Инструкция для AEG EWH 30 / 50 / 80 Comfort (N)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

20

Pro instalatéry

2.6 

Údržba

Vnější povrch zásobníku nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Při čištění stačí jen otření měkkým 
hadříkem nebo vlhkou houbou. Nepoužívejte žádné abrazivní nebo agresivní mycí prostředky.

Pozor! Při všech pracích odpojte všechny póly od elektrické sítě!

K zajištění dlouhodobé životnosti se doporučuje jednou do roka nechat odborníkem zkontrolovat 
anodu pro ochranu proti korozi (magneziová anoda) instalovanou v přístroji. V oblastech se zvláště 
agresivní vodou může být tato kontrola nutná častěji - příslušné informace získáte u instalatéra nebo 
přímo u vodárenského podniku!
Přístroj je chráněn proti nadměrnému ohřátí pomocí bezpečnostního omezovače teploty, který 
přerušuje všechny fáze. Pokud by došlo k aktivaci bezpečnostního omezovače teploty, je třeba 
povolat kvalifikovaného odborníka k provedení opravy. Bezpečnostní omezovač teploty můžete 
resetovat po jeho vybavení stisknutím tlačítka, umístěného na regulátoru v krytu v prostoru spínačů 
(označení Safety).

2.7 

Technické údaje

Typ 
 

EWH  

Comfort 

30 / 30 N

EWH  

Comfort 

50 / 50 N

EWH  

Comfort 

80 / 80 N

EWH  

Comfort 

100 / 100 N

EWH  

Comfort 

120 / 120 N

EWH  

Comfort 

150 / 150 N

Jmenovité napětí

1/N/PE ~  230V

Příkon

W

2 x 900

2 x 900

2 x 900

2 x 900

2 x 900

2 x 1200

Jmenovitý objem

litrů

30

50

80

100

120

150

Spotřeba energie v 
pohotovostním stavu

 

kWh/d

 

0,55

 

0,71

 

0,89

 

1,04

 

1,15

 

1,29

Odebíratelné 
množství smíšené 
vody            při 40 °C  *

 
 

litrů

56

102

145,5

191

229

292

Hmotnost (prázdná)

kg

18

24

30

34

40

48

Rozměry 

A

mm

380

380

475

475

475

475

 

B

mm

380

380

475

475

475

475

 

C

mm

80

80

85

85

85

85

 

D

mm

100

100

100

100

100

100

 

E

mm

G 1/2“

G 1/2“

G 3/4“

G 3/4“

G 3/4“

G 3/4“

 

H

mm

676

931

893

1045

1200

1435

 

K

mm

445

705

592

735

870

1090

 

N

mm

78,5

78,5

78,5

78,5

78,5

78,5

 

P

mm

10

10

30

30

30

30

Dovolený provozní 
přetlak

MPa

0,6

Druh ochrany

Ochrana proti tryskající vodě  (IP 25) - svislá montáž

Kontrolní znak

viz typový štítek

* Přítok studené vody 15 °C a teplota zásobníku 65 °C

!

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 63
    EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort N Geschlossene Wandspeicher 30 Liter bis 150 Liter Gebrauchs- und Montageanweisung Closed wallmounted storage heaters 30 litres to 150 litres Operating and installation instructions Водонагреватель электрический
  • Страница 2 из 63
    1 2 3 2 6 4 1 9 L 3 26_02_07_0084 8 R 7 C D N C26_02_07_0016 2 5 E 1 5 A = EWH ... Comfort N B 5 H 1 K 2 4   A B C D A B C D A B C D 3 Typ mm mm mm mm  = 30 - 50 l 184 265 300 360  = 80 - 150 l 282,5 355 415 450 4 26_02_07_0008 26_02_07_0010 7 1 7 6 2 3 4 5 26_02_07_0075 6 N P 3
  • Страница 3 из 63
    Inhalt Sisukord Česky Kazalo Eesti Slovenščina 1. Gebrauchs- und 1. Montageanweisung ��� 4 Návod k montáži 1. a použití ������������ 18 Kasutus- ja 1. paigaldusjuhend����� 34 Navodilo za uporabo in montažo���������� 50 2. Montage������������� 4 2. Montáž ������������� 18 2.
  • Страница 4 из 63
    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 1. Gebrauchs- und Montageanweisung Diese Anweisung sorgfältig aufbewahren, bei Besitzerwechsel dem Nachfolger aushändigen. Bei Wartungs- und etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem Installateur zur Einsichtnahme überlassen. 2. Montage 2.1 Wandmontage
  • Страница 5 из 63
    Für den Fachhandwerker Elektrischer Anschluss  1 Klemmleiste 6 Schalter für volle oder halbe Heizleistung 2 Sicherheitstemperaturbegrenzer 7 Anode 3 Temperaturregler 8 Behälter 4 Glimmlampe 9 Flansch 5 Heizkörper R Widerstand 560 Ohm Deutsch 2.3 Der elektrische Anschluss muss unter Beachtung der
  • Страница 6 из 63
    Für den Fachhandwerker Das Gerät ist vor übermäßiger Erhitzung durch einen Sicherheitstemperaturbegrenzer geschützt, der alle Phasen unterbricht. Wenn der Sicherheitstemperaturbegrenzer ausgelöst wurde, ist ein autorisierter Fachmann zur Durchführung der Reparatur hinzuzuziehen. Der
  • Страница 7 из 63
    For the user and fitter 1. Operating and installation instructions 2. Installation 2.1 Wall mounting English Keep these instructions in a safe place. Hand them over to the new owner if the appliance changes hands. Make them available to the fitter when any maintenance work or repairs are carried
  • Страница 8 из 63
    For the fitter 2.3 Electrical connection 2 1 Terminal strip 6 Switch for full/half power 2 High limit safety cut-out 7 Anode 3 Thermostat 8 DHW cylinder 4 Glow lamp 9 Flange 5 Heating element R Resistor (560 Ohm) The appliance must be connected to the power supply taking the applicable installation
  • Страница 9 из 63
    For the fitter Technical specifications Type Rated voltage Power consumption W Nominal capacity Litres Power consumption in stand‑by mode kWh/d Drawable quantity of mixed water at 40 °C * Litres Weight (empty) kg Dimensions EWH Comfort 30 / 30 N EWH Comfort 50 / 50 N EWH EWH EWH EWH Comfort Comfort
  • Страница 10 из 63
    Для пользователя и сервисного специалиста 1. Инструкция по монтажу и эксплуатации Аккуратно храните данную инструкцию, при смене владельца передавайте ее новому владельцу. Перед началом работ по техническому обслуживанию или ремонту водонагревателя предоставьте данную инструкцию для ознакомления
  • Страница 11 из 63
    Для сервисного специалиста кран горячей воды. Если из него течет вода, то водонагреватель заполнен. В этом случае - закрыть сливной кран и проверить герметичность подключений. 2.3 Ни в коем случае не включайте водонагреватель в электросеть, не проверив, действительно ли он полностью заполнен водой!
  • Страница 12 из 63
    Для сервисного специалиста 2.6 Техническое обслуживание Не требуется специального обслуживания наружных частей водонагревателя. Чистку наружных частей водонагревателя рекомендуется производить мягкой салфеткой или влажной губкой. Не допускается применять для чистки водонагревателя абразивные
  • Страница 13 из 63
    Для сервисного специалиста 2.8 Габариты 3 Габариты водонагревателя (см. таблицу „Технические параметры“) Основные элементы водонагревателя 2.9 Нагревательный элемент / Штуцер разбора воды из водонагревателя Магниевый анод Тракт водозабора Регулятор температуры Монтажная консоль Штуцер подачи воды в
  • Страница 14 из 63
    A felhasználó és a szerelő számára 1. Használati és szerelési utasítás Gondosan őrizze meg a jelen utasítást, és tulajdonosváltás esetén adja át az utódnak. Karbantartási és esetleges javítási munkák esetén az utasítást adja át a szerelőnek betekintés céljából. 2. Szerelés 2.1 Falra szerelés Az EWH
  • Страница 15 из 63
    A szerelő számára 2.3 Elektromos csatlakozás 2 1 Sorozatkapocs 2 Biztonsági hőmérséklethatároló 3 Hőfokszabályozó 4 Glimmlámpa 5 Fűtőtest 6 Fokozatkapcsoló 7 Anód 8 Tartály 9 Karima Magyar R 560 ohmos elektromos ellenállás Az elektromos csatlakozást a mindenkor érvényes szerelési utasítás, valamint
  • Страница 16 из 63
    A szerelő számára 2.6 Karbantartás A melegvíz-tároló külső burkolata nem igényel különösebb karbantartást. Tisztítás céljából egy puha törlőkendővel vagy nedves szivaccsal kell letörölni. Ne használjon súrolószert vagy agresszív mosogtószert. ! Figyelem! Minden munkálat előtt a készüléket válassza
  • Страница 17 из 63
    A szerelő számára 2.8 Méretek 3 A melegvíz-tároló méretei (lásd a „Műszaki adatok“ című táblázatot). 1 Fűtőkarima 2 Magnéziumanód 3 Kifolyócső 4 Hőmérsékletszabályozó gomb 5 Felfüggesztő kengyel 6 vízcsatlakozó csonk 7 Melegvíz kimeneti csatlakozó Szerelési vázlat 4 Magyar 2.9 1 Biztonsági szelep 2
  • Страница 18 из 63
    Pro uživatele a instalatéry 1. Návod k montáži a použití Tento návod dobře uschovejte a při změně majitele jej předejte nástupci. Při údržbě a dalších činnostech spojených s opravami jej předejte k nahlédnutí instalatérovi. 2. Montáž 2.1 Montáž na stěnu Nástěnné zásobníky EWH 30 ... 150
  • Страница 19 из 63
    Pro instalatéry 2.3 Elektrické připojení 2 1 Svorkovnice 2 Bezpečnostní omezovač teploty 3 Regulátor teploty 4 Kontrolka 5 Topný článek 6 přepínač pro plný/ poloviční výkon 7 Anoda 8 Nádrž 9 Příruba R El. odpor 560 Ohm ! Česky Elektrické připojení musí být provedeno při dodržení pokynů uvedených v
  • Страница 20 из 63
    Pro instalatéry 2.6 Údržba Vnější povrch zásobníku nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Při čištění stačí jen otření měkkým hadříkem nebo vlhkou houbou. Nepoužívejte žádné abrazivní nebo agresivní mycí prostředky. ! Pozor! Při všech pracích odpojte všechny póly od elektrické sítě! K zajištění
  • Страница 21 из 63
    Pro instalatéry 2.8 Rozměry 3 Rozměry zásobníku (viz tabulka „Technické údaje“). 1 Topné teleso 2 Magneziová anoda 3 Výtoková trubka 4 Ovladač nastavení teploty 5 Závěsná konzole 6 Studená voda 7 Teplá voda 2.9 Schéma instalace 4 1 Pojistný ventil 2 Zpětná klapka nebo ventil Česky 3 Hrdlo pro
  • Страница 22 из 63
    Dla użytkownika i instalatora 1. Instrukcja obsługi i montażu Tę instrukcję należy starannie przechowywać i przekazać następcy przy zmianie właściciela. Przy pracach konserwacyjnych i ewentualnych pracach remontowych przekazać instalatorowi do zapoznania się. 2. Montaż 2.1 Montaż ścienny Zbiorniki
  • Страница 23 из 63
    Dla Instalatora 2.3 Przyłącze elektryczne 2 1 Listwa zaciskowa 2 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa 3 Regulator temperatury 4 Lampa sygnalizacyjna 5 Grzałka 6 Przycisk przełączający pełna moc / połowa mocy 7 Anoda 8 Zbiornik 9 Kołnierz R Opornik 560 Om Przyłącze elektryczne należy wykonać przy
  • Страница 24 из 63
    Dla Instalatora 2.6 Konserwacja Strona zewnętrzna zbiornika nie wymaga szczególnej konserwacji. W celu oczyszczenia wycierać miękką ścierką lub wilgotną gąbką. Nie stosować środków szorujących lub agresywnych środków do płukania. ! Uwaga! Przy wszelkich pracach urządzenie należy wszystkimi
  • Страница 25 из 63
    Dla Instalatora 2.8 Wymiary 3 Wymiary ogrzewaczy (patrz tabela „Dane techniczne“). 1 Grzałka 2 Magnezowa anoda ochronna 3 Rurka wypływu wody 4 Pokrętło doboru temperatury 5 Listwa mocującas 6 Króciec zimnej wody 7 Króciec wypływu ciepłej wody 2.9 Schemat instalacji 4 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zawór
  • Страница 26 из 63
    Pentru utilizator şi instalator 1 Instrucţiuni de instalare şi utilizare Păstraţi acest manual cu instrucţiuni într-un loc sigur. Predaţi-le noului proprietar în cazul în care aparatul va aparţine altei persoane. Le puteţi pune la dispoziţia persoanei care realizează operaţiunile de întreţinere sau
  • Страница 27 из 63
    Pentru instalator 2.3 Conectare la sursa de alimentare cu energie 2 1 Bară de prindere 2 Limitator temperatură siguranţă 3 Regulator temperatură 4 Lampă cu incandescenţă 5 Element de încălzire-rezistente 6 Comutator putere 100 % (1/1 ) sau 50 % ( 1 : 1 / 2 ) 7 Anod magneziu 8 Cilindru rezervor
  • Страница 28 из 63
    Pentru instalator 2.6 Întreţinere Carcasa aparatului nu necesită o întreţinere specială. Pentru a o curăţa, ştergeţi cu ajutorul unui material textil moale sau un burete umezit. Nu utilizaţi substanţe abrazive sau agenţi agresivi. ! Atenţie! Deconectaţi întotdeauna aparatul de la sursa de
  • Страница 29 из 63
    Pentru instalator 2.8 Dimensiuni 4 Dimensiunile aparatului (vezi tabelul „Specificaţii tehnice”) 1 Element de încălzire-rezistente 2 Anod magneziu 3 Conductă de alimentare apa 4 Buton selector pt temperatura 5 Suporti fixare pe perete 6 Teava intrare apa -rece 7 Teava ieşire apa –calda menajera 2.9
  • Страница 30 из 63
    Для користувача та монтера 1. Інструкція з монтажу та користування Збережіть цю інструкцію, при зміні власника передайте її наступнику. При виконанні технічного обслуговування та ремонтних робіт надайте цю інструкцію для ознайомлення монтеру. 2. Монтаж 2.1 Настінний монтаж Настінний накопичувальний
  • Страница 31 из 63
    Для монтера 2.3 Електропід’єднання  1 Клемник 2 Запобіжний обмежувач температури 3 Терморегулятор 4 Сигнальна лампа 5 Нагрівальний елемент 6 Кнопковий вмикач нагрівання на повну чи половину потужності 7 Анод 8 Бак 9 Фланець R Опір 560 Ом Електропід’єднання слід виконувати з дотриманням відповідної
  • Страница 32 из 63
    Для монтера 2.6 Технічне обслуговування Зовнішні деталі накопичувального водонагрівача не потребують особливого технічного обслуговування. Чистити слід лише м’якою ганчіркою або вогкою губкою. Не застосовуйте полірувальних чи агресивних миючих засобів. ! Увага! У разі виконання будь-яких робіт
  • Страница 33 из 63
    Для монтера 2.8 Розміри  Розміри накопичувального водонагрівача (див. таблицю “Технічні дані”) 1 Нагрівальний елемент 2 Магнієвий анод 3 Випускна труба 4 Регулятор температури 5 Навісні дуги 6 Водовпускний патрубок 7 Патрубок випуску теплої води 2.9 Схема встановлення  1 Запобіжний клапан 2
  • Страница 34 из 63
    Kasutajale ja spetsialistile 1. Kasutus- ja paigaldusjuhend Boiler EWH Comfort / Comfort N tuleb paigaldada ruumi, kus külmumine on välistatud, veetorustikuga ühendamise koha lähedusse. Hooldustööde ja võimaliku remondi korral esitada juhend spetsialistile. 2. Paigaldamine 2.1 Paigaldamine seinale
  • Страница 35 из 63
    Spetsialistile 2.3 Elektriühendus 2 1 klemmliist 2 Ohutus-temperatuuripiirik 3 Temperatuuriregulaator 4 märgulamp 5 küttekeha 6 klahvlüliti soojenduse lülitamiseks täis- või poolvõimsusele 7 anood 8 paak 9 äärik R takistus, 560 oomi Elektriühenduse teostamisel tuleb järgida paigaldusjuhendit ning
  • Страница 36 из 63
    Spetsialistile 2.6 Hooldus Boileri välispind ei vaja spetsiaalset hooldust. Vajadusel puhastada pehme lapi või niiske käsnaga. Abrasiivset ega söövitavat puhastusvahendit ei tohi kasutada. ! NB! Kõigi hooldustööde korral tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada! Et tagada boileri pikk kasutusiga, on
  • Страница 37 из 63
    Spetsialistile 2.8 Mõõtmed 4 Boileri mõõtmed (vt tabel „Tehnilised andmed”) 1 küttekeha 2 magneesiumanood 3 väljavoolutoru 4 temperatuurivaliku nupp 5 paigaldustugi 6 veetorustikuga ühendamise otsak 7 kuuma vee väljavooluotsak 2.9 Paigaldusskeem 3 1 kaitseklapp 2 tagasilöögiklapp 3 survekontrolli
  • Страница 38 из 63
    Lietotājam un instalētājam 1. Lietošanas un montāžas instrukcija Ūdens tvertnes EWH Comfort / Comfort N uzstādīt telpā, kas nav pakļauta sala iedarbībai, tapu vietas tuvumā Veicot tehnisko apkopi un iespējamos labošanas darbus, nodot to instalētājam pārbaudei. 2. Montāža 2.1 Montāža pie sienas
  • Страница 39 из 63
    Instalētājam 2.3 Elektropieslēgums 2 1 Savienojuma plāksne 2 Temperatūras ierobežotājs 3 Temperatūras regulators 4 Signāllampa 5 Sildelements 6 Taustiņslēdzis pilnai vai uz pusi samazinātai sildīšanas jaudai 7 Anods 8 Tvertne 9 Atloks R Pretestība, 560 omi Elektropieslēgums jāveic, ievērojot
  • Страница 40 из 63
    Instalētājam 2.6 Tehniskā apkope Tvertnes ārpusei nav nepieciešama īpaša apkope. Tīrīšanai izmantot tikai mīkstu lupatiņu vai mitru sūkli, ar kuru veikt noberzēšanu. Neizmantot abrazīvus līdzekļus vai stipras iedarbības mazgāšanas līdzekļus. ! Uzmanību! Veicot jebkādus darbus, atvienot ierīces
  • Страница 41 из 63
    Instalētājam 2.8 Izmēri 4 Tvertnes izmēri (skat. tabulu „Tehniskie dati“) 1 Sildelements 2 Magnija anods 3 Izplūdes caurule 4 Temperatūras izvēles poga 5 Iekarināšanas balsti 6 Ūdens pieslēguma uzgalis 7 Siltā ūdens izplūdes uzgalis 2.9 Installations schema 3 1 Drošības vārsts 2 Pretstraumes
  • Страница 42 из 63
    Naudotojui ir montuotojui 1. Naudojimo ir montavimo instrukcija 2. Montavimas 2.1 Montavimas ant sienos Laikykite šią instrukciją saugioje vietoje ir, jei perduosite prietaisą kitam savininkui, perduokite instrukciją kartu su prietaisu. Kai bus atliekami techninės priežiūros ir remonto darbai,
  • Страница 43 из 63
    Montuotojui 2.3 Elektrinis prijungimas 2 1 Gnybtų juosta 2 Apsauginis temperatūros reguliatorius 3 Temperatūros reguliatorius 4 Signalinė lemputė 5 Šildymo elementas 6 Visos / pusės šildytuvo galios perjungimo mygtukas 7 Anodas 8 Bakas 9 Flanšas R 560 omų varžas Elektrinį prietaiso prijungimą
  • Страница 44 из 63
    Montuotojui 2.6 Techninė priežiūra Prietaiso išorė nereikalauja ypatingos priežiūros. Pakanka prietaisą nuvalyti drėgna šluoste arba kempine. Nenaudokite šveitimo ir agresyvių plovimo priemonių! ! Dėmesio! Atliekant bet kokius priežiūros darbus, visus prietaiso polius būtina atjungti nuo elektros
  • Страница 45 из 63
    Montuotojui 2.8 Matmenys 4 Šildytuvo matmenys (žr. lentelę „Techniniai duomenys“) 1 Šildymo elementas 2 Magnio anodas 3 Ištekėjimo vamzdis 4 Temperatūros reguliavimo rankenėlė 5 Pakabas 6 Vandentiekio prijungimo atvamzdis 7 Karšto vandens ištekėjimo atvamzdis 2.9 Įrengimo schema 3 1 Apsauginis
  • Страница 46 из 63
    Za korisnika i za instalatera 1. Uputa za uporabu i montažu 2. Montaža 2.1 Zidna montaža Ovu uputu pažljivo pospremite i kod promjene vlasnika uručite novom vlasniku. Kod radova održavanja i eventualnih popravaka prepustite uputu instalateru na uvid. Zidni spremnik EWH Comfort /Comfort N montirajte
  • Страница 47 из 63
    Za instalatera 2.3 Strujni priključak 2 1 Redna stezaljka 2 Sigurnosni temperaturni graničnik 3 Temperaturni regulator 4 Signalno svijetlo 5 Grijaće tijelo 6 Sklopka na tipku za punu i pola snage grijanja 7 Anoda 8 Posuda 9 Prirubnica R Otpornik, 560 Ohm-a Strujnu instalaciju treba provesti uz
  • Страница 48 из 63
    Za instalatera 2.6 Održavanje Vanjski dio spremnika ne zahtjeva posebno održavanje. Da bi ga očistili prebrišite samo mekanom krpom ili vlažnom spužvom. Ne koristite ribajuća sredstva ili agresivna sredstva za ispiranje. ! Upozorenje! Kod svih radova uređaj odvojite na svim polovima od mreže! Da bi
  • Страница 49 из 63
    Za instalatera 2.8 Dimenzije 4 Dimenzije spremnika vidi tabelu „Tehnički podaci“ 1 Grijaće tijelo 2 Magnezijeva anoda 3 Izlazna cijev 4 Gumb za izbor temperature 5 Luk za vješanje 6 Priključni nastavak za vodu 7 Izlazni nastavak za toplu vodu 2.9 Shema za instaliranje 3 1 Sigurnosni ventil 2
  • Страница 50 из 63
    Za uporabnika in inštalaterja 1. Navodilo za uporabo in montažo To navodilo skrbno shranite, pri menjavi lastnika ga izročite nasledniku Pri vzdrževalnih delih in morebitnih popravilih ga prepustite v uvid inštalaterju. 2. Montaža 2.1 Montaža na steno Stenski bojler EWH Comfort / Comfort N
  • Страница 51 из 63
    Za inštalaterja 2.3 Električni priključek 2 1 Kontaktna letev 2 Varnostno temperaturno omejevalo 3 Regulator temperature 4 Signalna lučka 5 Grelnik 6 Tipka za polno ali polovično zmogljivost 7 Anoda 8 Posoda 9 Prirobnica R Upor, 560 Ohm Električni priključek se mora opraviti ob upoštevanju
  • Страница 52 из 63
    Za inštalaterja 2.6 Vzdrževanje Zunanjost bojlerja ne potrebuje nikakršnega posebnega vzdrževanja. Za čiščenje jo otrite samo z mehko krpo ali vlažno gobo. Ne uporabljajte sredstev za ribanje ali agresivnih sredstev za pomivanje. ! Pozor! Pri vseh delih napravo z vsemi poli ločite iz omrežja! Za
  • Страница 53 из 63
    Za inštalaterja 2.8 Dimenzije 4 Dimenzije bojlerjev (glej tabelo „Tehnični podatki”) 1 Grelnik 2 Magnezijeva anoda 3 Odvodna cev 4 Gumb za izbiro temperature 5 Streme za obešanje 6 Nastavek za vodni priključek 7 Nastavek za odvod tople vode 2.9 Inštalacijska shema 3 1 Varnostni ventil 2 Priprava za
  • Страница 54 из 63
    За потребителя и монтажника 1. Упътване за употреба и монтаж 2. Монтаж 2.1 Монтаж на стената 2.2 ! ! ! ! 54 Това упътване да се съхранява грижливо, при смяна на собственика да се предаде на следващия собственик. При работа по поддръжката и евентуален ремонт да се предостави на монтажника, за да го
  • Страница 55 из 63
    За монтажника 2.3 Свързване към електричеството 2 1 Клемен блок 2 Предпазен температурен ограничител 3 Температурен регулатор 4 Сигнална лампа 5 Нагревателно тяло 6 Бутон- превключвател за пълна или половин нагревателна мощност 7 Анод 8 Резервоар 9 Фланец R Съпротивление, 560 Ом Свързването към
  • Страница 56 из 63
    За монтажника 2.6 Техническа поддръжка Външността на бойлера не изисква особена поддръжка. При почистване да се работи само с мека кърпа или мокра гъба. Да не се използват препарати за търкане или агресивни препарати за изплакване. ! Внимание! При всякакви манипулации уредът да се изключва изцяло
  • Страница 57 из 63
    За монтажника 2.8 Размери 4 Размери на бойлера виж таблица „Технически данни“ 1 Нагревателно тяло 2 Магнезиев анод 3 Тръба за изтичане 4 Бутон за избор на температура 5 Скоби за окачване 6 Накрайник за свързване към водата 7 Накрайник за изтичане на топлата вода 2.9 Схема за инсталация 3 1
  • Страница 58 из 63
    Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. AEG Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden Tel.: 01803 70 20 20 (0,09 €/min *) | Fax: 01803 70 20 25 (0,09 €/min *) | E-Mail:
  • Страница 59 из 63
    Umwelt und Recycling Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Wir beteiligen uns gemeinsam
  • Страница 60 из 63
    60
  • Страница 61 из 63
    61
  • Страница 62 из 63
    International EHT Haustechnik GmbH Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0 18 03 / 91 13 23 Fax 09 11 / 96 56 - 44 4 125190, , , 15 info@eht-haustechnik.ru www.aeg-haustechnik.ru . (495) 788 91 68 (495) 788 91 68 Austria Stiebel
  • Страница 63 из 63