Инструкция для ACME GB100

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Model: GB100

Compact healthy grill

www.acme.eu

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    Model: GB100 Compact healthy grill www.acme.eu
  • Страница 2 из 73
    4 GB User’s manual 58 Warranty card 8 LT Vartotojo gidas 59 Garantinis lapas 11 LV Lietošanas instrukcija 60 Garantijas lapa 15 EE Kasutusjuhend 61 Garantiileht 19 PL Instrukcja obsługi 62 Karta gwarancyjna 23 DE Bedienungsanleitung 63 Garantieblatt 28 RU Инструкция пользователя 64 Гарантийный
  • Страница 3 из 73
    3 1 2 4 3
  • Страница 4 из 73
    GB Introduction Congratulations on your choice to purchase Acme product! For your convenience record the complete model number and the date you received the product, together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is
  • Страница 5 из 73
    • Do not operate or place any part of the product on or near any hot surfaces (such as a gas or electric burner GB or hotplate or in a heated oven). • The use of attachments or accessories not recommended or sold by the product distributor may cause • • • • personal or property hazards or injuries.
  • Страница 6 из 73
    GB c) The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over unintentionally. Electromagnetic compatibility (EMC): the Acme appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields. General
  • Страница 7 из 73
    GB 4. 5. 6. Close the Plates and turn the unit on by plugging it into a standard electrical outlet. After the unit preheats for approximately five minutes, the Ready Indicator Light will show green, indicating the product is ready for use. Use the Handle to lift the Upper Plate. Place food on the
  • Страница 8 из 73
    LT Įžanga Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ gaminį! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu reikės garantinio aptarnavimo. PASTABA! Nominalus šio
  • Страница 9 из 73
    • Nenaudokite prietaiso ir nedėkite jokių jo dalių ant arba arti karštų paviršių (pavyzdžiui, karštos dujinės arba LT elektrinės viryklės arba įkaitintoje orkaitėje). • Naudojant įtaisus arba priedus, kurių nerekomenduoja ir neparduoda gaminio platintojas, galima susižaloti • • • • arba sugadinti
  • Страница 10 из 73
    LT Bendras aprašymas 1 Elektros maitinimo indikatorius 3 Rankena 2 Parengties būklės indikatorius 4 Fiksatorius Naudojimo instrukcijos • • • Gaubtas pagamintas iš nerūdijančio plieno ir labai įkaista, tad kepimo metu ar iškart po to jo nereikėtų liesti. Prieš pradėdami reguliuoti gaubtą,
  • Страница 11 из 73
    LT PASTABOS: • Kepimo laikas priklauso nuo maisto rūšies ir jo storio. • Prieš valgant reikia įsitikinti, kad maistas gerai iškepęs. 8. Kai maistas iškeptas pagal jūsų skonį, pakelkite rankeną – atidarysite groteles, tada su įrankiais išimkite maistą. Jei ketinate kepti toliau, groteles uždarykite
  • Страница 12 из 73
    LV Svarīgi drošības norādījumi Lietojot visu veidu elektriskās ierīces vienmēr pamata piesardzības pasākumi, kas ietver šeit minēto: PIRMS IZSTRĀJUMA LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS. BRĪDINĀJUMS: lai mazinātu iespējamo ugunsgrēka, elektriskā trieciena vai cilvēku savainošanās un
  • Страница 13 из 73
    LV Iezemējuma ierīkošana Ar darbu saistītie riski Elektriskās strāvas trieciena risks • Pieskaroties mikroviļņu krāsns iekšējiem komponentiem, pakļausit sevi smagu vai nāvējošu traumu riskam. Ierīci ir aizliegts patstāvīgi izjaukt. • Nepareiza iezemējuma ierīkošana var radīt elektriskās strāvas
  • Страница 14 из 73
    LV Lietošanas instrukcija • • • Vāks ir izgatavots no nerūsējošā tērauda un lietošanas laikā ļoti stipri sakarst, tam nedrīkst pieskarties ne gatavošanas laikā, ne arī uzreiz pēc tam. Ja tomēr ir nepieciešams pieskarties vākam, lietojiet aizsargcimdus, lai izvairītos no apdegumiem. Ierīces korpusa
  • Страница 15 из 73
    LV 10. Kad ierīce ir pilnībā atdzisusi, iztīriet un nožāvējiet to. Tīrīšana • • • • • Pirms tīrīšanas izvelciet barošanas vada kontaktdakšu no rozetes un uzgaidiet, kamēr ierīce un restes atdziest. Noslaukiet ierīces ārpusi ar nedaudz mitru drānu, lai dzesēšanas gropēs neiekļūtu mitrums, eļļa vai
  • Страница 16 из 73
    EE HOIATUS: tulekahju, elektrilöögi või isikuvigastuste ohu vähendamiseks: • Kasutage toodet alati vooluallikaga, mille pinge, sagedus ja klass on selline, nagu on näidatud andmesildil. • Täpsem järelvalve on vajalik siis, kui toodet kasutatakse laste või invaliidide läheduses. Ärge laske lastel
  • Страница 17 из 73
    EE • Maanduse ebaõige kasutamine võib kaasa tuua elektrilöögi. Ärge ühendage seadet toitevõrku enne, kui seade on korralikult paigaldatud ja maandatud. Kahe ümara kontaktiga pistik See seade tuleb maandada. Elektrilühise korral vähendab maandus elektrilöögiohtu elektrivoolu eemale suunava juhtme
  • Страница 18 из 73
    EE • Enne käsitsemist laske seadmel maha jahtuda (vähemalt 30 minutit). Kasutamine ETTEVAATUST! Ärge kasutage seda toodet külmutatud toidu küpsetamiseks ega sulatamiseks. Kogu toit peab olema enne grillimist täielikult üles sulanud. MÄRKUS – esimestel kasutuskordadel võib tootest erituda veidi
  • Страница 19 из 73
    EE • • • • Pühkige seadme välispinda kergelt niisutatud lapiga, jälgides, et jahutusribidesse ei satuks niiskust, õli ega rasva. Pühkige plaate niiske lapi või rätikuga. Ärge puhastage seadme sise- ega välispinda küürimiskäsna ega terasvillaga, sest need kahjustavad viimistlust. Ärge kastke seadet
  • Страница 20 из 73
    PL Nie pozwalać dzieciom na zabawę nim. • Nie używać produktu z uszkodzonym sznurem lub wtyczką lub przy stwierdzonym wadliwym działaniu, • • • • • • • • • • • albo po upuszczeniu i widocznym uszkodzeniu. Zwrócić kompletny produkt do miejsca nabycia w celu sprawdzenia, naprawy lub wymiany. Dla
  • Страница 21 из 73
    PL Wtyczka elektryczna To urządzenie musi być uziemione. W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, gdyż zawiera przewód umożliwiający odpływ prądu elektrycznego. Urządzenie wyposażone jest w przewód uziemiający oraz wtyczkę z uziemieniem. Wtyczkę należy podłączyć do
  • Страница 22 из 73
    PL w czasie gotowania konieczne jest przeniesienie urządzenia, należy to zrobić, dotykając wyłącznie jego podstawy. Nie dotykać pokrywy. • Przed podjęciem kolejnych czynności odczekać, aż urządzenie ostygnie (co najmniej 30 minut). Sposób użycia UWAGA! Nie stosować urządzenia do opiekania ani do
  • Страница 23 из 73
    PL 9. Wyłączyć urządzenie, wyciągając przewód zasilający z gniazdka elektrycznego. 10. Kiedy urządzenie całkowicie ostygnie, wyczyścić je i osuszyć. Czyszczenie • • • • • Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od zasilania i zaczekać, aż ostygną jego płyty i obudowa. Przetrzeć
  • Страница 24 из 73
    DE LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM DURCH. WARNUNG: Zur Vermeidung von Feuer, Stromschlag, Verletzungen oder Sachschäden bitte beachten. • Betreiben Sie das Gerät nur mit einer Spannungsquelle, welche den Angaben auf dem Typenschild entspricht. • Bitte
  • Страница 25 из 73
    DE • Die unsachgemäße Erdung kann zu elektrischen Schlägen führen. Schließen Sie das Gerät erst am Strom an, wenn es ordnungsgemäß aufgebaut und geerdet ist. Zweipoliger Stecker (rund) Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses werden durch Erdung die Gefahren durch
  • Страница 26 из 73
    DE • • verwenden, um Verbrennungen zu vermeiden. Die untere Abdeckung (Gerätebasis) ist aus Plastik und wird zwar sehr warm, stellt aber kein Verbrennungsrisiko dar. Falls Sie das Gerät während des Grillens verschieben müssen, nur den Sockelbereich anfassen. Nicht die Abdeckung anfassen. Lassen Sie
  • Страница 27 из 73
    DE HINWEISE: • • Die Garzeit für verschiedene Speisen hängt von deren Art und Menge ab. Speisen vor Verzehr stets ausreichend garen. 8. Nachdem der wunschgemäße Garzustand erreicht ist, die obere Platte mithilfe des Griffs wieder anheben und die Speise mit einem geeigneten Objekt entnehmen. Falls
  • Страница 28 из 73
    RU Введение Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme! Для собственного удобства запишите полный номер модели, дату получения прибора, а также товарный чек, и приложите все это к гарантийному талону. Храните это все для случая, если понадобится гарантийное сервисное обслуживание. ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Страница 29 из 73
    • При неиспользовании, перед очисткой, а также в случае разборки и сборки выключите прибор и • • • • • • • • RU извлеките вилку питания из розетки. Для того чтобы извлечь вилку из розетки крепко возьмите вилку рукой и вытащите ее из розетки. Никогда не тяните за шнур питания. Не используйте прибор
  • Страница 30 из 73
    RU Если у вас есть вопросы по методике заземления или возникли сомнения в правильности заземления, обратитесь к квалифицированному электрику или специалистам по обслуживанию. В случае необходимости используйте лишь тот удлинительный шнур, который имеет три провода. В случае использования более
  • Страница 31 из 73
    Использование RU ОСТОРОЖНО! Не используйте данное устройство для приготовления замороженных продуктов или их размораживания. Все продукты необходимо полностью разморозить перед приготовлением с помощью гриля. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время первого использования данного прибора, он может выделять некоторые
  • Страница 32 из 73
    RU Чистка • • • • • Перед чисткой, отключите устройство от сети питания и дождитесь охлаждения пластин. Протрите наружную часть с помощью слегка смоченной тряпки, чтобы ни влага, ни масло или жир не попали в отверстия для охлаждения. Протрите пластины с помощью влажной тряпки или полотенца. Нельзя
  • Страница 33 из 73
    RO AVERTISMENT: pentru a reduce pericolul de incendiu, electrocutare, vătămare sau pagube. • Utilizaţi întotdeauna produsul cu ajutorul unei surse de alimentare electrică cu aceeaşi tensiune, frecvenţă şi caracteristici nominale ca cele indicate pe plăcuţa de identificare a produsului. • Se impune
  • Страница 34 из 73
    RO • Atingerea unor componente interne poate provoca răni fizice majore sau decesul. Nu dezasamblaţi acest aparat. • Utilizarea necorespunzătoare a împământării poate provoca electrocutarea. Nu conectaţi la o priză decât după ce aparatul a fost instalat şi împământat corespunzător. Fişă cu două
  • Страница 35 из 73
    Instrucţiuni de utilizare • • • RO Capacul este realizat din oţel inoxidabil şi se va încinge, acesta nu trebuie atins în timpul şi după finalizarea preparării alimentelor. Dacă doriţi să reglaţi capacul, folosiţi mănuşi termorezistente pentru a preveni arsurile. Carcasa inferioară este realizată
  • Страница 36 из 73
    RO • Alimentele trebuie preparate temeinic înaintea consumului. Atunci când alimentele sunt preparate conform gusturilor dvs., ridicaţi mânerul pentru a deschide plăcile, apoi scoateţi alimentele cu ajutorul ustensilelor. Dacă doriţi să mai preparaţi alte alimente, închideţi plăcile pentru a
  • Страница 37 из 73
    BG гаранционен сервиз. ЗАБЕЛЕЖКА: Номиналните характеристики на продукта се основават на специфични тестове за натоварване. Обикновеното използване на препоръчвани приставки изисква значително по-малко електроенергия. Важни предохранителни мерки При използване на електроуреди е необходимо да
  • Страница 38 из 73
    BG • • • • Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте ръкохватките и дръжките. Продуктът е предназначен само за обикновено използване в домашни условия. Не използвайте уреда на открито. За да избегнете претоварване на електрическия кръг, когато използвате този продукт, не включвайте друг
  • Страница 39 из 73
    BG електромагнитните полета стандарти. Общо описание 1 2 • • • Светлинен индикатор на захранването 3 Дръжка Светлинен индикатор за готовност 4 Приспособление за заключване Капакът е направен от неръждаема стомана и ще се нагорещи много, не трябва да се докосва по време или непосредствено след
  • Страница 40 из 73
    BG помощта на дървени или пластмасови устойчиви на топлина прибори. ВНИМАНИЕ: Не използвайте метални прибори с този продукт, тъй като те могат да надраскат и повредят незалепващото покритие на плочите. 7. Използвайте дръжката, за да свалите и закрепите горната плоча над храната. БЕЛЕЖКИ: • Времето
  • Страница 41 из 73
    Введення UA Вітаємо Вас із придбанням виробу Acme! Для власної зручності запишіть повний номер моделі, дату отримання приладу, а також товарний чек, і прикладіть все це до гарантійного талону. Зберігайте це все на випадок, якщо знадобиться гарантійне сервісне обслуговування. ПРИМІТКА: номінальні
  • Страница 42 из 73
    UA • При невикористанні, перед очищенням, а також у випадку розбирання і збирання, вимкніть прилад • • • • • • • • і витягніть вилку живлення з розетки. Для того, щоб витягнути вилку з розетки міцно візьміть вилку рукою та витягніть її з розетки. Ніколи не тягніть за шнур живлення. Не
  • Страница 43 из 73
    UA заземлення не повністю зрозумілі або в разі виникнення сумнівів стосовно того, що прилад належним чином заземлений. Якщо необхідно використати подовжувач, використовуйте тільки подовжувач на три шнури. Якщо використовується довгий шнур або подовжувач: а) Відмічений електричний клас комплекту
  • Страница 44 из 73
    UA ПРИМІТКА: перші кілька разів при використанні цього приладу може з’являтись дим. Це нормальне явище, яке зникне з подальшим використанням. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Перед використанням цього приладу перший раз, почистіть його, як описано у розділі “Чищення”. Переконайтеся у тому, що піддон замінено.
  • Страница 45 из 73
    UA • • Не чистіть внутрішню або зовнішню поверхні абразивними грубими губками або металевою мочалкою, оскільки це може пошкодити полірування. Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО) Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб
  • Страница 46 из 73
    ES • No utilice ningún producto que tenga el cable o el enchufe dañado, después de un fallo del producto o • • • • • • • • • • • • tras haberse caído o dañado de alguna forma. Devuelva todo el producto al sitio donde lo compró para su posterior inspección, reparación o remplazo. Para reducir el
  • Страница 47 из 73
    ES • El uso inapropiado de la toma a tierra puede provocar una descarga eléctrica. No lo enchufe a una toma hasta que el aparato no esté correctamente instalado y conectado a tierra. Clavija bipolar Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la toma a tierra
  • Страница 48 из 73
    ES • Si necesita mover el aparato durante la cocción, asegúrese de manejarlo solo desde la base. No toque la cubierta. Deje que el aparato se enfríe antes de su uso (al menos deben transcurrir 30 minutos). Utilización PRECAUCIÓN: no utilice este producto para cocinar o para descongelar alimentos
  • Страница 49 из 73
    Limpieza ES • Antes de limpiarlo, desconéctelo y espere a que el aparato y las placas se hayan enfriado. • Limpie el exterior con un paño ligeramente humedecido asegurándose que no entra humedad, aceite o grasa entre las ranuras de ventilación. • Limpie las placas con un paño húmedo o con una
  • Страница 50 из 73
    FR • Toujours faire fonctionner le produit sur une alimentation électrique de la tension, fréquence et puissance nominale correspondant à celles indiquées sur la plaque d’identification du produit. • Une surveillance étroite est requise lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants ou
  • Страница 51 из 73
    FR Mise à la terre Risque de choc électrique • Un contact avec certains des composants internes peut entrainer des blessures graves voire mortelles. Ne démontez pas cet appareil. • Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique. Ne pas relier l’appareil à une prise
  • Страница 52 из 73
    FR Instructions d’utilisation • • • Le couvercle est fait d’acier inoxydable et devient très chaud et en conséquence, ne doit pas être touché pendant ou immédiatement après la cuisson. Si vous avez besoin d’ajuster le couvercle, veillez à utiliser un gant de cuisine pour éviter les brûlures. La
  • Страница 53 из 73
    FR 8. Lorsque la nourriture est cuite à votre goût, soulevez la poignée pour ouvrir les plaques, puis retirez les aliments en utilisant des ustensiles de cuisine. Si d’autres aliments doivent être cuits à ce moment, fermez les plaques pour conserver la chaleur. 9. Éteignez l’appareil en débranchant
  • Страница 54 из 73
    PT Introdução Parabéns pela sua escolha ao comprar o produto Acme! Para sua conveniência, grave o número do modelo completo e a data em que recebeu o produto, juntamente com seu recibo de compra, e anexe-o à garantia e às informações de serviço. Guarde na eventualidade de ser necessária uma
  • Страница 55 из 73
    • A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pelo distribuidor do produto podem causar PT danos pessoais ou patrimoniais ou lesões. • Evite tocar em superfícies quentes, utilize a pega e os botões. • Este produto destina-se apenas a utilização doméstica. • Para reduzir o risco de
  • Страница 56 из 73
    PT c) O cabo longo deve estar disposto de modo que não fique pendurado sobre o topo do balcão ou da mesa, onde poderá ser puxado por crianças ou provocar tropeções involuntariamente. Descrição geral 1 Luz indicadora de alimentação 3 Pega 2 Luz indicadora de disponibilidade 4 Grampo para trancar
  • Страница 57 из 73
    PT 6. produto pronto irá ficar verde, indicando que o mesmo está pronto para utilização. Utilize a pega para levantar a placa superior. Coloque os alimentos sobre a placa inferior utilizando utensílios de madeira ou de plástico resistente ao calor. ATENÇÃO: Não utilize utensílios de metal neste
  • Страница 58 из 73
    GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer
  • Страница 59 из 73
    LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį
  • Страница 60 из 73
    LV Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,
  • Страница 61 из 73
    EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt
  • Страница 62 из 73
    PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, 1. Okres gwarancyjny silnym uderzeniem lub upadkiem
  • Страница 63 из 73
    DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem
  • Страница 64 из 73
    RU Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у
  • Страница 65 из 73
    RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul
  • Страница 66 из 73
    BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 66 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи
  • Страница 67 из 73
    UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця.
  • Страница 68 из 73
    ES Hoja de garantía www.acme.eu/warranty Producto Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía La garantía entra en vigor el día en que el
  • Страница 69 из 73
    FR Document de garantie www.acme.eu/warranty Produit Modèle Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature) 1. Période de garantie La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat
  • Страница 70 из 73
    PT Folha de garantia www.acme.eu/warranty Produto Modelo do produto Data de compra do produto Nome e morada do vendedor Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura) 1. Período de garantia A garantia entra em vigor a partir do dia em que o comprador
  • Страница 71 из 73
    71
  • Страница 72 из 73
    Model: GB100 Compact healthy grill www.acme.eu
  • Страница 73 из 73