Инструкция для ACME F300

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

smart bluetooth 

FM transmitter

Model: F300

www.acme.eu

www.acme.eu

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Model: F300 smart bluetooth FM transmitter www.acme.eu
  • Страница 2 из 45
    3 11 15 19 23 28 33 2 GB User’s manual LT Vartotojo gidas LV Lietošanas instrukcija EE Kasutusjuhend RU Инструкция пользователя PL Instrukcja obsługi DE Bedienungsanleitung 37 Warranty card 38 Garantinis lapas 39 Garantijas lapa 40 Garantiileht 41 Гарантийный талон 42 Karta gwarancyjna 43
  • Страница 3 из 45
    GB Before using Overview Main Body 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cigarette Adaptor MFB—Adjust frequency, adjust volume and frequency tuning automatically button and red indicator light—End call and reject call Microphone button and blue indicator light—Redial last call and answer call, entering pairing mode
  • Страница 4 из 45
    GB 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Line Out—3.5mm audio output Connecting slot Spring button Connecting thimble Cigarette adaptor Power indicator light button – Power switch Flexible neck Connecting buckle Basic Operation Installing F300 Connect Cigarette Adaptor to Car Cigarette Socket • The output
  • Страница 5 из 45
    GB 1. Adjust the frequency of car FM radio to a frequency that is not broadcasting radio station; 2. Rotate the MFB of the F300 to adjust its frequency to be same as the frequency of car FM radio. Pairing the F300 with Bluetooth Devices Pairing with Bluetooth Mobile Phone Please make sure your
  • Страница 6 из 45
    GB • If red or blue indicator light is on, which means the F300 has already connected with some device, at this time, the F300 can’t connect with other devices. If you want to connect the F300 with other devices, please switch off the Bluetooth function of current device paired with the F300, and
  • Страница 7 из 45
    GB frequency on the car FM radio. 2. Pair your mobile phone with the F300, after successful HFP button is on), connecting (red indicator light of the you can make a handsfree call with the F300. button for 3 seconds, you 3. Redial last call: press the can call the last number. 4. Cancel calling:
  • Страница 8 из 45
    GB Reject call Ringing Press the button for about 2 seconds End call Conversation mode Briefly press the button The function of playing music: Pause/revert Playing music Briefly press the button Last song Playing music Briefly press the button Next song Playing music Briefly press the button The
  • Страница 9 из 45
    GB Because the F300 has already connected with Bluetooth HFP device, you can make handsfree call. button on? 2. Why is the blue indicator light of the Because the F300 has already connected with Bluetooth A2DP device, you can play music. 3. Why isn’t the sound clear? a) Please make sure the
  • Страница 10 из 45
    GB Dimension Weight 84×46×32mm Main body: 42.9g Cigarette adaptor: 75.5g Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements
  • Страница 11 из 45
    LT Prieš pradedant naudoti Apžvalga Korpusas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Cigarečių adapteris Daugiafunkcis mygtukas – dažnio reguliavimas, garso reguliavimas ir automatinis dažnio reguliavimas mygtukas ir raudonos šviesos indikatorius – skambučio baigimas ir atmetimas Mikrofonas mygtukas
  • Страница 12 из 45
    LT 17 18 19 mygtukas – maitinimo jungiklis Lankstus kaklelis Sujungimo sąvara Pagrindinės funkcijos „F300“ diegimas • Iš mašinos cigarečių lizdo į „F300“ tiekiama išvesties įtampa turi būti lygi 12 V nuolatinės srovės, o didžiausia įtampa negali viršyti 13,5 V nuolatinės srovės; • Šis gaminys
  • Страница 13 из 45
    LT telefonas palaiko A2DP, mygtuko mėlynoji indikatoriaus lemputė taip pat bus įjungta. Muzikos leidimas Prijunkite su „Bluetooth“ „A2DP“ mobilųjį telefoną arba „Bluetooth“ siųstuvą; A. Nustatykite „F300“ dažnį taip, kad jis būtų toks pat, kaip ir mašinos FM radijo dažnis; B. Įsitikinkite, kad Jūsų
  • Страница 14 из 45
    LT Skambinimo atšaukimas Atsiliepimas į skambutį Skambučio atmetimas Skambučio baigimas Trumpai nuspauskite mygtuką. Trumpai nuspauskite mygtuką. Nuspaustą mygtuką laikykite apie 2 sekundes. Trumpai nuspauskite mygtuką. Priežiūra ir eksploatacija Jūsų prietaisas yra puikaus dizaino ir meistriškumo
  • Страница 15 из 45
    LV Pirms lietošanas sākšanas Pārskats Galvenais korpuss Cigarešu aizdedzinātāja adapteris Daudzfunkciju poga – regulēt frekvenci, skaļumu un automātiski noregulēt frekvenci poga un sarkans gaismas indikators – beigt zvanu 2 un noraidīt zvanu 3 Mikrofons poga un zilas gaismas indikators – zvanīt uz
  • Страница 16 из 45
    LV 13 14 15 16 17 18 19 Atsperpoga Savienojuma uzgalis Cigarešu aizdedzinātāja adapteris Strāvas gaismas indikators poga – ieslēgšana Elastīgais statīvs Savienošanas skava Pamata darbības „F300” uzstādīšana • Automobiļa cigarešu aizdedzinātāja izejas spriegumam jābūt DC 12 V, maksimālais spriegums
  • Страница 17 из 45
    LV „Bluetooth” ierīču saraksta un nospiediet „Connect” (Savienot). Pēc veiksmīgas pieslēgšanās pogas ieslēgsies sarkanais gaismas indikators. Ja „Bluetooth” mobilais tālrunis atbalsta A2DP, būs ieslēgsies arī pogas zilais gaismas indikators. Mūzikas atskaņošana Savienojiet ar „Bluetooth” A2DP
  • Страница 18 из 45
    LV Zvanīt pēdējam zvanītajam Atcelt zvanīšanu Atbildēt uz zvanu Noraidīt zvanu Turiet nospiestu divas sekundes. Beigt zvanu Īsi nospiediet Turiet nospiestu sekundes. pogu trīs Īsi nospiediet pogu. Īsi nospiediet pogu. pogu aptuveni pogu. Garantijas apkalpošana un ekspluatācija Brīvroku ierīcei ir
  • Страница 19 из 45
    EE Enne kasutamist Ülevaade Põhikorpus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sigaretiadapter MFB – sageduse ja helitugevuse seadistamine ning sageduse automaatne häälestamine Nupp ja punane indikaatortuli – kõne lõpetamine ja kõnest loobumine Mikrofon Nupp ja sinine indikaatortuli – viimase numbri uuesti
  • Страница 20 из 45
    EE 12 13 14 15 16 17 18 19 Ühenduspilu Vedrunupp Ühendusaas Sigaretiadapter Toite indikaatortuli Nupp – toitelüliti Painduv kael Ühendusalus Põhitoimingud Seadme F300 paigaldamine • Seadme F300 kasutamiseks peab auto sigaretisüüteli väljundpinge olema DC 12 V, maksimaalne pinge ei tohi ületada DC
  • Страница 21 из 45
    EE kood: ”0000” ja vajutage nuppu “Yes” või “confirm”. E. Pärast sidumist valige Bluetoothi-seadmete loendist “F300” ja vajutage “connect”. Pärast ühenduse loomist punane indikaatortuli. Kui teie süttib nupu Bluetoothiga mobiiltelefon toetab A2DP-reziimi, süttib ka nupu sinine indikaatortuli.
  • Страница 22 из 45
    EE Kõne katkestamine Kõnele vastamine Kõnest loobumine Kõne lõpetamine Vajutage lühidalt nuppu . Vajutage lühidalt nuppu . Vajutage nuppu umbes 2 sekundit. Vajutage lühidalt nuppu . Hooldus ja kasutamine Käesolev seade on suurepärane disaini ja meisterlikkuse näide, mida tuleb kasuta
  • Страница 23 из 45
    RU Перед началом эксплуатации Обзор Основная часть 1 2 3 4 5 Адаптер для прикуривателя MFB  – Автоматическая регулировка частоты, регулировка громкости и перестраивание частоты кнопка и красный индикатор  – Прекращение звонка и отклонение звонка Микрофон кнопка и синий индикатор – Повторный звонок
  • Страница 24 из 45
    RU 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Выход – 3,5 мм аудио выход Слот для подключения Кнопка с пружиной Наконечник для подключения Адаптер для прикуривателя Индикаторный сигнал питания кнопка – Выключатель питания Гибкая шейка Муфта для подключения Основная работа Установка F300 • Выходное напряжение
  • Страница 25 из 45
    RU индикаторы будут мигать по очереди). C. В соответствии с указаниями, введите пароль или PIN номер: «0000», и нажмите на кнопку Yes (Да) или confirm (подтвердить). D. После успешного подключения, выберите F300 в списке Bluetooth-устройств и нажмите connect (подключить). После успешного
  • Страница 26 из 45
    RU Работа F300 Функция Регулировка частоты Автоматическое перестраивание частоты Регулировка громкости Операция Поверните MFB один раз вправо, частота увеличится на 0,1 мГц; Поверните MFB один раз влево, частота уменьшиться на 0,1 мГц; Нажмите и удерживайте MFB в течение 3 секунд, после завершения
  • Страница 27 из 45
    RU 4. 5. 6. 7. 8. грязных местах. Могут быть повреждены его движущиеся части и электронные компоненты. Не храните устройство в жарких местах. Высокая температура может укоротить срок использования электронных приборов, повредить батареи и деформировать или расплавить определенный пластик. Не
  • Страница 28 из 45
    PL Przed pierwszym użyciem urządzenia Informacje ogólne Urządzenie główne 1 2 3 4 5 6 28 Przejściówka do podłączania do gniazdka zapalniczki samochodowej Przycisk wielofunkcyjny – do wybierania częstotliwości radiowej, regulacji głośności i automatycznego strojenia częstotliwości radiowych Przycisk
  • Страница 29 из 45
    PL – powrót do poprzedniego utworu 7 Przycisk muzycznego 8 – przejście do następnego utworu Przycisk muzycznego Wyświetlacz – do wyświetlania częstotliwości radiowej i natężenia głośności Wejście – wejście audio 3,5 mm Wyjście – wyjście audio 3,5 mm Gniazdo do mocowania urządzenia Przycisk sprężyny
  • Страница 30 из 45
    PL 2. Następnie należy obracać przycisk wielofunkcyjny urządzenia F300 w celu ustawienia w nim takiej samej częstotliwości, jak w radioodbiorniku samochodowym. Łączenie (parowanie) urządzenia F300 z urządzeniami wyposażonymi w technologię Bluetooth Łączenie (parowanie) z telefonem komórkowym
  • Страница 31 из 45
    PL Wejście audio 3,5 mm Używając kabla typu mini jack-mini jack, należy jeden z jego końców wetknąć do wejścia 3,5 mm urządzenia F300, a drugi do wejścia 3,5 mm posiadanego odtwarzacza muzycznego. Wykonywanie połączenia telefonicznego bez użycia rąk z wykorzystaniem F300 1. Wyregulować
  • Страница 32 из 45
    PL Odrzucanie połączenia telefonicznego Kończenie rozmowy telefonicznej Wcisnąć i przytrzymać przycisk przez około 2 sekundy Krótko wcisnąć przycisk Utrzymanie i konserwacja Niniejsze urządzenie powstało w procesie zaawansowanego projektowania i wytwarzania, dlatego powinno być traktowane z
  • Страница 33 из 45
    DE Vor Inbetriebnahme Übersicht Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Adapter für Zigarettenanzünder MFB-Drehknopf – Frequenz, Lautstärke und automatische Frequenzabstimmung Taste und rote Leuchtanzeige – Gespräche beenden und Anrufe abweisen Mikrofon Taste und blaue Leuchtanzeige – Wahlwiederholung und
  • Страница 34 из 45
    DE 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Line In – 3,5 mm Audioeingang Line Out – 3,5 mm Audioausgang Befestigungsnut Federtaste Verbindungsspange Adapter für Zigarettenanzünder Betriebsanzeige Taste – Ein-/Ausschalter Flexibler Schwanenhals Befestigungsteil Grundfunktionen Einbau des F300 • Die
  • Страница 35 из 45
    DE Bluetooth-Geräteliste. D. Geben Sie auf Anfrage das Kennwort oder die PIN-Nr. “0000” ein und drücken Sie “Yes “(Ja) oder “Confirm” (Bestätigen). E. Wählen Sie nach erfolgter Kopplung “F300” aus der Bluetooth-Geräteliste und drücken Sie “Connect” (Verbinden). Nach erfolgter Kopplung leuchtet die
  • Страница 36 из 45
    DE Wahlwiederholung Rufvorgang abbrechen Gespräch annehmen Anruf abweisen Gespräch beenden Taste 3 Sekunden lang drücken Taste kurz drücken Taste kurz drücken Taste etwa 2 Sekunden lang drücken Taste kurz drücken Reinigung und pflege Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung
  • Страница 37 из 45
    GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer
  • Страница 38 из 45
    LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 38 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį
  • Страница 39 из 45
    LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir
  • Страница 40 из 45
    EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt
  • Страница 41 из 45
    RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у продавца.
  • Страница 42 из 45
    PL Garantiileht www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny
  • Страница 43 из 45
    DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem
  • Страница 44 из 45
    Model: F300 smart bluetooth FM transmitter
  • Страница 45 из 45