго, мигает красный индикатор кнопки пуска или на дисплее (если имеется) отображается соответствующее предупреждение (более подробно см. в разделе "Что делать, если..."), проверьте фильтры
  • Страница 30 из 65
    Код ошибки и неис‐ правности Возможная причина / Способ устранения Сливной шланг передавлен или сильно перегнут. • Проверьте подключение сливного шланга. Засорен сливной фильтр. Если прибор останавливается без слива воды, сначала вы‐ полните аварийный слив: • поверните селектор программ, установив
  • Страница 31 из 65
    Неисправность Возможная причина / Способ устранения Вилка не вставлена в розетку надлежащим образом. • Вставьте вилку в розетку. В розетке отсутствует напряжение. • Проверьте свою домашнюю электрическую сеть. Перегорел предохранитель на распределительном щитке. • Замените предохранитель. Прибор не
  • Страница 32 из 65
    Неисправность Возможная причина / Способ устранения Прибор вибрирует или шумит: не удалены транспортировочные болты и элементы упаковки. • Проверьте правильность установки прибора. Прибор не выровнен по горизонтали. • Отрегулируйте ножки. Белье неравномерно распределено в барабане. •
  • Страница 33 из 65
    .. Ser. No. ... ... ... Данные, необходимые для сервисного центра, находятся на табличке с техни‐ ческими данными. Рекомендуем запи‐ сать их здесь: Mod Prod . ... . No. ... ... ... ... После проверки включите прибор и на‐ жмите кнопку 9 для возобновления выпол‐ нения программы. Если неисправность
  • Страница 34 из 65
    İçindekiler Güvenlik bilgileri _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Donmaya karşı önlemler _ _ _ _ _ _ _ _ Çevreyle ilgili bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ürün tanımı _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teknik veriler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montaj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ İlk kullanım _ _ _ _ _
  • Страница 35 из 65
    lara veya ciddi arızalara neden olabilir. Onarım işlemleri için servis merkezinizle irtibata geçin. Daima orijinal yedek parça kullanılmasını talep edin. Montaj • Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunma‐ lıdır. • Tüm ambalaj ve nakliye cıvataları cihaz kullanılmadan önce çıkarılmalıdır. Buna
  • Страница 36 из 65
    siden tamamen çıkarıldığından emin olun‐ malıdır. • Fişi prizden çıkarmak için asla kablodan çekmeyin; daima fişin kendisini tutarak çe‐ kin. • Eğer elektrik kablosu, kontrol paneli ha‐ sarlıysa veya makine üst levhası veya alt tabanı cihazın iç motor kısımlarına erişile‐ bilecek kadar hasarlıysa,
  • Страница 37 из 65
    Çevreyle ilgili bilgiler Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla
  • Страница 38 из 65
    1 Deterjan çekmecesi 2 Üst tabla 7 Su tahliye hortumu 8 Tahliye hortumu desteği 3 Kontrol paneli 4 Kapak açma kolu 9 Hortum tutucular 5 Bilgi etiketi (iç kenar üzerinde) 6 Ayarlanabilir ön ayaklar 10 Su giriş hortumu 11 Elektrik kablosu 12 Arka ayaklar Teknik veriler Ölçüler Genişlik Yükseklik
  • Страница 39 из 65
    • Karton üst kaplamayı çıkarın. • Polistiren ambalaj malzemelerini çıkarın. 1 2 • Zemin üzerinde öndeki parçayı ci‐ hazın arkasına yayın ve ardından cihazı dikkatlice arka tarafı üzeri‐ ne gelecek şekil‐ de yerleştirin. İş‐ lem sırasında hiç‐ bir hortumun ezil‐ mediğinden emin olun. • Elektrik
  • Страница 40 из 65
    Doğru seviye ayarı, cihaz çalışırken titreşi‐ mi, gürültüyü ve makinenin kaymasını ön‐ ler. Seviye ayar işlemini cihaz düz ve dengeli durmuyorsa tekrarlayın. Su girişi Hortumu 3/4" dişli ile bir musluğa bağlayın. • Küçük üst deliğe ve iki büyük deliğe ilgi‐ li plastik tapaları takın. Konumlandırma
  • Страница 41 из 65
    Su tahliyesi Lavabodan gelen atıkların cihaza girişini önlemek için tahliye hortumunda bir dön‐ günün oluşturulduğundan emin olarak tah‐ liye hortumunu lavabo tahliyesine doğru itin ve bir kelepçeyle bağlayın. Eğer lavabo tahliyesini daha önce hiç kul‐ lanmadıysanız, olası kapama / tıkama ta‐
  • Страница 42 из 65
    Bağlantıların genel görünümü 115 cm 100 cm Elektrik bağlantısı • Cihaz topraklanmalıdır. • Veri etiketindeki elektriksel verilerin eviniz‐ deki elektrik beslemesine uygun olduğun‐ dan emin olunuz. • Daima doğru takılmış topraklı priz kullanı‐ nız. • Priz çoğaltıcıları, ara bağlantıları ve uzat‐ ma
  • Страница 43 из 65
    Kişiselleştirme Buzzer (sinyal) Cihazda, aşağıdaki durumlarda uyarıda bu‐ lunan bir sesli ikaz cihazı bulunmaktadır • Yıkama devri sonunda. • Eğer bir arıza varsa 4 ve 5 tuşlarını aynı anda yaklaşık 6 sa‐ niye basılı tutarsa‐ nız, sesli ikaz fonk‐ siyonu (işletim so‐ runları olması du‐ rumları
  • Страница 44 из 65
    • Yeni boyanmış giysiler ilk yıkamada renk verebilirler; bu yüzden ilk seferde ayrı ola‐ rak yıkanmaları gerekir. • Özellikle, kirli olan bölgeleri özel bir deter‐ janla veya macun deterjanla ovun. • Perdelere ayrı bir özen gösterin. • Çorapları veya eldivenleri bir torba veya fi‐ le içinde
  • Страница 45 из 65
    Su sertliği, sertlik "derecesi" cinsinden belir‐ tilir. Bölgenizdeki suyun sertliği hakkında bil‐ giyi ilgili su işleri idaresinden veya yerel yet‐ kilinizden elde edebilirsiniz. Eğer su sertlik derecesi orta veya yüksek ise, üretici firmanın talimatlarına daima uy‐ mak suretiyle bir su yumuşatıcı
  • Страница 46 из 65
    • Çekmeceyi çıkarın. Çekmecenin çıkarıl‐ masını kolaylaştırmak için ok (İTİN) ile gösterilen yönde çekmece kenarını dışa doğru itin. Kanatçık aşağı konumda ve toz deterjan kullanmak istiyorsanız: • Kanatçığı yukarı çevirin. Kanatçığı tamamen içeri oturtun. • Çekmeceyi dik‐ katlice yerine ko‐ yun. •
  • Страница 47 из 65
    7 1 2 3 4 5 8 6 9 10 Program seçme düğmesini istenilen programa getirin. Program seçme düğmesi saat yönünde veya saatin tersi yönde döndürülebilir. 9 tuşunun yeşil pilot ışığı yanıp sön‐ meye başlar: cihaz artık açıktır. Program seçme düğme‐ si 1 Cihaz çalışıyor haldeyken program seçme düğmesi‐ ni
  • Страница 48 из 65
    Devir düşürme 1000 900 3 700 İstediğiniz programı seçtikten sonra, cihazınız bu prog‐ ram için öngörülen maksimum sıkma hızını otomatik ola‐ rak uygulayacaktır. Eğer çamaşırlarınızı farklı bir hızda sıkmak istiyorsanız, sıkma hızını değiştirmek için bu tuşa ardı ardına basın. İl‐ gili ışık
  • Страница 49 из 65
    Gösterge 7 7.1 7.2 7.3 Gösterge, aşağıdaki bilgileri görüntüler: 7.1 Gecikmeli Başlatma simgesi 7.2 Çocuk güvenliği kilidi Bu aygıt, cihazı çalışırken denetimsiz halde bırakabilme‐ nizi sağlar. 7.3 • Seçilen programın süresi Bir program seçildikten sonra, süresi saat ve dakika cin‐ ). Bu süre, her
  • Страница 50 из 65
    Gecikmeli başlatma 8 Yıkama programı, 30 dak. - 60 dak. - 90 dak. ve 2 saat ve daha sonra 20 saate kadar 1'er saatlik artışlar halinde bu tuş kullanılarak ertelenebilir Programı başlatmadan önce, eğer başlatma işleminin er‐ telenmesini isterseniz, istenilen gecikme süresini seçmek için bu tuşa
  • Страница 51 из 65
    Başlat/Beklet 9 Kapak ışığı 10 Şu tuşa basarak programı başlatın: 9 • Seçilen programı başlatmak için 9 tuşuna basın; karşı‐ lık gelen yeşil pilot ışığın yanıp sönmesi duracaktır. Ci‐ hazın çalışmaya başladığını ve kapağın kilitlendiğini be‐ lirtmek üzere pilot ışık 10 yanar. Eğer bir gecikmeli
  • Страница 52 из 65
    Programın sonunda, kapak açılabilir. Cihazı kapamak için program seçme düğmesini konumuna getirin. Çamaşırları tamburdan çıkarın ve tamburun boş olduğunu dikkatlice kontrol edin. Başka bir yıkama daha yapmayacaksanız, su mus‐ luğunu kapatın. Küf ve hoş olmayan kokula‐ rın oluşmasını önlemek
  • Страница 53 из 65
    Program - Maksimum ve Minimum Sıcaklık - Devir Açıklaması - Maksimum Sıkma Hızı - Maksimum Çamaşır Yükü - Çamaşır Tipi Opsiyonlar PAMUKLU EKONOMİ 60° - 40° Ana yıkama - Durulamalar - Maksimum sıkma hızı: 1000 dev./dk. Maks. yük 6 kg Beyaz ve renkli pamuklular . Bu program hafif veya normal kirli
  • Страница 54 из 65
    Program - Maksimum ve Minimum Sıcaklık - Devir Açıklaması - Maksimum Sıkma Hızı - Maksimum Çamaşır Yükü - Çamaşır Tipi Opsiyonlar YÜNLÜLER / ELDE YIKAMA 40°- Soğuk Ana yıkama - Durulamalar - Maksimum sıkma hızı: 1000 dev./dk. Maks. yük 2 kg Makinede yıkanabilir yünlüler, elde yıkanabilir yün‐ lüler
  • Страница 55 из 65
    Program - Maksimum ve Minimum Sıcaklık - Devir Açıklaması - Maksimum Sıkma Hızı - Maksimum Çamaşır Yükü - Çamaşır Tipi Opsiyonlar KOLAY ÜTÜLEME 40°- Soğuk Ana yıkama - Durulamalar - Maksimum sıkma hızı 900 dev./dk. Kırışmaya karşı en iyi sonuçlar için, sentetik çama‐ şır miktarını azaltın.
  • Страница 56 из 65
    Program Enerji tüketimi (kWsaat) Su tüketimi (litre) Pamuklular 60° 1.20 72 Pamuklular ECO 60° 1) 1.02 49 Pamuklular 40° 0.75 72 Sentetik 40° 0.60 57 Narin Çamaşırlar 40° 0.60 65 Yünlüler / Elde yıka‐ ma 30° 0.30 Program süresi (Sa‐ at.Dakika) 48 lindeki göstergeye bakın. 1) «60°C'de 6kg'lık
  • Страница 57 из 65
    • Özel kancaya bastırarak ve ka‐ pağı yukarı doğru çevirerek filtre ka‐ pağını açın. • Sert bir fırça kullanarak tüm deterjan ka‐ lıntılarını temizleyin. • Birikmiş toz kalıntılarını temizlemek için deterjan çekmecesinin çıkarılan bölüm‐ lerini musluğun altında yıkayın. • Yine fırçayı kulla‐ narak
  • Страница 58 из 65
    (eğer varsa) ilgili bir alarm görüntüleniyorsa (daha detaylı bilgi için "Servisi aramadan önce" bölümüne bakın), su giriş filtrelerinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin. Su giriş filtrelerini temizlemek için: • Su musluğunu ka‐ patın. • Hortumu musluk‐ tan çıkarın. • Hortumun içeri‐ sindeki
  • Страница 59 из 65
    Hata kodu ve arıza Muhtemel neden / Çözüm Su musluğu kapalı. • Su musluğunu açın. Giriş hortumu ezilmiş veya bükülmüştür. • Giriş hortumu bağlantısını kontrol edin. Su giriş hortumundaki filtre veya giriş valfi filtresi tıkanmıştır. • Su giriş filtrelerini temizleyin (Daha fazla ayrıntı için "Su
  • Страница 60 из 65
    Hata kodu ve arıza Muhtemel neden / Çözüm Kapak kapatılmamıştır veya uygun şekilde kapanmıyordur. • Kapağı tam olarak kapatın. Kapak açık Cihaz çalışmıyor veya çalışırken herhangi bir alarm vermeden duruyor. Yetkili servisinizi aramadan önce lütfen aşağıdaki kontrol listesini uygulayın. Sorun
  • Страница 61 из 65
    Sorun Muhtemel neden / Çözüm Zeminde su var: Çok fazla deterjan veya uygun olmayan deterjan (çok fazla kö‐ pük oluşumuna neden olur) kullanılmıştır. • Deterjan miktarını azaltın veya başka bir deterjan kullanın. Giriş hortumu bağlantılarından birinde kaçak olup olmadığını kon‐ trol edin. Hortumun
  • Страница 62 из 65
    Sorun Muhtemel neden / Çözüm Yetersiz yıkama so‐ nuçları Çok az veya uygun olmayan deterjan kullanılmıştır. • Deterjan miktarını artırın veya başka bir deterjan kullanın. İnatçı lekeler, yıkamadan önce işlemden geçirilmemiştir. • İnatçı lekeleri çıkarmak için ticari temizlik ürünleri kullanın.
  • Страница 63 из 65
    63
  • Страница 64 из 65
    192990780-A-282010 www.zanussi.com/shop
  • Страница 65 из 65