Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
ESPAÑOL
65
Страница: (65 из 68)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
Страница 1 из 69 HK874400FB PT PLACA RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 23 44
Страница 2 из 69 2 www.aeg.com ÍNDICE 4 7 9 13 16 17 20 21 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO PRODUTO UTILIZAÇÃO DIÁRIA SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS MANUTENÇÃO E LIMPEZA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS INSTALAÇÃO INFORMAÇÃO TÉCNICA PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem
Страница 3 из 69 PORTUGUÊS 3 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
Страница 4 из 69 4 www.aeg.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
Страница 5 из 69 PORTUGUÊS • • • • • • com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada próxima. Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas. Utilize uma braçadeira para libertar a tensão do cabo. Utilize um cabo de alimentação adequado. Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de
Страница 6 из 69 6 www.aeg.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas
Страница 7 из 69 PORTUGUÊS 7 DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIÇÃO GERAL 1 2 1 Zona de cozedura de indução 2 Zona de cozedura de indução 3 Zona de cozedura de indução 4 Painel de comandos 5 Zona de cozedura de indução 5 4 3 DISPOSIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS Para ver o painel de comandos, active o aparelho com 1 2 3 11 4 10
Страница 8 из 69 8 www.aeg.com campo do sensor função Para aumentar ou diminuir o tempo. / 9 10 Para activar e desactivar o aparelho. 11 Para seleccionar a zona de cozedura. VISORES DO GRAU DE COZEDURA Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A zona de cozedura está em funcionamento. - A função está em
Страница 9 из 69 PORTUGUÊS 9 UTILIZAÇÃO DIÁRIA ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho. O painel de comandos acende-se após a activação do aparelho e apaga-se após a desactivação do aparelho. Quando o aparelho está desactivado, está visível. apenas o campo do sensor
Страница 10 из 69 10 www.aeg.com Para activar a função de Aquecimento Automático para uma zona de cozedura: 1. Toque em ( acende-se no display). 2. Toque imediatamente no grau de cozedura necessário. Após 5 segundos, acende-se no display. Para desactivar a função, altere o grau de cozedura. 12 11 10 9 8 7 6 5 4
Страница 11 из 69 PORTUGUÊS indicador da zona de cozedura apaga-se. Quando a contagem decrescente termina, é emitido um som e 00 pisca. A zona de cozedura é desactivada. • Para desligar o som: toque em CountUp Timer (Temporizador da Contagem Crescente) Utilize o CountUp Timer para monitorizar durante quanto tempo a
Страница 12 из 69 12 www.aeg.com Para desactivar o dispositivo de segurança para crianças por apenas um período de cozedura • Active o aparelho com . O símbolo acende-se. • Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura no espaço de 10 segundos. Pode utilizar o aparelho. • Quando desactivar o aparelho com ,
Страница 13 из 69 PORTUGUÊS 13 SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS ZONAS DE COZEDURA DE INDUÇÃO Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um forte campo electromagnético. TACHOS PARA A ZONA DE COZEDURA DE INDUÇÃO Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados. Material
Страница 14 из 69 14 www.aeg.com decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende do grau de cozedura definido e da duração da cozedura. EXEMPLOS DE APLICAÇÕES DE COZINHA A relação entre o grau de cozedura e o consumo de potência da zona de cozedura não é linear. Gra Utilize para: u de cozedura 1 Manter
Страница 15 из 69 PORTUGUÊS Gra Utilize para: u de cozedura 14 Tempo Sugestões Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), batatas bem fritas Ferver grandes quantidades de água. A gestão de energia é activada. Informação relativa à acrilamida Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais
Страница 16 из 69 16 www.aeg.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho. Para remover sujidades: 1. – Remova imediatamente: plástico derretido,
Страница 17 из 69 PORTUGUÊS 17 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução Não consegue activar ou utilizar o aparelho. possível Active novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais cam- Toque apenas num campos do sensor em simul- po do sensor. tâneo. A função Stop+Go está
Страница 18 из 69 18 www.aeg.com Problema Solução possível acende-se. A Desactivação Automáti- Desactive o aparelho e ca está em funcionamen- active-o novamente. to. acende-se. O Bloqueio de Segurança Consulte o capítulo "Inspara Crianças ou o Blotruções de funcionamenqueio de Funções está to". activo. acende-se.
Страница 19 из 69 PORTUGUÊS Problema Solução 19 possível acende-se. A ventoinha de arrefecimento está bloqueada. acende-se. A ligação eléctrica não Ligue o aparelho de acorestá correcta. O aparelho do com o esquema de liestá ligado apenas a uma gações fornecido. fase. Se tiver experimentado as soluções acima
Страница 20 из 69 20 www.aeg.com INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte o capítulo "Informações de segurança". Antes da instalação encastradas adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as normas. CABO DE LIGAÇÃO • Antes de instalar o aparelho, anote toda a informação que está na placa de características. A
Страница 21 из 69 PORTUGUÊS min. 20 mm 21 min. 38 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 5 mm Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adicional1)), o espaço de ventilação frontal de 5 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessários. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima
Страница 22 из 69 22 www.aeg.com A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho.
Страница 23 из 69 РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ 25 28 30 34 37 38 41 42 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ УХОД И ОЧИСТКА ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ УСТАНОВКА ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите
Страница 24 из 69 24 www.aeg.com ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Страница 25 из 69 РУССКИЙ 25 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
Страница 26 из 69 26 www.aeg.com • Не допускайте спутывания электропрово‐ дов. • Используйте кабельный зажим для сетево‐ го шнура. • Используйте соответствующий сетевой ка‐ бель. • Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ беля обратитесь в сервисный центр или к электрику. •
Страница 27 из 69 РУССКИЙ • Во избежание повреждения покрытия ва‐ рочной панели производите его регуляр‐ ную очичтку. • Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар. • Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ кой. Используйте только нейтральные мою‐ щие средства. Не используйте абразивные
Страница 28 из 69 28 www.aeg.com ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОБЩИЙ ОБЗОР 1 2 1 Индукционная конфорка 2 Индукционная конфорка 3 Индукционная конфорка 4 Панель управления 5 Индукционная конфорка 5 4 3 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Для подсветки панели управления включите прибор при помощи 1 2 3 11 4 10 9 5 8 6 7
Страница 29 из 69 РУССКИЙ 8 сенсорное поле функция Линейка управления Установка мощности нагрева. Увеличение или уменьшение времени. / 9 29 10 Включение и выключение прибора. 11 Выбор конфорки. ИНДИКАТОРЫ СТУПЕНЕЙ НАГРЕВА Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает. - Включена функция . Включена функция
Страница 30 из 69 30 www.aeg.com ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ. Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить прибор. Контрольная панель высвечивается при вклю‐ чения прибора и исчезает при его выключе‐ нии. При выключении прибора светится только . сенсорное поле стрелки. Не
Страница 31 из 69 РУССКИЙ 31 Сразу же установите необходимую сту‐ пень нагрева. Через пять секунд на дис‐ плее отобразится . Для отключения функции измените ступень нагрева. 2. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 ТАЙМЕР 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 КЛАВИША ФУНКЦИИ «БУСТЕР» Функция интенсивного нагрева «Бустер» уси‐
Страница 32 из 69 32 www.aeg.com CountUp Timer (отсчет времени с начала приготовления). Таймер отсчета времени с начала приготов‐ ления CountUp Timer предназначен для сле‐ жения за продолжительностью времени рабо‐ ты конфорки. • Выбор конфорки (если работает больше несколько одной конфорки): нажмите на раз до тех
Страница 33 из 69 РУССКИЙ OFFSOUND CONTROL (ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВЫХ СИГНАЛОВ) Выключение звуковых сигналов Выключите прибор. Нажмите на и удерживайте в течение трех секунд. Дисплеи загорятся и погаснут. На три . Загорится символ секунды нажмите на . Звук включен. Нажмите . Загорится . Звук отключен. При
Страница 34 из 69 34 www.aeg.com ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ В индукционных конфорках работает электро‐ магнитное поле, которое очень быстро нагре‐ вает посуду. ПОСУДА ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ КОНФОРОК Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использова‐ ния с индукционными варочными па‐ нелями.
Страница 35 из 69 РУССКИЙ ПРИМЕРЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Соотношение установки мощности и энерго‐ потребления конфорки не является линей‐ ным. При увеличении мощности нагрева потребле‐ ние конфоркой электроэнергии возрастает не в одинаковой пропорции. Мо Назначение: щно сть на‐ гре‐ ва Это означает, что на средней ступени
Страница 36 из 69 36 www.aeg.com Мо Назначение: щно сть на‐ гре‐ ва Время Советы Кипячение большого количества воды. Работает система управле‐ ния мощностью. Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять
Страница 37 из 69 РУССКИЙ УХОД И ОЧИСТКА Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования. Следите за тем, чтобы днище приспособле‐ ния всегда было чистым. Царапины или темные пятна на сте‐ клокерамике не влияют на работу прибора. Удаление загрязнений: – Удаляйте немедленно: расплавленную
Страница 38 из 69 38 www.aeg.com ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможное Прибор не включается или не работает. решение Повторно включите прибор и менее, чем за 10 секунд, установите уровень нагре‐ ва. Было нажато одновременно Следует нажимать только два или более сенсорных на одно сенсорное поле.
Страница 39 из 69 РУССКИЙ Неисправность Появляется символ Загорается символ цифра. Возможное . и 39 решение На конфорке отсутствует посуда. Поставьте на конфорку по‐ суду. Неподходящий тип посуды. Используйте подходящую посуду. Диаметр дна посуды слиш‐ ком мал для данной кон‐ форки. Используйте посуду подхо‐ дящих
Страница 40 из 69 40 www.aeg.com Неисправность Появляется символ Возможное . Неполадка, связанная с электрическим подключе‐ нием. Прибор подключен только к одной фазе. Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось, обрат‐ итесь в магазин или в сервисный центр. Сооб‐ щите сведения,
Страница 41 из 69 РУССКИЙ 41 УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». Перед установкой предназначенную для встраиваемых при‐ боров и отвечающую необходимым стан‐ дартам. СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ • Перед установкой прибора перепишите все сведения, указанные на табличке с техни‐ ческими данными.
Страница 42 из 69 42 www.aeg.com min. 20 mm min. 38 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 5 mm В случае использования защитного короба (дополнительная принадлежность1)), фрон‐ тальный 5-мм вентиляционный зазор и защи‐ та пола под прибором не являются обяза‐ тельными. В случае установки прибора над духовым шкафом
Страница 44 из 69 44 www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 46 49 51 55 58 59 62 63 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO USO DIARIO CONSEJOS ÚTILES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSTALACIÓN INFORMACIÓN TÉCNICA ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
Страница 45 из 69 ESPAÑOL 45 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos
Страница 46 из 69 46 www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para
Страница 47 из 69 ESPAÑOL • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de
Страница 48 из 69 48 www.aeg.com • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de
Страница 49 из 69 ESPAÑOL 49 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL 1 2 1 Zona de cocción por inducción 2 Zona de cocción por inducción 3 Zona de cocción por inducción 4 Panel de control 5 Zona de cocción por inducción 5 4 3 DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL Para ver el panel de control, active el aparato con 1 2 3
Страница 50 из 69 50 www.aeg.com sensor función 10 Activación y desactivación del aparato. 11 Para seleccionar la zona de cocción. INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLA Indicador Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento - La función está activada. Se usa la función de
Страница 51 из 69 ESPAÑOL 51 USO DIARIO ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. El panel de control se enciende tras activar el aparato y se apaga tras desactivarlo. Mientras el aparato está desactivado, sólo . es visible el sensor AJUSTE DE TEMPERATURA Toque el nivel de
Страница 52 из 69 52 www.aeg.com Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. Transcurridos 5 segundos, aparece en la pantalla. Para detener la función cambie el ajuste de temperatura. 2. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 TEMPORIZADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 LA FUNCIÓN POWER La función Power suministra
Страница 53 из 69 ESPAÑOL • Para detener la señal acústica: toque CountUp Timer (temporizador de cronometraje) Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción. • Para seleccionar la zona de cocción (si hay más de 1 zona): toque el sensor varias veces hasta que se encienda el
Страница 54 из 69 54 www.aeg.com • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa con . OFFSOUND CONTROL (ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LOS SONIDOS) Desactivación de los sonidos Apague el aparato. durante 3 segundos. Los indiToque cadores se encienden y se apagan. Toque durante
Страница 55 из 69 ESPAÑOL 55 CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente. RECIPIENTES PARA LAS ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina
Страница 56 из 69 56 www.aeg.com ÖKO TIMER (TEMPORIZADOR ECOLÓGICO) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la
Страница 57 из 69 ESPAÑOL Aju Utilícelo para: ste del nivel de calor 912 Tiempo Freír ligeramente: escomo esticalopes, ternera “corme necesadon bleu”, chuletas, rio hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas 12 - Freír a temperatura 5 - 15 min 13 fuerte, bolas de patata, filetes de
Страница 58 из 69 58 www.aeg.com MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. – Elimine de inmediato:
Страница 59 из 69 ESPAÑOL 59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible El aparato no se enciende o no funciona. Solución Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. La función Stop+Go está activada. Consulte el
Страница 60 из 69 60 www.aeg.com Problema Posible Solución se enciende. Están activados el bloqueo de seguridad para niños o el bloqueo. Consulte el capítulo "Instrucciones de uso". se enciende. No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. El utensilio no es
Страница 61 из 69 ESPAÑOL Problema Posible 61 Solución se enciende. El ventilador de refrigera- Compruebe si algún obción está bloqueado. jeto bloquea el ventilador. Si vuelve a aparecer , póngase el símbolo en contacto con el Centro de servicio técnico. se enciende. La conexión eléctrica no es adecuada. El aparato
Страница 62 из 69 62 www.aeg.com INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". Antes de la instalación vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. CABLE DE CONEXIÓN • Antes de instalar el aparato, anote toda la información de la
Страница 63 из 69 ESPAÑOL min. 20 mm 63 min. 38 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional1)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector situado directamente debajo del aparato. No se puede utilizar la caja de protección si se
Страница 64 из 69 64 www.aeg.com La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.