Инструкция для Zigmund & Shtain CNS147.30 BX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

GB

P

S

E

NL

RUS

D

F

I

DK

FIN

N

PIANO VETROCERAMICA

 - Istruzioni per l'uso

GLASKERAMIK-KOCHFELD

 - Gebrauchsanweisung

PLACA VITROCERÁMICA

 - Instrucciones de uso

PLAQUE VITROCERAMIQUE

 - Notice d’utilisation

GLASS CERAMIC HOB

 - Operating instructions

VITROKERAMISCHE KOOKPLAAT

 - Gebruiksaanwijzing

PLACA EM VITROCERÂMICA

 - Instruções para a utilização

GLASKERAMISK KOGEPLADE

 - Brugsanvisning

LASIKERAAMINEN KEITTOTASO

 - Käyttöohje

GLASSKERAMISK KOKETOPP

 - Bruksanvisning

GLASKERAMIKHÄLL

 - Bruksanvisning

СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ

 - Инструкции по эксплуатации

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    I PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso D GLASKERAMIK-KOCHFELD - Gebrauchsanweisung E PLACA VITROCERÁMICA - Instrucciones de uso F PLAQUE VITROCERAMIQUE - Notice d’utilisation GB GLASS CERAMIC HOB - Operating instructions NL VITROKERAMISCHE KOOKPLAAT - Gebruiksaanwijzing P PLACA EM
  • Страница 2 из 57
  • Страница 3 из 57
                                    -3-  
  • Страница 4 из 57
                  -4-  
  • Страница 5 из 57
                                -5- 
  • Страница 6 из 57
                 -6-
  • Страница 7 из 57
    ITALIANO I il piano e coprire la fiamma con un coperchio o una coperta antincendio. -Non lasciare oggetti sulla super ficie di cottura, può provocare incendi. -Se il cavo risulta danneggiato d e ve e s s e re s o s t i t u i t o d a personale qualificato o dal servizio assistenza. GENERALITÀ
  • Страница 8 из 57
    Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative
  • Страница 9 из 57
    bloccare tutte le funzioni tenendo premuto il sensore C (+) per qualche secondo fino a qundo sul display compare brevemente il simbolo seguito da un segnale acustico BIP. - Se il piano cottura è acceso e la funzione chiave è attiva non è possibile modificare alcuna impostazione del piano, solo il
  • Страница 10 из 57
    Se si verifica un problema, prima di chiamare il servizio post vendita, prendere in considerazione i seguenti suggerimenti e le istruzioni indicate nella tabella • Se il piano non funziona, controllare che non si sia verificata un’interruzione della corrente elettrica. • Se il piano si è spento
  • Страница 11 из 57
    DEUTSCH ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit der Installation/dem
  • Страница 12 из 57
    für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen. leicht zugänglich sein. Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren befindliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der elektrischen und
  • Страница 13 из 57
    Kochzone aufzuweisen. Um zu verhindern, dass die Kochfeldfläche von Kindern oder Personen benutzt wird, über die man zu wachen hat, können alle Funktionen blockiert werden. Hierzu den Sensor C (+) einige Sekunden lang gedrückt halten, und zwar solange, bis auf dem Display kurz das Symbol , gefolgt
  • Страница 14 из 57
    Bevor sie im Falle von Problemen den After Sales Service kontaktieren, sollten Sie die folgenden Tipps und Hinweise in der Tabelle durchgehen. • Wenn das Kochfeld nicht funktioniert kontrollieren Sie, dass kein Stromausfall vorliegt. • Wenn sich das Kochfeld während des normalen Betriebs abschaltet
  • Страница 15 из 57
    ESPAÑOL GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente manual porque brinda importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conserve el manual para una futura consulta. Todas las operaciones correspondientes a la instalación o a una sustitución
  • Страница 16 из 57
    El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de
  • Страница 17 из 57
    (+); en la pantalla aparece brevemente el símbolo seguido de una señal acústica BIP. ¡Atención! Si la placa se apaga con la función llave aún activa, la configuración permanece memorizada, por lo que al volver a utilizarla aparecerá el símbolo en la pantalla; para modificar la configuración de la
  • Страница 18 из 57
    En caso de problemas, antes de llamar al servicio de postventa consulte las siguientes sugerencias y las instrucciones indicadas en la tabla. • Si la placa no funciona, controle que no se haya producido una interrupción de la corriente eléctrica. • Si la placa se ha apagado durante el
  • Страница 19 из 57
    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant
  • Страница 20 из 57
    Le symbole tappliqué sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l'objet d'une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
  • Страница 21 из 57
    Afin d'éviter l'utilisation de la surface du plan par des enfants ou des personnes devant être surveillées, on peut bloquer toutes les fonctions en appuyant sur le capteur C (+) pendant quelques secondes, jusqu'à ce que le symbole apparaisse brièvement sur l'écran, suivi d'un signal sonore BIP. -
  • Страница 22 из 57
    En cas de problème, avant de contacter le service après-vente, suivre les conseils suivants et les instructions indiquées dans le tableau. • Si le plan ne fonctionne pas, vérifier qu'une interruption de courant électrique ne se soit pas produite. • Si le plan s'est éteint pendant le fonctionnement
  • Страница 23 из 57
    ENGLISH GENERAL Carefully read the contents of this leaflet since it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance. Keep the leaflet for possible future consultation. All the operations relating to installation/replacement (electrical connections) must be
  • Страница 24 из 57
    APPLIANCE (oven) AND THE GLASS-CERAMIC COOKTOP MUST BE SUITABLY INSULATED in such a way that the heat generated by the oven, measured on the bottom right of the cooktop, does not exceed 60°C. Failure to respect this precaution may determine improper functioning of the TOUCHCONTROL system. •
  • Страница 25 из 57
    the Heat up function will automatically deactivate, emitting a BEEP. The cooking zone will work at the set power level in a stable manner. Heat residue function: - When a cooking zone is taken to position OFF and the glass surface temperature is higher than 65°, its display E will show a luminous
  • Страница 26 из 57
    Consider the following advice and the instructions in the table before contacting the after-sales service in case a problem arises • If the hob does not work, check that a black-out has not occurred. • If the hob has gone off during normal operation, check there are no objects on the Touch Control
  • Страница 27 из 57
    NEDERLANDS ALGEMENE INFORMATIE Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar het boekje om het later nog eens te kunnen raadplegen. Alle installatiewerkzaamheden/ vervanging (elektrische
  • Страница 28 из 57
    wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor omgeving en gezondheid. Het symbool op het product of op het bijgeleverde documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet worden behandeld als normaal huisvuil,
  • Страница 29 из 57
    • Sleutelfunctie: Opgepast! Om de Sleutelfunctie te activeren moet de kookplaat aan staan en moet er minstens één kookzone in werking zijn. Om te vermijden dat kinderen of personen die toezicht nodig hebben het oppervlak van de kookplaat gebruiken, is het mogelijk om alle functies te blokkeren door
  • Страница 30 из 57
    Vooraleer de dienst na verkoop op te bellen wanneer er zich een probleem voordoet, bekijkt u best de volgende tips en instructies vermeld in de tabel • Controleer of er geen elektrische stroomonderbreking is als de kookplaat niet werkt. • Controleer of er geen voorwerpen op de toetsen van de Touch
  • Страница 31 из 57
    PORTUGUÊS INDICAÇÕES GERAIS Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém indicações importantes que dizem respeito à segurança de instalação, utilização e manutenção. Conserve o livro de instruções para futura consulta. Todas as operações que dizem respeito à
  • Страница 32 из 57
    sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste aparelho, contactar o serviço local encarregado pela colecta de resíduos domésticos ou a loja onde o mesmo foi comprado. INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO As instruções que se seguem foram feitas para instaladores especializados e servem de guia para
  • Страница 33 из 57
    for ativa, não é possível modificar nenhuma configuração do plano e somente o sensor A (ON/OFF) funciona. - Para desativar a função chave, pressionar novamente o sensor C (+) e no ecrã surge brevemente o símbolo seguido por um breve sinal acústico "BIP". Atenção! Se o plano de cozimento for
  • Страница 34 из 57
    Se se verificar um problema, antes de contactar o serviço de pós-venda, tomar em consideração as seguintes sugestões e as instruções indicadas na tabela • Se o fogão não funcionar, controlar que não se tenha verificado uma interrupção da corrente elétrica. • Se o fogão se desligou durante o
  • Страница 35 из 57
    DANSK GENERELT Læs indholdet af denne brugsanvisning grundigt idet den giver vigtige anvisninger for hvad angår installationssikkerhed, brug og vedligeholdelse. Gem disse anvisninger til enhver yderligere konsultation. Alle operationer relaterede til installationen/udskiftning (elektriske
  • Страница 36 из 57
    og vedligeholdelsen i overensstemmmelse med loven og gældende regler. Hvis en indbygget ovn eller ethvert andet apparat som producerer varme skal monteres direkte under den glaskeramiske kogeplade, ER DET NØDVENDIGT AT DETTE APPARAT (ovn) OG DEN GLASKERAMISKE KOGEPLADE ER PASSENDE ISOLEREDE,
  • Страница 37 из 57
    Funktionen Heat up deaktiveres ved at vælge den tidligere indstillede kogezone med sensoren D , trykke på sensoren C (+), indtil den er i position 9, og decimaltegnet (•) forsvinder fra displayet. Når funktionen Heat up er aktiveret, kan det tidligere indstillede temperaturniveau øges ved at trykke
  • Страница 38 из 57
    Forsøg først at følge disse tips og anvisningerne i tabellen, før du kontakter eftersalgsservice, hvis der skulle opstå et problem. • Undersøg om der er strømsvigt, hvis kogepladen ikke fungerer. • Kontrollér, at der ikke ligger genstande på Touch Control'ens taster, hvis kogepladen slukker under
  • Страница 39 из 57
    SUOMI YLEISTÄ Lue huolellisesti tämän oppaan sisältö, koska siinä on tärkeitä tietoja, jotka koskevat turvallista asennusta, käyttöä ja huoltoa. Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. Kaikki asennukseen/ huoltoon (sähköliitännät) liittyvät toimenpiteet tulee suorituttaa ammattitaitoisella
  • Страница 40 из 57
    Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätystä varten. Hävitä laite noudattamalla paikkakuntasi jätehuoltoa koskevia
  • Страница 41 из 57
    • Heat up (Nopea lämmitys): Toiminnon “Heat-up” avulla voidaan lämmittää kypsennysalue enimmäislämpötilaan tietyksi ajaksi, jonka jälkeen lämpötila laskee alempaan aiemmin asetettuun arvoon. Heat up-toiminnon aktivoimiseksi valitse sensorilla D haluttu keittoalue ja vie se 9 lämpöön saakka, paina
  • Страница 42 из 57
    Jos ongelmia ilmenee, ota huomioon seuraavat taulukossa annetut suositukset ja ohjeet ennen yhteydenottoa myynnin jälkeiseen huoltopalveluun. • Jos taso ei toimi, tarkista ettei sähkövirrassa ole ilmennyt katkosta. • Jos taso on sammunut normaalitoiminnan aikana, tarkista ettei hipaisukytkimien
  • Страница 43 из 57
    NORSK GENERELL INFORMASJON Les nøye igjennom hele håndboken. Den gir deg viktige opplysninger angående sikker installering, bruk og vedlikehold. Ta godt vare på håndboken for senere konsultering. Alle inngrep som har med installeringen/utskiftingen å gjøre (elektriske koplinger) må utføres av
  • Страница 44 из 57
    mikktoppen, ER DET VIKTIG AT DENNE VAREN (ovnen) OG KJERAMIKKTOPPEN ER RIKTIG ISOLERT, slik at den varmen som produseres av ovnen (målt på høyre side i bunnen av platetoppen) ikke overskrider 60°C. Om disse forholdsreglene ikke blir respektert, kan det føre til at TOUCHCONTROL-systemet ikke vil
  • Страница 45 из 57
    tidligere valgte temperaturnivået ved å trykke på tasten C (+). Når kokesonen har oppnådd den valgte temperaturen, vil funksjonen Heat up deaktiveres automatisk, og utgi et BIP. Kokesonen vil fungere stabilt på det innstilte effektnivået. Restvarme-funksjon: - Når kokesonen bringes i posisjon OFF
  • Страница 46 из 57
    Dersom det oppstår et problem, før det ringes ettersalg-service, ta i betraktning følgende forslag og instruksjonene angitt i tabellen. • Dersom platen ikke fungerer, kontrollere at det ikke har oppstått et brudd i den elektriske strømmen. • Dersom platen er avslått under normal funksjon, sjekk at
  • Страница 47 из 57
    SVERIGE ALLMÄNT Läs innehållet i detta häfte noggrant, då det ger viktiga anvisningar om säkerhet vid installation, användning och underhåll. Förvara häftet för framtida konsultation. Alla operationer som rör installation/byte(elektriska anslutningar) måste utföras av specialiserad personal och i
  • Страница 48 из 57
    en infogningsugn eller någon annan apparat ska monteras direkt under spishällen av glaskeramik MÅSTE DENNA UTRUSTNING (ugn) OCH SPISHÄLLEN ISOLERAS PÅ LÄMPLIGT SÄTT, så att den värme som alstras av ugnen inte överstiger 60°C vid uppmätning på spisens nedre högra sida. Om denna säkerhetsregel inte
  • Страница 49 из 57
    sensorn C (+) ställ in den till läget 9 och på displayen visas sedan symbolen (•). När funktionen Heat up är aktiverad går det att gradvis öka den tidigare inställda temperaturnivån genom att trycka på sensorn C (+). När värmezonen väl har uppnått den inställda temperaturen avaktiveras funktionen
  • Страница 50 из 57
    Om det uppstår ett problem ska ni ta följande råd och de instruktioner som anges i tabellen nedan under övervägande innan ni ringer till vår eftermarknadsservice. • Om spishällen inte fungerar ska ni kontrollera att det inte uppstått ett avbrott i nätförsörjningen. • Om spishällen stängs av under
  • Страница 51 из 57
    РУССКИЙ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Внимательно прочтите настоящие инструкции, так как в них даются важные указания по безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Храните это руководство для консультации с ним в дальнейшем. Все операции по монтажу/замене (электропроводка) должны выполняться
  • Страница 52 из 57
    окончании его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы поможете сохранить окружающую среду. Символ на изделии или в прилагающейся к нему документации означает, что данное изделие не должно рассматриваться как бытовые отходы, а должно быть сдано в специальный центр утилизации,
  • Страница 53 из 57
    - До тех пор, пока будет включена двухконтурная зона нагрева, на дисплее будут поочередно отображаться уровень мощности, напр.: 7 и символ . - Чтобы отключить только наружную часть зоны нагрева, выбрать ее при помощи сенсорной кнопки D. Краткое нажатие сенсорной кнопки запуска A (ВКЛ/ ВЫКЛ), с
  • Страница 54 из 57
    При возникновении неисправности, прежде чем звонить в отдел послепродажного обслуживания, рекомендуется воспользоваться следующими советами и инструкциями в таблице • Если варочная панель не функционирует, убедиться в отсутствии сбоя электропитания. • Если варочная панель отключилась во время
  • Страница 55 из 57
  • Страница 56 из 57
    3LIP0404
  • Страница 57 из 57