Инструкция для ACME HD220I

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Model: HD220I

hair

dryer

www.acme.eu

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 78
    Model: HD220I hair dryer www.acme.eu
  • Страница 2 из 78
    4 GB User’s manual 63 Warranty card 8 LT Vartotojo gidas 64 Garantinis lapas 12 LV Lietošanas instrukcija 65 Garantijas lapa 16 EE Kasutusjuhend 66 Garantiileht 20 PL Instrukcja obsługi 67 Karta gwarancyjna 24 DE Bedienungsanleitung 68 Garantieblatt 29 RO Manual de utilizare 69 Fişa de garanţie 33
  • Страница 3 из 78
    A B F D E C 3
  • Страница 4 из 78
    GB Introduction Congratulations on your choice to purchase Acme hair dryer! This product has been designed to meet all your personal hair drying and styling needs. For your convenience record the complete model number and the date you received the product together with your purchase receipt and
  • Страница 5 из 78
    1. 2. 3. This appliance should never be left unattended when plugged in. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the
  • Страница 6 из 78
    GB D – Temperature switch E – Air flow switch F – Cool switch Using the appliance Drying 1. 2. 3. • • 4. • • • 5. 6. Make sure the air flow switch is in the “0” position. Put the plug into wall socket. Select the desired airflow setting to switch on the appliance. Set the power switch to airflow
  • Страница 7 из 78
    sections. Place a large round brush at the root of one of the sections. GB • Point the hair dryer with the concentrator at a 90-degree angle to the section and run the brush under it, beginning at the roots and working down to the tips. Your hair dryer should now be set at medium. Repeat the
  • Страница 8 из 78
    LT Įžanga Sveikiname nusprendus įsigyti „Acme“ plaukų džiovintuvą! Šis gaminys buvo sukurtas visiems jūsų plaukų džiovinimo ir formavimo poreikiams patenkinti. Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu su pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos
  • Страница 9 из 78
    PERSPĖJIMAS! Nudegimų, žūties nuo elektros srovės, gaisro arba sužalojimų rizikai sumažinti: LT 1. 2. Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai prijungtas prie maitinimo lizdo; Gaminys reikalauja atidžios priežiūros, kai juo naudojasi vaikai ar neįgalūs asmenys arba gaminys naudojamas netoli
  • Страница 10 из 78
    LT E – Oro srovės reguliatorius F – Vėsaus oro mygtukas Prietaiso naudojimas Džiovinimas 1. 2. 3. • • 4. • • • 5. 6. Įsitikinkite, kad oro srovės reguliatorius yra „0“ padėtyje. Įjunkite kištuką į sieninį maitinimo lizdą. Pasirinkite norimus oro srauto nustatymus prietaisui įjungti. Nustatykite
  • Страница 11 из 78
    2. 3. Nukreipkite džiovintuvą su koncentratoriumi 90 laipsnių kampu į sruogą ir braukite ją šepečiu iš apačios, pradėdami nuo šaknų ir leisdamiesi žemyn iki galiukų. Dabar galima nustatyti plaukų džiovintuvą vidutiniu stiprumu. Pakartokite procesą keletą kartų, kad visiškai išdžiovintumėte sruogą,
  • Страница 12 из 78
    LV Ievads Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties Acme matu fēnu! Šis izstrādājums ir izveidots tā, lai atbilstu visām jūsu individuālajām matu žāvēšanas un ieveidošanas vajadzībām. Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā
  • Страница 13 из 78
    5. ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties “atvienojiet to” no barošanas avota. Nesniedzieties pēc ierīces ūdenī. LV BRĪDINĀJUMS – lai mazinātu apdegumu, elektrotraumu, ugunsgrēka vai cilvēku savainošanās risku: 1. kamēr ierīce ir pieslēgta barošanas avotam, nekad to neatstājiet bez uzraudzības; 2.
  • Страница 14 из 78
    LV B – gaisa ieplūdes atveres C – cilpa ierīces pakāršanai D – temperatūras slēdzis E – gaisa plūsmas slēdzis F – aukstā gaisa slēdzis Ierīces lietošana Žāvēšana 1. 2. 3. • • 4. • • • 5. 6. Pārliecinieties, vai barošanas avota slēdzis atrodas pozīcijā 0. Ievietojiet kontaktdakšiņu sienas
  • Страница 15 из 78
    Tas ļauj novirzīt gaisa plūsmu tieši tajā virzienā, kur ar suku vai ķemmi ieveidojat matus. 1. 2. 3. LV Sākotnējo žāvēšanu veiciet, ieslēdzot matu fēnam maksimālo siltuma iestatījumu. Žāvējiet matus pakāpeniski, izdalot 5 cm platus posmus. Pielietojiet lielo apļveida suku vienā posmā pie matu
  • Страница 16 из 78
    Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
  • Страница 17 из 78
    1. 2. 3. 4. 5. Tõmmake fööni juhe alati kohe pärast kasutamist seinapistikust välja. Ärge kasutage fööni vannis või duši all olles. Ärge hoidke fööni kohas, kust see võib kraanikaussi või vanni kukkuda või kohtadesse, kust see võidakse vanni või kraanikaussi tõmmata. Ärge asetage fööni vette ega
  • Страница 18 из 78
    EE 15. Täiendava kaitsemeetmena on soovitav kasutada vannitoa vooluvõrgus rikkevoolukaitselülitit (RCD), mis edastab rikke korral mitte suuremat voolu kui 30 mA. Küsige nõu elektrikult. Elektromagnetiline ühilduvus (EMC): Acme toode vastab kõigile elektromagnetväljade kohta kehtivatele
  • Страница 19 из 78
    ION-funktsioon EE Ioonfunktsioon muudab juuksed läikivamaks ning vähendab säbrulisust ja staatilist elektrit. See režiim sobib eriti hästi kuivade ja väga kuivade juuste omanikele. Ioonfunktsioon on aktiivne, kui föön on sisse lülitatud ja toitelüliti on asendis I või II. See kaitseb ka fööni tolmu
  • Страница 20 из 78
    EE • Fööni toitejuhe võib olla kahjustatud. Tõmmake fööni juhe seinapistikust välja ja kontrollige seda hoolikalt. Kui juhe on kahjustatud viige seade remonti. Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel
  • Страница 21 из 78
    włączając w to poniższe: PL PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI. TRZYMAĆ ZDALA OD WODY. NIEBEZPIECZEŃSTWO - jak w większości urządzeń elektrycznych, części elektryczne mogą być pod napięciem nawet przy wyłączeniu zasilania. Aby zredukować ryzyko porażenia elektrycznego: 1. Po użyciu
  • Страница 22 из 78
    PL 13. Pracującego urządzenia nie odkładać na niczym. 14. Podczas używania urządzenia trzymać włosy zdala od wlotów powietrza. 15. Dala dodatkowej ochrony zaleca się podłączenie, do sieci zasilania łazienki, urządzenia prądu upływu (RCD) ze znamionowym prądem upływu nie przekraczającym 30 mA. O
  • Страница 23 из 78
    Zimny nadmuch PL Za pomocą tego wyłącznika możliwe jest przerwanie procesu grzania, tak by powietrze mogło być zmieszane zgodnie z indywidualnymi wymaganiami. Funkcja jonizacyjna Funkcja jonizacyjna nadaje dodatkowy połysk redukuje kędziory i elektryczność statyczną. Jest szczególnie odpowiednia
  • Страница 24 из 78
    PL Rozwiązywanie problemów Suszarka nie działa • Sprawdzić gniazdko do którego podłączona jest suszarka. Możliwe, że jest ono uszkodzone. Wetknąć do gniazdka inne urządzenie by to sprawdzić. • Jeśli suszarka wyłącza się automatycznie sama to może znaczyć, że została przegrzana. Wyciągnąć wtyczkę z
  • Страница 25 из 78
    Gerät für einen reibungslosen Betrieb sauber. Blockieren oder verstopfen Sie niemals die Luftansaugöffnungen, ansonsten kommt es zu einer Überhitzung. Das Gerät verfügt über keine vom Anwender zu wartenden Teile. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten Service-Mitarbeiter oder
  • Страница 26 из 78
    DE ist. Schicken Sie das Gerät zur Untersuchung oder Reparatur an ein Kundendienstzentrum. Lassen Sie das Netzkabel keine heißen Oberflächen berühren. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Die Belüftungsöffnungen dürfen niemals dadurch blockiert werden, dass das Gerät auf eine weiche Oberfläche
  • Страница 27 из 78
    2. 3. • • 4. • • • 5. 6. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Zum Einschalten des Geräts wählen Sie die gewünschte Gebläse-Einstellung. Stellen Sie den Gebläseschalter zum Stylen für Ihrer Haare oder zum Trocknen kurzer Haare auf die GebläseEinstellung „I“. Stellen Sie den Gebläseschalter
  • Страница 28 из 78
    DE 3. Strähnen. Richten Sie den Haartrockner mit dem Gebläseaufsatz in einem 90 Grad Winkel auf die Strähne, setzen Sie die Bürste darunter und führen die Bürste beginnend mit den Wurzeln zu den Haarspitzen. Ihr Haartrockener muss nun auf mittlere Leistung eingestellt werden. Wenden Sie diese
  • Страница 29 из 78
    Introducere RO Felicitări că aţi ales să achiziţionaţi uscătorul de păr Acme! Vă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la care aţi primit produsul, anexându-le la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service. Păstraţi-le în cazul în care este necesară
  • Страница 30 из 78
    RO o chiuvetă. 4.Nu îl scufundaţi şi nu îl lăsaţi să cadă în apă sau în orice alt lichid. 5.Dacă aparatul cade în apă, scoateţi-l imediat din priză. Nu încercaţi să îl scoateţi din apă. AVERTISMENT - Pentru reducerea pericolului de arsuri, electrocutare, incendiu sau rănirea persoanelor: 1. 2. 3.
  • Страница 31 из 78
    15. Pentru protecţie suplimentară, se recomandă instalarea unui întrerupător la curent rezidual (RCD), cu un curent rezidual nominal de funcţionare ce nu depăşeşte 30 mA, în circuitul electric ce furnizează curent electric în baie. Cereţi sfatul instalatorului. RO Compatibilitate electromagnetică
  • Страница 32 из 78
    RO Flux de aer rece (Cool shot) Cu ajutorul acestui întrerupător, puteţi întrerupe procesul de încălzire pentru ca aerul să poată fi amestecat în funcţie de preferinţele personale. Funcţia ION Funcţia ionică oferă un plus de strălucire părului şi reduce apariţia „firelor rebele” şi a electricităţii
  • Страница 33 из 78
    alt aparat la această priză pentru a afla. RO • Dacă uscătorul s-a închis automat în decursul procesului de uscare, este posibil să se fi supraîncălzit. Scoateţi uscătorul de păr din priza de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească timp de câteva minute. Curăţaţi orificiile şi grilajele uscătorului
  • Страница 34 из 78
    BG работи трябва да се извършват от упълномощен сервизен представител или от професионален център. Не усуквайте, не дърпайте, не огъвайте и не навивайте около уреда захранващия кабел. При усукване на кабела, коригирайте преди употреба. Съхранявайте на безопасно, сухо място, извън досега на деца,
  • Страница 35 из 78
    7. Никога не блокирайте вентилационните отвори и не поставяйте уреда върху меки повърхности, като легла или кушетки, позволяващи блокиране на вентилационните му отвори. Не позволявайте натрупване на мъх, коси и други подобни във вентилационните отвори. 8. Никога не изпускайте и не поставяйте
  • Страница 36 из 78
    BG 3. Изберете желаната настройка за въздушен поток, за да включите уреда. • Установете превключвателя на въздушен поток на позиция “I” при стилизиране или сушене на къса коса. • Установете превключвателя на въздушен поток на позиция “II”, когато желаете косата ви да изсъхне 4. • • • 5. бързо.
  • Страница 37 из 78
    отдолу, започвайки от основата към краищата. Поставете сешоара на средна степен. Повторете процеса няколко пъти, за да изсушите кичура напълно, преди да преминете към следващия. 3.Завършете чрез завиване на краищата навътре. BG Почистване 1.Изключете уреда от захранването преди да го почистите.
  • Страница 38 из 78
    RU Введение Поздравляем Вас с приобретением фена для волос Acme! Для собственного удобства запишите полный номер модели и дату получения товара, а также сохраните товарный чек, и приложите все это к гарантийному талону. Сохраните это все для случая, если понадобится гарантийное сервисное
  • Страница 39 из 78
    1. Всегда отключайте прибор от сети питания сразу же после использования. 2. Не используйте электроприбор во время купания. 3. Не кладите и не храните прибор там, где он может упасть или быть затянут в ванну или раковину. 4. Не опускайте и не роняйте прибор в воду или другие жидкости. 5. Если
  • Страница 40 из 78
    RU 12. Во время использования, дополнительные комплектующие (насадки) могут нагреваться. Дайте им остыть перед какими-либо манипуляциями. 13. Во время работы электроприбора не кладите его на какие-либо поверхности. 14. При эксплуатации электроприбора, избегайте попадания волос в отверстия для
  • Страница 41 из 78
    • Режим подачи горячего воздуха “III”, который дает возможность быстро высушить мокрые волосы. RU 5. Сушите волосы, совершая расчесывающие движения феном, на небольшом расстоянии от волос. 6. После окончания использования электроприбора установите переключатель в положение “0” и отключите от сети
  • Страница 42 из 78
    RU Чистка 1. 2. 3. 4. Перед чисткой, отсоедините электроприбор от сети питания. Перед чисткой дополнительных комплектующих, отсоедините их от электроприбора. Чистите электроприбор сухой тканью. Мойте дополнительные комплектующие влажной тканью или водой. 5. Дождитесь высыхания электроприбора перед
  • Страница 43 из 78
    Введення UA Вітаємо Вас з придбанням фену для волосся Acme! Для власної зручності запишіть повний номер моделі та дату отримання приладу, а також збережіть товарний чек, і прикладіть все це до гарантійного талону. Зберігайте це все на випадок, якщо знадобиться гарантійне сервісне обслуговування.
  • Страница 44 из 78
    UA під струмом. Для зниження ймовірності смерті від ураження електричним струмом: 1. 2. 3. 4. 5. Завжди вимикайте прилад з мережі живлення відразу ж після використання. Не використовуйте електроприлад під час купання. Не кладіть та не зберігайте прилад там, де він може впасти або бути затягненим до
  • Страница 45 из 78
    12. Під час використання додаткові комплектуючі можуть нагріватися. Дайте їм охолонути перед будьякими маніпуляціями. UA 13. Під час роботи електроприладу не кладіть його ні на які поверхні. 14. Під час експлуатації електроприладу уникайте потрапляння волосся до отворів для повітря. 15. Для
  • Страница 46 из 78
    UA • Режим подачі холодного повітря “II”, особливо підходить для сушки вологого волосся практично до повного висихання. • Режим подачі холодного повітря “III”, який надає можливість швидко висушити мокре волосся. 5. 6. Сушіть волосся, здійснюючи розчісуючі рухи феном, на невеликій відстані від
  • Страница 47 из 78
    Чищення 1. 2. 3. 4. 5. UA Перед чищенням, відключить електроприлад від мережі живлення. Перед чищенням додаткових комплектуючих, від’єднайте їх від електроприладу. Чистити електроприлад потрібно за допомогою сухої тканини. Мийте додаткові комплектуючі за допомогою вологої тканини або у воді.
  • Страница 48 из 78
    ES Introducción ¡Le felicitamos por haber elegido el secador de pelo Acme! Para su comodidad, anote el número completo del modelo y la fecha en que recibió el producto, junto con su recibo de compra, y adjúntelo a la información acerca de la garantía y el servicio. Consérvelo en caso de necesitar
  • Страница 49 из 78
    2. No lo utilice mientras se esté bañando. 3. No coloque ni guarde el aparato en un sitio del que se pueda caer o pueda deslizarse en una bañera o en un lavabo. 4. No coloque ni introduzca el aparato en agua u otro líquido. 5. Si el aparato cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente. No introduzca
  • Страница 50 из 78
    ES 15. Para una mayor protección, se aconseja la instalación en el cuarto de baño de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de operación nominal no superior a 30 mA. Pregunte a su instalador. Compatibilidad electromagnética (CEM): el aparato Acme cumple con todos los
  • Страница 51 из 78
    6. Sitúe la posición del interruptor de flujo de aire en la posición “0” después del secado y desenchúfelo. Deje que el secador de pelo se enfríe entre 10 y 15 minutos antes de guardarlo. ES Golpe de frío Con este botón es posible interrumpir el proceso de calentamiento para que el aire se pueda
  • Страница 52 из 78
    ES Solución de problemas Mi secador no funciona • Verifique el enchufe al que está conectado el secador de pelo. Es posible que el enchufe no funcione. Intente conectar otro aparato a la toma de corriente para su verificación. • Si el secador se apaga de forma automática durante el proceso de
  • Страница 53 из 78
    Introduction FR Nous vous félicitons pour votre achat du sèche-cheveux Acme ! Pour plus de commodités, notez le numéro de modèle et la date de réception du produit et conservez-les avec votre preuve d’achat ainsi qu’avec votre carte de garantie et les instructions d’utilisation. À conserver en cas
  • Страница 54 из 78
    FR 4. 5. Ne pas placer sur un endroit humide ou laisser tomber dans l’eau ou un autre liquide. En cas de chute dans l’eau, débranchez immédiatement l’appareil. Ne pas récupérer un appareil tombé dans l’eau avant de l’avoir débranché. AVERTISSEMENT — Afin de réduire les risques de brulures et de
  • Страница 55 из 78
    le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à votre installateur. Compatibilité électromagnétique (CEM) : l’appareil Acme respecte toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques. FR Description générale A –concentrateur B – entrées d’air C – anneau de suspension D
  • Страница 56 из 78
    FR Air froid Avec cet interrupteur, il est possible d’interrompre le chauffage de telle sorte que l’air puisse être mélangé en fonction des besoins individuels. Fonction ION Cette fonction ION apporte une brillance supplémentaire et réduit l’électricité statique et les frisottis. Il est
  • Страница 57 из 78
    Dépannage FR Mon sèche-cheveux ne fonctionne pas • Vérifiez la connexion à la prise secteur. La prise secteur peut ne pas être alimentée. Essayez de connecter un autre appareil à cette prise afin de vérifier l’alimentation de cette dernière. • Un arrêt inopiné en cours d’utilisation peut être dû à
  • Страница 58 из 78
    PT Introdução Agradecemos que tenha adquirido o secador de cabelo da Acme! Deverá, para sua conveniência, gravar o número completo do modelo e a data em que recebeu o produto juntamente com o recibo de compra, anexando-o à garantia e às informações para assistência técnica. Mantenha todos estes
  • Страница 59 из 78
    3. 4. 5. Não colocar ou armazenar o aparelho em locais nos quais possa cair ou escorregar para a banheira ou para o lavatório. Não colocar em água ou outro líquido. Se o aparelho cair dentro de água, desligar da tomada de imediato. Não tocar na água. PT AVISO — Para reduzir o risco de queimaduras,
  • Страница 60 из 78
    PT Compatibilidade eletromagnética (EMC : o aparelho da Acme cumpre todas as normas relativas a campos eletromagnéticos. Descrição geral A –Concentrador B – Entrada de ar C – Argola para pendurar D – Interruptor do fluxo de ar E- Interruptor da temperatura F- Interruptor de ar frio UTILIZAR O
  • Страница 61 из 78
    com as necessidades individuais. PT Função IÃO (ION) Esta função de iões oferece brilho adicional e reduz a eletricidade estática. É especialmente indicada para cabelo seco ou quase seco. A função “ion” funciona com o secador ligado e o interruptor de potência na configuração “I” ou “II”. Também
  • Страница 62 из 78
    PT o secador da tomada e deixar arrefecer durante alguns minutos. Limpar os orifícios e as grelhas do secador de cabelo no sentido de verificar se existe algum bloqueio com cabelos, pelos, etc., e tentar ligar de novo o aparelho. • O cabo de alimentação do secador pode estar danificado. Desligar o
  • Страница 63 из 78
    GB Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period Warranty enters into force starting with the day when the buyer
  • Страница 64 из 78
    LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 64 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį
  • Страница 65 из 78
    Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese LV Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas,
  • Страница 66 из 78
    EE Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt
  • Страница 67 из 78
    PL Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem
  • Страница 68 из 78
    DE Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem
  • Страница 69 из 78
    RO Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul
  • Страница 70 из 78
    BG Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 70 1. Гаранционен период Гаранцията влиза в сила в деня, когато купувачът получи
  • Страница 71 из 78
    Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес RU Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок Гарантия действует со дня приобретения покупателем данного изделия у
  • Страница 72 из 78
    UA Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець отримує виріб від продавця.
  • Страница 73 из 78
    ES Hoja de garantía www.acme.eu/warranty Producto Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía La garantía entra en vigor el día en que el
  • Страница 74 из 78
    FR Document de garantie www.acme.eu/warranty Produit Modèle Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature) 1. Période de garantie La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat
  • Страница 75 из 78
    Folha de garantia www.acme.eu/warranty Produto Modelo do produto Data de compra do produto Nome e morada do vendedor PT Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura) 1. Período de garantia A garantia entra em vigor a partir do dia em que o comprador
  • Страница 76 из 78
    76
  • Страница 77 из 78
    Model: HD220I hair dryer www.acme.eu
  • Страница 78 из 78