Инструкция для ZELMER 13Z014

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Інструкція з експлуатації
ЕСПРЕСО – КАВОВАРКА 

ZELMER Тип 13Z014

Инструкция за 

експлоатация

ЕСПРЕСО-МАШИНАТА

ZELMER Тип 13Z014

52–59

BG

60–67

UA

Инструкция по 

эксплуатации

КОФЕМАШИНА

ZELMER Тип 13Z014

44–51

RU

User manual

ESPRESSO MACHINE

ZELMER Type 13Z014

68–75

EN

Kezelési utasítás

PRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ

ZELMER Típus 13Z014

27–34

HU

Návod na použitie

KÁVOVAR

ZELMER Typ 13Z014

Instrucţiuni de folosire

ESPRESSO DE CAFEA

ZELMER Tip 13Z014

35–43

RO

19–26

SK

Instrukcja użytkowania

EKSPRES DO KAWY
ZELMER Typ 13Z014

2–10

Návod k obsluze

ESPRESSO

ZELMER Typ 13Z014

11–18

CZ

PL

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    PL 2–10 Instrukcja użytkowania EKSPRES DO KAWY ZELMER Typ 13Z014 CZ 11–18 SK 19–26 HU 27–34 RO 35–43 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire ESPRESSO ZELMER Typ 13Z014 KÁVOVAR ZELMER Typ 13Z014 PRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ ZELMER Típus 13Z014 ESPRESSO DE CAFEA ZELMER Tip
  • Страница 2 из 77
    PL Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Importer/producent nie odpowiada za
  • Страница 3 из 77
    OBSŁUGA PULPITU STERUJĄCEGO Przycisk włącz/wyłącz (M) Włącz ekspres do kawy naciskając przycisk (M). Lampka sygnalizacyjna (L) zaświeci się na czerwono, natomiast lampka stanu gotowości (N) zacznie migać. Uwaga: Przed włączeniem ekspresu do kawy upewnij się, czy pokrętło regulatora (K) znajduje się
  • Страница 4 из 77
    Oczyść pierścień uchwytu sitka (E) z nadmiaru kawy. Zapewni to prawidłowe zamocowanie uchwytu sitka (E) w głowicy do zaparzania. Uwaga: Espresso wymaga drobniej zmielonej kawy niż zwykłej kawy ziarnistej. Umieść uchwyt sitka (E) w głowicy (nieznacznie po lewej stronie). Uwaga: występy na uchwycie
  • Страница 5 из 77
    Obróć pokrętło regulatora (K) do pozycji i wyreguluj przepływ pary tak (zanurzając dyszę pary w mleku głębiej lub płycej), aby uzyskać żądaną piankę. Obróć pokrętło regulatora (K) do pozycji 0, aby zmniejszyć ciśnienie do chwili podwojenia objętości mleka. Górną połowę będzie stanowić mleko
  • Страница 6 из 77
    PRZYGOTOWANIE EKSPRESU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM (OPIS) 1. Umieść ekspres na suchym i nieruchomym podłożu. 2. Upewnij się, że tacka ociekowa (I) i kratka (J) znajdują się na swoich miejscach. 3. Napełnij zbiornik ekspresu do kawy wodą. Istnieją dwa sposoby napełnienia zbiornika wodą: a) Unieś
  • Страница 7 из 77
    9. Z chwilą uzyskania pianki podnieś dzbanek tak, aby dysza pary znalazła się pośrodku mleka. Wskazówka: Ilość wymaganej pianki będzie się zmieniać w zależności od rodzaju przygotowywanego napoju. Np. cappucino wymaga większej ilość pianki niż napój kawowy na bazie espresso, podawany z mlekiem
  • Страница 8 из 77
    CAFFE MOCHA Sporządzona w podobny sposób jak, cappucino ale z dodatkiem czekolady do picia. Wystarczy wprost dodać czekoladę do espresso i zamieszać przed dodaniem mleka spienionego na parze i pianki. ●● Przygotuj filiżankę 190–240 ml. ●● Nalej pojedyncze lub podwójne espresso. ●● Dodaj dwie
  • Страница 9 из 77
    Uwaga: W zależności od rozmiaru naczynia pod głowicą do zaparzania, może być konieczne jego opróżnianie podczas tego procesu. 15. Po zakończeniu usuń pojemnik spod zespołu głowicy i wytrzyj dokładnie cały zespół głowicy. 16. Ostrożnie zamontuj gumową uszczelkę, sitko i podkładkę w głowicy, w
  • Страница 10 из 77
    EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu
  • Страница 11 из 77
    CZ Vážení zákazníci, přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost je třeba věnovat bezpečnostním pokynům. Návod k použití si uschovejte, abyste jej mohli používat i později při používání spotřebiče. Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení
  • Страница 12 из 77
    ESPRESO Když je kávovar vypnut – je zmáčknuto tlačítko (M), svítí kontrolka zapnuto/vypnuto (L) a tlačítko horká voda/pára (B) je v poloze „vymáčknuto“ , tedy kontrolka připravenosti (N) nesvítí – zařízení je v režimu espreso. Pokud se předtím používala funkce pára, nastavte tlačítko horká voda/
  • Страница 13 из 77
    Postavte jeden nebo dva šálky pod výtokové otvory držáku sítka (E). Jakmile přestane blikat a zhasne kontrolka připravenosti (N), otočte ovládání (K) doleva do polohy . Pokud byla káva příslušně umleta a správně upěchována, pak by příprava tmavého espresa s pěnou „crema“ na hladině neměla trvat
  • Страница 14 из 77
    Horká voda Zkontrolujte, zda je ovládání (K) v poloze 0 a zda je stisknuto tlačítko (M). Zhasnutá kontrolka (N) informuje o stavu připravenosti kávovaru. Zkontrolujte, zda je tlačítko horká voda/pára (B) v poloze „vymáčknuto“ . Pak se spotřebič nachází v režimu horká voda. Vložte trysku (C) do
  • Страница 15 из 77
    zapnuto/vypnuto (L) a tlačítko horká voda/pára (B) je v poloze „vymáčknuto“ a kontrolka připravenosti (N) nesvítí. Vložte trysku (C) do šálku. Přepnutím ovládání (K) do polohy začne z trysky (C) téct voda. Zastavíte ji přepnutím do polohy 0. Vylijte horkou vodu z šálků. Vlastní příprava kávy   6.
  • Страница 16 из 77
    MACCHIATO Název macchiato je odvozen od italského slova znamenajícího „skvrnu“. Tradičně se podává jako standardní espreso se lžičkou mléka na hladině a malým množstvím pěny („crema“) uprostřed. ●● Připravte si skleničku na espreso 90 ml nebo malý kávový šálek. ●● Připravte jednoduché či dvojité
  • Страница 17 из 77
    te páru. Pak nechejte hadřík na trysce (C) asi 5 minut, aby se nečistota odmočila. V případě potřeby celý proces opakujte. Důležité: Tryska (C) se nesmí nikdy čistit žádným brusným prostředkem či drátěnkou, mohlo by to způsobit poškození trysky. ODSTRAŇOVÁNÍ KAMENE Kámen je povrchová usazenina
  • Страница 18 из 77
    PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ČINNOST Z trysky neproudí pára Tryska (C) je ucpaná. Viz Čistění a údržba – str. 16. Mléko není čerstvé. Zkontrolujte, zda je mléko čerstvé. Teplota mléka je příliš vysoká. Ujistěte se, zda je mléko před přípravou správně vychlazené. Konvička. Nejvhodnější je při šlehání mléka
  • Страница 19 из 77
    SK Vážení zákazníci! Prosíme Vás, by ste sa dôkladne oboznámili s obsahom tohto návodu na obsluhu. Predovšetkým dajte pozor na bezpečnostné pokyny. Návod na obsluhu uschovajte, aby možno bolo ho využiť počas používania výrobku. Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo
  • Страница 20 из 77
    OBSLUHA OVLÁDACIEHO PANELA Tlačidlo zapnutie/vypnutie (M) Zapníte prístroj stalčením tlačidla (M). Kontrolka (L) sa rozsvieti na červeno, namiesto toho kontrolka stavu pripravenosti (N) začne blikať. Pozor: Pred zapnutím prístroja presvedčte sa, či vypínač regulátora (K) je v polohe 0 (vypnuté).
  • Страница 21 из 77
    Vyčiste krúžok držiaku filtra (E) zo zvýškov použitej kávy. Toto zabezpečí správne pripevnenie držiaku filtra (E) v hlave na prípravu. Pozor: Espresso si vyžaduje drobnozrnnú zomletú kávu ako obyčajnú zrnnú kávu. Nasaďte držiak filtra (E) do hlavy (nebadateľné na ľavej strane). Pozor: výstupky na
  • Страница 22 из 77
    Horúca voda/vriaca voda Presvedčte sa, že vypínač regulátora (K) je v polohe 0 a je stalčené tlačidlo (M). Zhasnutá kontrolka (N) informuje o stave pripravenosti pristroja. Kontrolujte, aby tlačidlo horúca voda/ para (B) bolo v polohe „stalčené” . Vďaka tomu prístroj je v režime horúca voda/vriaca
  • Страница 23 из 77
      3. Vyberte držiak filtra (E), pridržite ho pod hlavou a opláchnite vodou, otočte vypínač regulácie (K) proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy espresso (8) pre začatie prietoku vody a opakovane ju otočte do polohy 0, aby vypnúť prístroj (9).   4. Nechajte vyschnuť držiak filtra.
  • Страница 24 из 77
    RECEPTY NA ESPRESSO ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso to koncentrovaná, silná káva s vrstvou peny na povrchu – známa ako „crema” (vrstva hnedej peny). Espresso je základ všetkých kávových nápojov. Jeho druhy sa získavá pridaním rôzného množstva mlieka a peny. ●● Pripravte sklenenú šálku na espresso
  • Страница 25 из 77
    ÚDRŽBA A ČISTENIE Dôležité je pravidelné čistenie prístroja. Toto zaistí vysokú kvalitu pripravovanej kávy. Odporúča sa systematické čistenie po každej výrobe kávy. Predovšetkým: ●● Prepláchnite vodou sadu hlavy. ●● Prepláchnite parou parnú trysku (C). ●● Dosucha pretrite parnú trysku (C) pomocou
  • Страница 26 из 77
    MOŽNÉ PORUCHY PRI PREVÁDZKE KÁVOVARU PORUCHA Presvedčte sa, že držiak (E) je správne uložený v sade hlavy a úplne priskrutkovaný. Viď Príprava espressa – str. 22. Na okraji vložky filtra (H) je použitá káva. Vyčiste okolo horný okraj filtra (H) a dosucha vytierajte hlavu z kávy. Hlava na prípravu
  • Страница 27 из 77
    HU Tisztelt Vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget
  • Страница 28 из 77
    A VEZÉRLŐ PANEL KEZELÉSE Be-/Ki-kapcsológomb (M) Kapcsolja be a kávéfőzőt a (M) gomb megnyomásával. A jelzőlámpa (L) piros színnel felgyullad, a készenléti jelzőlámpa (N) villogni kezd. Figyelem: A kávéfőző bekapcsolása előtt ellenőrizni kell, hogy a beállító gomb (K) a 0 (kikapcsolt) helyzetben
  • Страница 29 из 77
    Tisztítsa meg a szűrőtartó (E) peremét a felesleges kávétól. Ez a szűrőtartónak (E) a főzőfejhez történő megfelelő felerősítését biztosítja. Figyelem: Az eszpresszó kávé készítése céljából a szokásosnál finomabbra őrölt kávéra van szükség. A szűrőtartót (E) tegye be a főzőfejbe (egy kicsit bal
  • Страница 30 из 77
    Forró/forrásban lévő víz Győződjön meg arról, hogy a beállító gomb (K) a 0 pozícióban legyen, a kapcsológomb (M) pedig be legyen nyomva. A kialudt lámpa (N) arról tájékoztat, hogy a kávéfőző a készenléti állapotban van. Ellenőrizze, hogy a forró víz/gőz (B) gombja „kinyomott” állapotban legyen.
  • Страница 31 из 77
      3. Fogja kezébe a szűrőtartót (E), tartsa a főzőfej alá és öblítse át vízzel, a beállító gombot (K) az óramutató járásával ellentétes irányban elfordítva az eszpresszó pozícióig (8), hogy a víz elkezdjen folyni, majd fordítsa vissza a 0 helyzetbe, hogy a készüléket kikapcsolja (9).   4. Várja
  • Страница 32 из 77
    ESZPRESSZÓ KÁVÉ RECEPTEK ESZPRESSZÓ (SHORT BLACK) Az eszpresszó tömény, erős kávé a tetején „crema” néven ismert (barna) habréteggel. Az eszpresszó alkotja az összes kávéital alapját. Annak változatai a különböző mennyiségű tej és hab hozzáadásával keletkeznek. ●● Készítsen elő egy 90 ml-es
  • Страница 33 из 77
    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Fontos a kávéfőzőt rendszeresen tisztítani. Ez biztosítja a főzött kávé minőségének a megőrzését. Javasoljuk a készülék tisztítását minden egyes kávéfőzés után. Mégpedig: ●● A főzőfejet vízzel kiöblíteni. ●● A gőzfúvókát (C) gőzzel átfúvatni. ●● A gőzfúvókát (C)
  • Страница 34 из 77
    A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATA SORÁN ESETLEGESEN ELŐFORDULÓ HIBÁK PROBLÉMA Ellenőrizze, hogy a szűrőtartó (E) a főzőfejre megfelelően van-e illesztve és ütközésig van-e elfordítva. Ld. Eszpresszó kávé készítése – 30. old. A szűrőtartó szitájának (H) a peremén őrölt kávé található. Tisztítsa meg körben a
  • Страница 35 из 77
    RO Stimaţi Clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului.
  • Страница 36 из 77
    UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ Buton Pornire/Oprire (M) Puneţi în funcţiune aparatul espresso pentru cafea apăsând butonul (M). Beculeţul de semnalizare (L) se aprinde în culoarea roşie, în vreme ce beculeţul care indică dacă aparatul este gata pentru funcţionare (N) începe să clipească. Atenţie:
  • Страница 37 из 77
    Apăsaţi butonul (M), pentru a pune în funcţiune aparatul espresso pentru cafea. Se aprinde beculeţul Pornire/Oprire (L). Începe să clipească beculeţul care indică dacă aparatul este gata de funcţionare (N). Alegeţi sita adecvată, pentru o ceaşcă sau două de cafea (în funcţie de preferinţele
  • Страница 38 из 77
    Umpleţi micul vas cu cioc sau cana cu fund inoxidabil la 1/3 sau 1/2 din volum cu lapte proaspăt, rece şi montaţi la vaporizator (C) accesoriul pentru spumarea laptelui (D). Atenţie: VAPORIZATORUL DE METAL POATE FI FIERBINTE. Ridicaţi vasul cu cioc până când vaporizatorul intră în lapte aproape 1
  • Страница 39 из 77
    PREGĂTIREA APARATULUI ESPRESSO PENTRU CAFEA ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE (DESCRIERE)   1. Aşezaţi aparatul espresso pentru cafea pe o suprafaţă uscată şi stabilă.   2. Asiguraţi-vă că tăviţa de scurgere (I) şi grătarul (J) sunt montate la locul lor.   3. Umpleţi rezervorul aparatului espresso pentru
  • Страница 40 из 77
      4. Clătiţi vaporizatorul (C) aşezând sub el un vas şi rotind potenţiometrul de reglare (K) în poziţia aburi (12). Opriţi formarea aburului prin rotirea potenţiometrului (K) în poziţia 0 (13).   5. Înclinaţi vaporizatorul (C) spre marginea aparatului şi montaţi la vaporizator (C) accesoriul pentru
  • Страница 41 из 77
    CAFFÈ LATTE Espresso amestecat cu spumă de lapte obţinută prin abur; de obicei băutura este servită în vas de sticlă. Stratul de spumă de lapte de la suprafaţă trebuie să aibă 10 cm, pentru a izola cafeaua. ●● Pregătiţi în vas de sticlă de 220 ml sau în ceaşcă. ●● Turnaţi un espresso simplu sau
  • Страница 42 из 77
    Îndepărtarea depunerilor de calcar din aparatul espresso pentru cafea Atenţie: Asiguraţi-vă că aparatul espresso pentru cafea de cafea este scos din funcţiune, iar cablul de alimentare este scos din priza reţelei electrice.   1. Scoateţi recipientul pentru apă şi clătiţi-l foarte bine. În funcţie
  • Страница 43 из 77
    PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ CUM SĂ REMEDIAŢI, CE SĂ FACEŢI Cafeaua este presată prea tare. Folosiţi o linguriţă pentru a amesteca cafeaua. Cafeaua este măcinată prea fin. Schimbaţi cafeaua cu una măcinată mai mare. Maneta pentru sită (E) este slăbită pentru că nu a fost înşurubată în mod corespunzător.
  • Страница 44 из 77
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Импортер/изготовитель не
  • Страница 45 из 77
    OБСЛУЖИВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ГОРЯЧАЯ ВОДА/КИПЯТОК Кнопка включить/выключить (M) Включите кофемашину, нажимая на кнопку (M). При этом индикатор (L) загорится красным цветом и начнет пульсировать индикатор состояния готовности (N). Внимание: Прежде чем включить кофемашину необходимо убедиться, что
  • Страница 46 из 77
    Соберите излишек кофе с краев фильтродержателя (Е). Благодаря этому фильтродержатель будет правильно установлен в заварочной головке и затянут до упора. Внимание: Для кофе эспрессо необходим кофе более мелкого помола, чем для обычного кофе. Поставьте одну или две чашки под наливные отверстия в
  • Страница 47 из 77
    Горячая вода/кипяток Убедитесь, что регулятор (K) находится в  положении 0 и нажата кнопка (M). Kогда индикатор готовности (N) погаснет, это значит, что кофемашина готова к работе. Убедитесь, что кнопка горячая вода/пар (B) находится в «отжатом» положении . Кофемашина находится в режиме горячая
  • Страница 48 из 77
    Внимание: Для одной порции кофе используйте меньшее ситечко (для одной чашки кофе), a большее для двух порций.   3. Придержите фильтродержатель (E) с ситечком под заварочной головкой и промойте водой, поворачивая регулятор (К) в направлении против часовой стрелки до положения эспрессо (8), чтобы
  • Страница 49 из 77
    НЕКОТОРЫЕ PЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО ЭСПРЕССО (SHORT BLACK) Эспрессо это концентрированный, очень крепкий кофе с молочной пеной орехового цвета – которую называют «crema». Эспрессо – основа основ кофейного меню. Разновидности кофе эспрессо отличаются различным количеством молока и пены. ●●
  • Страница 50 из 77
    ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ Важно, чтобы регулярно очищать кофемашину. Это позволит сохранять высокое качество приготовляемого кофе. Рекомендуем систематическую очистку после каждой заварки кофе. A именно: ●● Пропустите воду через заварочную головку. ●● Пропустите воду через паровое сопло (C). ●●
  • Страница 51 из 77
    НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕМАШИНЫ ПРОБЛЕМА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Фильтродержатель (E) установлен неправильно или не достаточно закреплен. Убедитесь, что фильтродержатель (E) правильно установлен в заварочной головке и затянут до упора. См. Приготовление кофе эспрессо – стр. 47. На краю
  • Страница 52 из 77
    BG Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Вносителят/производителят не отговаря за
  • Страница 53 из 77
    УПОТРЕБА НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ Бутон включване/изключване (M) Включете еспресо-машината с натискане на бутона (M). Сигналната лампа (L) ще светне червено, а лампата за състоянието на готовност (N) ще започне да премигва. Внимание: Преди включване на еспресо-машината се уверете, че регулаторът (K)
  • Страница 54 из 77
    Почистете пръстена на дръжката на цедката (Е) от излишното кафе. Това осигурява правилно прикрепване на дръжката на цедката (Е) в приставката за приготвяне на кафе. Внимание: Еспресо-машината работи със ситно смляно кафе. Сложете дръжката на цедката (Е) в приставката (малко по-вляво). Внимание:
  • Страница 55 из 77
    Гореща вода/вряла вода Уверете се, че регулаторът (K) се намира в положение 0 и е натиснат бутонът (M). Изгасналата лампа (N) означава, че еспресо-машината е в състояние на готовност. Проверете дали бутонът гореща вода/пара (B) се намира в положение “ненатиснат” . При това положение уредът ще се
  • Страница 56 из 77
    обратна на часовниковата стрелка на положение еспресо (8), за да започнете източването на водата, и го завъртете обратно на положение 0, за да изключите уреда (9). 4. Оставете дръжката на цедката да изсъхне. Предварително подгряване на съдовете 5. Чашките могат да се подгреят, като се напълнят с
  • Страница 57 из 77
    ПРИМЕРНИ РЕЦЕПТИ ЗА КАФЕ ЕСПРЕСО ЕСПРЕСО – КЪСО КАФЕ (SHORT BLACK) Еспресото е концентрирано, силно кафе с кафява пяна на повърхността, наричана каймак („crema”). На базата на еспресото се приготвят всички останали напитки с кафе. Неговите разновидности се получават с добавяне на различни
  • Страница 58 из 77
    ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ Важно е еспресо-машината да се почиства редовно. Това дава възможност за запазване на високото качество на приготвяното кафе. Препоръчва се и систематичното почистване след всяко приготвяне на кафе. А именно: ●● Изплакване с вода на приставката за приготвяне на кафе. ●●
  • Страница 59 из 77
    ПРИМЕРНИ ПРОБЛЕМИ ПО ВРЕМЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕСПРЕСО-МАШИНАТА ПРОБЛЕМ Уверете се, че дръжката (E) е правилно сложена в модула на приставката и е затегната докрай. Виж Приготвяне на еспресо – стр. 55. На ръба на вложката на цедката (H) има частици кафе. Почистете целия горен ръб на цедката (H) и
  • Страница 60 из 77
    UA Шановні Клієнти! Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому. Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли
  • Страница 61 из 77
    ОБСЛУГОВУВАННЯ ПУЛЬТУ УПРАВЛІННЯ Кнопка включіть/виключіть (M) Включіть кавоварку, натискаючи кнопку (M). Сигналізаційна лампочка (L) запалиться червоним кольором, натомість лампочка стану готовності (N) почне мигати. Увага: Перед запуском кавоварки, необхідно упевнитися, чи регулятор (K)
  • Страница 62 из 77
    Очистіть кільце держателя сита (E) від надмірної кількості кави. Це забезпечить правильне кріплення держателя сита (E) у головці для заварки. Увага: Еспресо вимагає дрібно змеленої кави, більш ніж звичайної зернистої кави. Помістіть держатель сита (E) у головці (незначно з лівого боку). Увага:
  • Страница 63 из 77
    Гаряча вода/кип’яток Упевніться, що регулятор (K) знаходиться у положенні 0 i натиснута кнопка (M). Погашена лампочка (N) інформує про стан готовності кавоварки. Перевірте, щоб кнопка гаряча вода/пара (B) була у положенні „витиснута” . Завдяки тому обладнання знаходиться у режимі гаряча
  • Страница 64 из 77
      3. Схопіть держатель ситечка (E), притримайте його під головкою i прополоскайте водою, повертаючи регулятор (K) у напрямку противному до руху годинникових стрілок у положення еспресо (8) для початку проходу води і поверніть його назад у положення 0, для виключення обладнання (9).   4. Залишіть до
  • Страница 65 из 77
    ПРИКЛАДОВІ РЕЦЕПТУРИ ЕСПРЕСО – КАВИ ЕСПРЕСО (SHORT BLACK) Еспресо це концентрована, міцна кава з шаром пінки на поверхні – відомої як „crema” (шар коричневої пінки). Еспресо складає базу усіх кавових напоїв. Його різновидність залежить від кількості доданого молока і пінки. ●● Підготуйте скляну
  • Страница 66 из 77
    КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОЧИЩЕННЯ Дуже важливо регулярно проводити очищення кавоварки. Це дозволить зберегти високу якість кави, що заварюється. Рекомендується систематично очищувати кавоварку після кожної заварки кави. Тобто: ●● Прополоскати водою блок головки. ●● Прополоскати парою сопло пари (С). ●●
  • Страница 67 из 77
    ПРИКЛАДОВІ ПРОБЛЕМИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ ПРОБЛЕМА Упевніться, що держатель (Е) правильно встановлений у блоку головки і затягнутий до упору. Подивись Заварка еспресо – кави – стор. 63. На краю вкладки ситечка (Н) знаходяться дрібки кави. Очистіть навколо верхній край ситечка (Н) і витріть
  • Страница 68 из 77
    EN Dear Customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product. The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting
  • Страница 69 из 77
    OPERATION OF THE CONTROL PANEL On/off button (M) Turn the espresso machine on by pressing button (M). The pilot light (L) will illuminate in red, and the standby light (N) will start flashing. Warning: Before turning the espresso machine on, check that the regulator knob (K) is in position 0 (off).
  • Страница 70 из 77
    Clean the rim of the filter holder (E) to remove any excess coffee. This will ensure that the filter holder (E) is properly fixed in the brew head. Notice: Espresso requires coffee which has been ground more finely than regular bean coffee. Place the filter holder (E) in the brew head (slightly to
  • Страница 71 из 77
    Hot water/steam Ensure that the regulator knob (K) is in position 0 and button is pushed in (M). The turned off pilot light (N) indicates that the espresso machine is ready to operate. Ensure that the hot water/steam button (B) is in the” pushed out” position . Then the appliance is in the
  • Страница 72 из 77
      3. Take the filter holder (E), hold it under the brew head and rinse it with water by turning the regulator knob (K) anticlockwise to the espresso position (8) position to start the flow of water and turn it back into position 0 to turn off the appliance (9).   4. Allow the filter holder to dry.
  • Страница 73 из 77
    SAMPLE ESPRESSO RECIPES ESPRESSO (SHORT BLACK) Espresso is a strong concentrated coffee with a layer of foam on the surface known as” crema” (a layer of brown foam). Espresso is the basis of all coffee beverages. Its varieties are obtained by adding different amounts of milk and froth. ●● Prepare a
  • Страница 74 из 77
    MAINTENANCE AND CLEANING It is important that the espresso machine is regularly cleaned. It will ensure a high quality of the coffee brewed. We recommend that the machine is cleaned after each brewing. Procedure: ●● Rinse the brew head unit. ●● Rinse the steam wand with steam (C). ●● Wipe the steam
  • Страница 75 из 77
    TROUBLE SHOOTING PROBLEM HOW TO FIX, WHAT TO DO Filter holder (E) is not inserted in the brew head properly or is not tightened properly. Ensure the holder (E) is properly inserted in the brew head unit and tightened home. See Brewing espresso – p. 71. There are coffee particles around the filter
  • Страница 76 из 77
    GW 13-014
  • Страница 77 из 77