Инструкция для AEG HC 451220 EB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HC451220EB

MKУпатство за ракување

2

PL Instrukcja obsługi

21

ROManual de utilizare

39

RUИнструкция по эксплуатации 57

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    HC451220EB MKУпатство за ракување PL Instrukcja obsługi ROManual de utilizare RU Инструкция по эксплуатации 2 21 39 57
  • Страница 2 из 77
    2 www.aeg.com СОДРЖИНА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . .
  • Страница 3 из 77
    МАКЕДОНСКИ 3 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба. 1.1
  • Страница 4 из 77
    4 www.aeg.com • Не управувајте со апаратот со надворешен тајмер или со посебен систем за далечинско управување. • Готвењето на плотна со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. • Никогаш не гаснете оган со вода, туку исклучете го апаратот, а потоа покријте го пламенот,
  • Страница 5 из 77
    МАКЕДОНСКИ помеѓу дното од апаратот и горната фиока да е доволен за циркулација на воздух. • Проверете дали просторот за вентилација од 2 mm помеѓу горната работна површина и предниот дел од апаратот долу е слободен. Гаранцијата не покрива штета која е причинета од немање на адекватен простор за
  • Страница 6 из 77
    6 www.aeg.com или загреаните предмети подалеку од маснотиите и маслата кога готвите со нив. • Пареата којашто ја испушта маслото коешто е многу жешко може да предизвика спонтано запалување. • Искористеното масло, коешто го содржат остатоците од храната, може да предизвика пожар на пониска
  • Страница 7 из 77
    МАКЕДОНСКИ 7 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 3.1 Генерален преглед 1 1 Индуктивни рингли 180/280 mm 2 Стаклена прачка 3 Контролна табла 2 3 3.2 Изглед на контролна табла 1 2 3 11 10 9 4 5 6 8 Користете ги сензорските полиња за работа со апаратот. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции
  • Страница 8 из 77
    8 www.aeg.com 8 сензорско поле функција Контролна лента За поставување на јачината на топлината. За зголемување или намалување на времето. / 9 10 За поставување на функцијата Тајмер. 11 За да ја вклучите и исклучите STOP +GO функцијата. 3.3 Прикажување на поставките за топлина. Екран Опис Ринглата
  • Страница 9 из 77
    МАКЕДОНСКИ 9 4. УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ 4.1 Вклучување и исклучување ја постигнете потребната јачина. Екранот ја прикажува поставената јачина на топлината. Допрете го 1 секунда за да го вклучите или исклучите апаратот. 4.2 Автоматско исклучување 0 Функцијата автоматски го исклучува апаратот ако: •
  • Страница 10 из 77
    10 www.aeg.com 4.5 Вклучување/исклучување на Енергетската функција Функцијата Моќност обезбедува поголема моќ за индикциските рингли. Функцијата Моќност се активира најмногу на 10 минути. Потоа, индукциската рингла автоматски се враќа назад кон поставката 14 за јачина на топлината. За да ја , се
  • Страница 11 из 77
    МАКЕДОНСКИ 4.7 STOP+GO Функцијата ги поставува сите рингли што работат на најниска јачина ). на топлината - Одржувај топло ( Кога работи , не можете да ја смените поставката за јачината. Функцијата не ја запира функцијата на тајмерот. • За да ја вклучите оваа функција . Се пали симболот допрете го
  • Страница 12 из 77
    12 www.aeg.com Допрете го во траење од 3 секунди. Екраните се палат и се гасат. Допрете го во трање од 3 секунди. бидејќи звукот е исклучен. Се пали Допрете го , се пали . Симболот е вклучен. 5. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ Користете ги индуктивните рингли со соодветни садови за готвење. 5.1 Садови за
  • Страница 13 из 77
    МАКЕДОНСКИ По Употребувајте за: ста вув ањ е те мп ера тур а Time (Време) Совети Номинална потрошува чка на струја За одржување на топлината на зготвената храна по потреба Ставете капак на садовите за готвење 13 Холандски сос, топење: путер, чоколадо, желе 5 - 25 мин. Мешајте повремено 3 – 8 % 13
  • Страница 14 из 77
    14 www.aeg.com По Употребувајте за: ста вув ањ е те мп ера тур а Time (Време) Совети Номинална потрошува чка на струја Варење големи количества вода. Енергетската функција е активна. 6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ Исчистете го апаратот по секоја употреба. Секогаш користете садови со чисто дно. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Страница 15 из 77
    МАКЕДОНСКИ 15 7. ШТО ДА СТОРИТЕ АКО... Проблем Не можете да го вклучите апаратот или да ракувате со него. Можна причина и решение • Истовремено сте допреле 2 или повеќе сензорски полиња. Допирајте само по едно сензорско поле. • Има дамки од вода или маснотија на контролната табла. Исчистете ја
  • Страница 16 из 77
    16 www.aeg.com Проблем Можна причина и решение Се пали Настанала грешка во апаратот бидејќи садот за готвење вриел на суво. Вклучена е заштитата од прегревање на ринглата. Вклучено е Автоматското исклучување. Исклучете го апаратот. Тргнете ги жешките садови за готвење. По околу 30 секунди, не треба
  • Страница 17 из 77
    МАКЕДОНСКИ сечените краеви во средината од една од страните. Кога, ќе ја пресечете според должината (додавате неколку mm), споете ги краевите. Ако ја користите дополнителната рамка C-FRAME, прво прочитајте ги приложените упатства со рамката пред да го монтирате апаратот. 8.4 Составување min. 500mm
  • Страница 18 из 77
    18 www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm • Затворете ја празнината помеѓу работната површина и стаклокерамиката со силикон. • Намачкајте го силиконот со малку сапуница. min. 38 mm min. 2 mm • Отстранете го вишокот силикон со стругалка. 8.5 Инсталација на повеќе од еден апарат Додадени делови:прачки за
  • Страница 19 из 77
    МАКЕДОНСКИ 19 5. Ставете го првиот апарат во отворот во работната површина. Поставете ја прачката за поврзување во отворот во работната површина и турнете до половина широчина кон апаратот. 6. Лабаво зацврстете ги плочките за прицврстување од долу на работната површина и на прачките за поврзување.
  • Страница 20 из 77
    20 www.aeg.com Induction 3,7 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 3,7 kW AEG Моќност на ринглите Рингла Номинална моќност (Поставка за максимална топлина) [W] Активирана е Максимално енергетската траење на функција [W] енергетската функција [минути] Минимален дијаметер за садови за готвење
  • Страница 21 из 77
    POLSKI 21 SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 22 из 77
    22 www.aeg.com 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐ gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować
  • Страница 23 из 77
    POLSKI 23 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐ wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. • Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania. • Pozostawienie bez
  • Страница 24 из 77
    24 www.aeg.com • Zachować minimalne odstępy od in‐ nych urządzeń i mebli. • Zachować ostrożność podczas prze‐ noszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. • Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpo‐ wiedniego uszczelniacza. •
  • Страница 25 из 77
    POLSKI • Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne. Nie polegać na działaniu układu wykrywania obecności naczyń. • Nie używać urządzenia jako powierz‐ chni roboczej ani miejsca do przecho‐ wywania przedmiotów. • Jeśli na powierzchni urządzenia poja‐ wią się pęknięcia, należy natychmiast odłączyć je od
  • Страница 26 из 77
    26 www.aeg.com 3. OPIS URZĄDZENIA 3.1 Widok urządzenia 1 1 Indukcyjne pole grzejne 180/280 mm 2 Pasek szklany 3 Panel sterowania 2 3 3.2 Układ panelu sterowania 1 2 3 11 10 4 5 6 9 8 Urządzenie obsługuje się dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o
  • Страница 27 из 77
    POLSKI pole czujnika 27 funkcja Włączanie i wyłączanie funkcji STOP +GO. 11 3.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone Pole grzejne jest włączone - Funkcja podtrzymywania ciepła/ jest włączona Funkcja automatycznego podgrzewania jest włączona Włączona funkcja
  • Страница 28 из 77
    28 www.aeg.com • Użyto nieodpowiedniego naczynia. Pojawia się symbol , a po upływie 2 minut pole grzejne wyłącza się sa‐ moczynnie. • Nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmieniono mocy grzania. Po pewnym i urządzenie wy‐ czasie pojawia się łącza się. Patrz poniżej. • Zależność między ustawieniami
  • Страница 29 из 77
    POLSKI • Aby wyświetlić pozostały czas: do‐ tknąć kilkakrotnie , aż zaświeci się . Wyświetlacz wyświetli pozostały czas. • Aby zmienić ustawienie wyłącznika , czasowego:dotknąć kilkakrotnie aż zaświeci się , a następnie do‐ tknąć lub . • Aby wyłączyć wyłącznik czasowy: do‐ tknąć kilkakrotnie , aż
  • Страница 30 из 77
    30 www.aeg.com Wyłączanie funkcji blokady uruchomienia • Włączyć płytę grzejną, dotykając w tym celu .Nie ustawiać mocy grza‐ nia. Dotknąć na 4 sekundy. Pojawi . się symbol • Wyłączyć płytę, dotykając . Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia • Uruchomić płytę dotykając . Pojawi się symbol . •
  • Страница 31 из 77
    POLSKI konane z różnych materiałów (kon‐ strukcja wielowarstwowa). • odgłos brzęczenia: Ustawiona jest wy‐ soka moc grzania. • odgłos klikania: Następuje przełącza‐ nie elektryczne. • odgłos syczenia, brzęczenia: Urucho‐ miony jest wentylator. Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o
  • Страница 32 из 77
    32 www.aeg.com Us‐ Zastosowanie: ta‐ wie‐ nie mo cy grz ani a Czas Wskazówki Znamiono‐ we zużycie energii elektrycznej 79 Gotowanie większej ilości potraw, dań du‐ szonych i zup 60-150 min Do 3 litrów wody + składniki 18 – 25 % 912 Delikatne smażenie: w razie po‐ eskalopków, cordon trzeby bleu z
  • Страница 33 из 77
    POLSKI OSTRZEŻENIE! Pasek szklany 33 • Nie czyścić paska szklanego oraz przestrzeni między nim a płytą cera‐ miczną skrobakiem ani ostrymi przed‐ miotami. Pasek szklany jest przymo‐ cowany do płyty ceramicznej. • Nie stawiać garnków na pasku szkla‐ nym. • Patelnie i garnki nie mogą stykać się z
  • Страница 34 из 77
    34 www.aeg.com Problem Wyświetla się Świeci się Możliwa przyczyna i rozwiązanie • Na polu grzejnym nie ma żadnych naczyń. Posta‐ wić naczynie na polu grzejnym. • Nieodpowiednie naczynie. Użyć odpowiedniego naczynia. • Średnica dna naczynia jest za mała w stosunku do pola grzejnego. Przenieść
  • Страница 35 из 77
    POLSKI 35 8.1 Urządzenia do zabudowy 8.3 Montaż uszczelki. • Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpo‐ wiednich szafkach lub blatach robo‐ czych spełniających wymogi stosow‐ nych norm. • Oczyścić blat roboczy w miejscu wy‐ konania wycięcia. • Przykleić dołączoną taśmę
  • Страница 36 из 77
    36 www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm • Wypełnić sylikonem szczelinę między blatem roboczym a płytą ceramiczną. • Zwilżyć silikon wodą z mydłem. min. 38 mm min. 2 mm • Usunąć nadmiar sylikonu za pomocą skrobaka. 8.5 Instalacja więcej niż jednego urządzenia Dodatkowe części: poprzeczka/po‐ przeczki
  • Страница 37 из 77
    POLSKI 37 3. Umieścić taśmę uszczelniającą wo‐ kół dolnej krawędzi urządzenia, wzdłuż zewnętrznej krawędzi szkła ceramicznego. 4. Lekko przykręcić płytki mocujące w odpowiednich otworach w osłonie ochronnej. 5. Umieścić pierwsze urządzenie w wycięciu blatu roboczego. Umieścić poprzeczkę
  • Страница 38 из 77
    38 www.aeg.com 9. DANE TECHNICZNE Model HC451220EB Prod.Nr. 941 560 805 00 Typ 55 FED 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,7 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 3,7 kW AEG Moc pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ Z włączoną nowa (maksy‐ funkcją Power malna moc [W] grzania) [W]
  • Страница 39 из 77
    ROMÂNA 39 CUPRINS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . .
  • Страница 40 из 77
    40 www.aeg.com 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐ ponsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a apara‐ tului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna in‐ strucţiunile
  • Страница 41 из 77
    ROMÂNA 41 • Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. • Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. • Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit. • Nu
  • Страница 42 из 77
    42 www.aeg.com Conexiunea la reţeaua electrică AVERTIZARE Risc de incendiu şi de electrocu‐ tare. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician califi‐ cat. • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare-CP. • Înainte de a efectua orice tip de opera‐ ţie, asiguraţi-vă
  • Страница 43 из 77
    ROMÂNA AVERTIZARE Pericol de deteriorare a aparatu‐ lui. • Nu ţineţi vase pe panoul de comandă. • Nu permiteţi evaporarea completă a li‐ chidului din vase. • Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa obiecte sau vase să cadă pe aparat. Suprafaţa poate fi deteriorată. • Nu activaţi zonele de gătit cu
  • Страница 44 из 77
    44 www.aeg.com 3.2 Configuraţia panoului de comandă 1 2 3 11 10 4 5 6 9 8 Folosiţi câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afişajele, indicatoarele şi semnalele sonore indică funcţiile active. câmp senzor funcţie 1 Pentru activarea şi dezactivarea apara‐ tului. 2 Pentru
  • Страница 45 из 77
    ROMÂNA Afişaj Descriere + cifră Există o defecţiune / OptiHeat Control (Indicatorul de căldură reziduală cu 3 trepte): gătire la foc mic / menţine cald / căldură rezi‐ duală / 45 Dispozitivul de blocare/de siguranţă pentru copii este activat Vasul este neadecvat sau este prea mic ori nu s-a pus
  • Страница 46 из 77
    46 www.aeg.com 4.6 Temporizatorul Puteţi selecta funcţia cronometru cu 0 3 5 8 10 14 P . Cronometrul descrescător Utilizaţi Cronometrul descrescător pentru a seta durata unei funcţionări a zonei de gătit. Acesta dezactivează automat zona de gătit după expirarea timpului setat. 4.4 Încălzirea
  • Страница 47 из 77
    ROMÂNA • Pentru activarea Cronometrului de funcţionare: Atingeţi Simbolul se stinge, iar simbolul se aprinde. • Pentru a vedea durata de funcţionare a zonei de gătit: atingeţi în mod re‐ petat, până la aprinderea simbolului . Pe afişaj este indicată durata de funcţionare a zonei. • Pentru
  • Страница 48 из 77
    48 www.aeg.com 4.10 OffSound Control (Dezactivarea şi activarea semnalelor sonore) Dezactivarea semnalelor sonore Dezactivaţi aparatul. Atingeţi timp de 3 secunde. Afişajul se aprinde, apoi se stinge. Atingeţi timp de 3 secunde. Se aprinde simbolul , iar sunetul este activat. Atingeţi , , iar
  • Страница 49 из 77
    ROMÂNA gătit se stinge mai repede decât anunţă semnalul pentru contorul pentru numărătoarea inversă. Reducerea timpului de încălzire depinde de nivelul de putere şi de durata de gătit. 5.5 Exemple de utilizări ale aparatului 49 Creşterea nivelului de căldură nu este direct proporţional cu consumul
  • Страница 50 из 77
    50 www.aeg.com Ni‐ vel de căl dur ă Utilizare pentru: Durata Recomandări 14 Pentru a fierbe apă, paste, pentru a prăji carnea la supra‐ faţă (gulaş, friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofipai Consum nominal de energie 100 % Pentru a fierbe cantităţi mari de apă. Funcţia Putere este
  • Страница 51 из 77
    ROMÂNA 51 7. DEPANARE Problemă Cauză posibilă şi soluţie Aparatul nu poate fi por‐ nit sau utilizat. • Aţi atins 2 sau mai multe câmpuri cu senzor în acelaşi timp. Atingeţi doar un singur câmp cu sen‐ zor. • Pe panoul de comandă este apă sau acesta este acoperit cu stropi de grăsime. Ştergeţi
  • Страница 52 из 77
    52 www.aeg.com Problemă Cauză posibilă şi soluţie Se aprinde simbolul A apărut o eroare la aparat deoarece într-un vas a fiert tot conţinutul. Este activat sistemul de protecţie la supraîncălzirea zonei de gătit. Oprirea automată este activă. Dezactivaţi aparatul. Înlăturaţi vasul fierbinte. După
  • Страница 53 из 77
    ROMÂNA 53 8.4 Montajul min. 500mm min. 50mm min. 2mm R 5mm 55mm min. 12 mm min. 2 mm • Etanşaţi cu silicon spaţiul dintre blatul de lucru şi sticla vitroceramică. • Puneţi puţină apă cu săpun pe silicon. 490+1mm 340+1mm min. 38 mm min. 2 mm • Scoateţi cu o racletă siliconul aflat în exces.
  • Страница 54 из 77
    54 www.aeg.com 8.5 Instalarea mai multor aparate Piese adăugate:bară(e) de conexiune, silicon rezistent la căldură, formă din cauciuc, bandă de etanşeizare. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Utilizaţi doar silicon rezistent la căldură. Decuparea blatului de lucru Distanţă faţă de
  • Страница 55 из 77
    ROMÂNA 9. 55 Etanşaţi cu silicon spaţiul dintre bla‐ tul de lucru şi aparate şi cel dintre aparate. 10. Puneţi puţină apă cu săpun pe sili‐ con. 11. Apăsaţi ferm forma din cauciuc pe sticla vitroceramică şi deplasaţi-o în‐ cet de-a lungul spaţiului. 12. Nu atingeţi siliconul până când nu se
  • Страница 56 из 77
    56 www.aeg.com reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
  • Страница 57 из 77
    РУССКИЙ 57 СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 58 из 77
    58 www.aeg.com 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том,
  • Страница 59 из 77
    РУССКИЙ 59 1.2 Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части силь‐ но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐ сайтесь к нагревательным элементам. • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди‐ станционного управления. •
  • Страница 60 из 77
    60 www.aeg.com • Выдерживайте минимально допу‐ стимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели. • Прибор имеет большой вес: не за‐ бывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки. • Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть
  • Страница 61 из 77
    РУССКИЙ • • • • • • сайтесь прибора, если на него попа‐ ла вода. Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться. После каждого использования вы‐ ключайте конфорки. Не полагайтесь на детектор наличия посуды. Не используйте прибор как столеш‐ ницу или
  • Страница 62 из 77
    62 www.aeg.com 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Общий обзор 1 1 Индукционная конфорка 180/280 mm 2 Стеклянная полоска 3 Панель управления 2 3 3.2 Функциональные элементы панели управления 1 2 3 11 10 9 4 5 6 8 7 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается
  • Страница 63 из 77
    РУССКИЙ 8 сенсорное поле функция Линейка управления Установка мощности нагрева. Увеличение или уменьшение време‐ ни. / 9 63 10 Установка режима таймера. 11 Включение и выключение функции STOP+GO. 3.3 Индикаторы мощности нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена Конфорка работает - Функция
  • Страница 64 из 77
    64 www.aeg.com • Панель управления чем-либо зали‐ та или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.) Некоторое время зву‐ чит звуковой сигнал, после чего прибор выключается. Уберите пред‐ мет или протрите панель управле‐ ния. • Прибор слишком сильно нагревает‐ ся
  • Страница 65 из 77
    РУССКИЙ Таймер обратного отсчета Таймер обратного отсчета исполь‐ зуется для отсчета времени работы конфорки за один цикл приготов‐ ления. Он автоматически выключает конфорку по истечении заданного Ва‐ ми времени. Выбор таймера обратного от‐ счета становится возможным в случае, если конфорка
  • Страница 66 из 77
    66 www.aeg.com • Для включения этой функции при‐ коснитесь к . Загорится символ . • Для выключения этой функции при‐ коснитесь к . Будет выбрана за‐ данная ранее мощность нагрева. 4.8 Блокировка Можно заблокировать панель упра‐ вления за исключением клавиши . Это предотвращает случайное изме‐ нение
  • Страница 67 из 77
    РУССКИЙ 67 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Устанавливайте на зоны нагре‐ ва только посуду, пригодную для использования с индук‐ ционными варочными панеля‐ ми 5.1 Посуда для индукционных конфорок В индукционных конфорках ра‐ ботает электромагнитное поле, которое очень быстро нагре‐ вает посуду. Материал посуды •
  • Страница 68 из 77
    68 www.aeg.com Мо Назначение: щн ост ь на‐ гре‐ ва Советы Номиналь‐ ная потре‐ бляемая мощность Сохранение приго‐ по мере товленных блюд теп‐ необходи‐ лыми мости Готовьте под кры‐ шкой 3% 13 Голландский соус, 5 - 25 мин растапливание: сли‐ вочного масла, шоко‐ лада, желатина Время от времени
  • Страница 69 из 77
    РУССКИЙ Мо Назначение: щн ост ь на‐ гре‐ ва Время Советы 69 Номиналь‐ ная потре‐ бляемая мощность Кипячение большого количества воды. Включена функ‐ ция «Бустер». 6. УХОД И ОЧИСТКА Производите чистку прибора после ка‐ ждого применения. Всегда используйте посуду с чистым днищем. ВНИМАНИЕ! Острые
  • Страница 70 из 77
    70 www.aeg.com 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина и способ ее устранения Прибор не включается или не работает. • Было нажато одновременно два или более сенсорных поля. Следует нажимать только на одно сенсорное поле. • На панель управления попала вода или капли
  • Страница 71 из 77
    РУССКИЙ Неисправность Горит индикатор 71 Возможная причина и способ ее устранения . Произошла ошибка в работе прибора в резуль‐ тате выкипания воды в посуде. Сработала систе‐ ма защиты конфорки от перегрева. Сработала функция автоматического отключения. Выключите прибор. Снимите горячую посуду.
  • Страница 72 из 77
    72 www.aeg.com должны встретиться посередине од‐ ной из сторон. Обрежьте по месту, сделав запас в несколько милли‐ метров, и соедините края стык в стык. В случае использовании такой при‐ надлежности, как рама C-FRAME, пе‐ ред установкой прибора изучите при‐ лагаемую к раме инструкцию. 8.4 Сборка
  • Страница 73 из 77
    РУССКИЙ min. 12 mm min. 2 mm • Заполните зазор между столешни‐ цей и стеклокерамической поверх‐ ностью силиконовым герметиком. • Смочите силикон небольшим количеством мыльной воды. 73 min. 38 mm min. 2 mm • Удалите излишек силиконового гер‐ метика при помощи скребка. 8.5 Установка более одного
  • Страница 74 из 77
    74 www.aeg.com 5. Вставьте в вырез столешницы первый прибор. Вставьте соеди‐ нительную планку в вырез сто‐ лешницы и продвиньте ее на по‐ ловину ширины прибора. 6. Не затягивая, привинтите к соеди‐ нительной планке и столешнице крепежные накладки. 7. Вставьте в вырез столешницы следующий прибор.
  • Страница 75 из 77
    РУССКИЙ Typ 55 FED 01 AU 220 - 240 В 50 - 60 Гц Induction 3,7 кВт Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 3,7 кВт 75 AEG Мощность конфорок Конфорка Номинальная При работе мощность функции «Бу‐ (Макс. мощ‐ стер» [Вт] ность нагре‐ ва) [Вт] Максималь‐ ное время работы функ‐ ции «Бустер» [мин] Минималь‐
  • Страница 76 из 77
    892934368-C-052013 www.aeg.com/shop
  • Страница 77 из 77