Инструкция для ARDO WDN 1495 LW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

27

SM2716

WASINSTRUCTIES

Wasmiddelbakje:
 Voorwas
     Wasverzachter
2  Hoofdwas

Bedieningspaneel: 
A
  LCD-display
B  Knop uitgestelde start
C  Centrifugeknop
D  Knop voorwas/autoclean

E  Turboknop
F  Skin Care-knop 
G Dry-knop 
H  Startknop
 Programmaknop

NL

CORRECT WASSEN

Controleer of de installatie volgens de aanwijzingen in het instructieboekje is uitgevoerd, voordat 
u de wasmachine inschakelt.
Dagelijks gebruik

1.  Maak de zakken leeg, voordat u het wasgoed in de wasmachine laadt. Harde en scherpe voor-

werpen (spijkers, schroeven, munten, naalden, stenen) kunnen de machine en het wasgoed 

beschadigen.

2.   Leg het wasgoed losjes in de trommel en overlaad de machine niet om een beter wasresultaat te 

verkrijgen. Door een volle trommel met stoffen die veel water opnemen, zoals badstof badjassen 
en handdoeken, kan de machine tijdens het centrifugeren in onbalans raken.

 

Het automatische onbalanscorrectiesysteem verdeelt het wasgoed zo gelijkmatig mogelijk over 

de trommel en stelt de optimale centrifugesnelheid in om eventuele trillingen tot een minimum te 
beperken.

3.   Sluit de wasmachinedeur. Controleer of er geen wasgoed tussen het deurtje en de pakking klem 

blijft zitten.

4.   Vul het wasmiddelbakje 2 met de juiste hoeveelheid wasmiddel. Plaats bij gebruik van vloeibare 

wasmiddelen het bijgeleverde tussenschot. Vul het bakje 1 als u de optie ‘voorwas’ wilt inschakelen. 
Gebruik voor de wasverzachter het bakje met het symbool         .Sluit de lade voorzichtig, nadat 
u het wasmiddel hebt toegevoegd.

5.   Kies het meest geschikte wasprogramma voor het type wasgoed met de knop I en volg de aan-

wijzingen in de programmatabel. Het LCD-display toont de duur van het gekozen programma bij 
maximale belading. De resterende tijd kan in de loop van de wascyclus variëren, afhankelijk van 
de hoeveelheid wasgoed in de trommel. De melding End verschijnt aan het einde van de cyclus 
op het display.

6.   Met de toets C kan een andere centrifugesnelheid worden ingesteld dan de snelheid die het 

gekozen programma voorstelt. Met de toets B kan de start van de wascyclus tot maximaal 16 uur 
worden uitgesteld. Beide waarden worden op het LCD-display weergegeven.

7.   Met de knoppen D, E, F en G kunnen de extra functies worden gekozen. De gekozen opties 

worden op het LCD-display weergegeven. De duur van de wascyclus varieert afhankelijk van de 
ingeschakelde opties.

8.   Druk op de startknop H om de wascyclus te starten. Op het display wordt de duur van de cyclus 

bij maximale belading weergegeven. Het Easy Logic-systeem werkt de resterende tijd tijdens de 
cyclus bij op basis van de werkelijke hoeveelheid wasgoed in de trommel.

9.   Het einde van de wascyclus wordt met de melding End op het display aangegeven. Zet de knop 

I in de stopstand en open de wasmachinedeur om al het wasgoed uit de trommel te halen.

10.  De wasmachine kan op elk moment gereset worden door de knop I in de stopstand te zetten.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    made for you. QUICK REFERENCE PROGRAMMES
  • Страница 2 из 69
    IT ITALIANO 3-6 GB ENGLISH 7-10 DE DEUTSCH 11-14 FR FRANÇAIS 15-18 ES ESPAÑOL 19-22 PT PORTUGUÊS 23-26 NL NEDERLANDS 27-30 PL POLSKI 31-34 CZ ČESKY 35-38 SK SLOVENSKY 39-42 HU MAGYAR 43-46 LT LIETUVIŠKA 47-50 SR СРПСКИ 51-54 UA УКРАЇНСЬКА 55-58 RO ROMÂNA 59-62 RU РУССКИЙ 63-66
  • Страница 3 из 69
    6 0 4 8 2 6 0 4 8 2 6 0 4 8 2 6 3 GUIDA AL LAVAGGIO Vaschetta detersivo: 1 Prelavaggio Ammorbidente 2 Lavaggio Pannello comandi: A Display LCD B Pulsante partenza ritardata C Pulsante centrifuga D Pulsante prelavaggio/autoclean E F G H I Pulsante turbo Pulsante skin care Pulsante dry Pulsante start
  • Страница 4 из 69
    4 PANNELLO COMANDI DISPLAY LCD: L’ampio display LCD garantisce un utilizzo veloce ed intuitivo della lavabiancheria. Sul display vengono visualizzate le opzioni di lavaggio attivate, l’eventuale partenza ritardata,la durata dell’asciugatura, la velocità di centrifuga selezionata e il tempo residuo
  • Страница 5 из 69
    5 PANNELLO COMANDI DRY: Attivando l’opzione dry la biancheria a fine lavaggio viene asciugata con un vortice d’aria calda. Premendo ripetutamente il pulsante G si seleziona la durata dell’asciugatura in base alla quantità di biancheria caricata, al tipo di tessuto e al grado d’umidità che si
  • Страница 6 из 69
    6 TABELLA PROGRAMMI Programmi Simbolo Tipologia di bucato Massima Carico massimo velocità di in funzione del centrifuga modello e del programma (giri/min) scelto (kg) 9.0 Temperatura Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura organica. 9.0 T Bianchi e colorati resistenti in
  • Страница 7 из 69
    7 WASHING INSTRUCTIONS Detergent dispenser: 1 Prewash Softener 2 Wash Control panel: A LCD display B Delayed Start Button C Spin button D Prewash/Autoclean button E F G H I Turbo button Skin Care Button Dry Button Start button Programme selector knob CORRECT WASHING PROCEDURE Before using the
  • Страница 8 из 69
    8 CONTROL PANEL LCD DISPLAY: The large LCD display makes the washing machine intuitive and simple to use. The display shows the enabled wash functions, the Delayed Start if activated, the selected spin speed and the time remaining until the end of the cycle. The word End informs that the door has
  • Страница 9 из 69
    9 CONTROL PANEL DRY: When the dry option is selected, the washing will be dried by a current of hot air at the end of the wash phase. The duration of the drying phase is selected by repeatedly pressing button G. The time depends on the amount of washing loaded, the type of fabric and the degree of
  • Страница 10 из 69
    10 PROGRAMME TABLE Programmes Symbol Type of washing Max. spin Maximum load speed depending on the model and the (rpm) selected program 9.0 Temperature Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains. 9.0 T Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton. Reference
  • Страница 11 из 69
    11 WASCHANLEITUNG Waschmittelfach: 1 Vorwäsche Weichspüler 2 Hauptwäsche Bedienfeld: A LCD Display B Taste für Startverzögerung C Schleuder-Taste D Taste für Vorwäsche/Autoclean E Turbo-Taste F Taste Skin Care G Taste Dry H Start-Taste I Programmwähler RICHTIGES WASCHEN Vor Inbetriebsetzung der
  • Страница 12 из 69
    12 BEDIENFELD LCD DISPLAY: Das große LCD Display gewährleistet den problemlosen, intuitiven Gebrauch der Waschmaschine. Am Display werden die aktivierten WaschgangOptionen, der eventuelle verzögerte Start, die gewählte Schleuderdrehzahl und die Restzeit bis zum Ende des Waschgangs angezeigt. Die
  • Страница 13 из 69
    13 BEDIENFELD DRY: Bei Aktivieren der Option dry wird die Wäsche nach dem Waschgang mit einem Warmluftstrom getrocknet. Mit wiederholtem Drücken der Taste G wird die Dauer des Trockengangs entsprechend der Wäschemenge, der Gewebeart und der gewünschten Restfeuchtigkeit eingestellt. Wenn diese
  • Страница 14 из 69
    14 PROGRAMMTABELLE Programme Symbol Wäschetyp Optionen 9.0 Temperatur Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch mit organischen Flecken. 9.0 T Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche aus Leinen und Baumwolle. Bezugsprogramm in Übereinstimmung mit der Norm EN60456 9.0 T Das
  • Страница 15 из 69
    15 GUIDE DE LAVAGE Bac à lessive : 1 Prélavage Assouplissant 2 Lavage Tableau des commandes A Afficheur à cristaux liquides B Touche Départ différé C Touche Essorage D Touche Prélavage/Autonettoyage C Touche Turbo F Touche Peaux sensibles G Touche Repassage facile H Touche Départ I Manette de
  • Страница 16 из 69
    16 TABLEAU DES COMMANDES AFFICHEUR ACL : le large afficheur à cristaux liquides garantit une utilisation rapide et intuitive de la machine à laver. L’afficheur permet de visualiser les options de lavage activées, l’éventuel départ différé, la vitesse d’essorage sélectionnée et le temps restant
  • Страница 17 из 69
    17 TABLEAU DES COMMANDES DRY: quand l’option SÉCHAGE (dry) est activée, le linge est séché, à la fin du lavage, au moyen d’un tourbillon d’air chaud. Appuyer plusieurs fois sur la touche G pour sélectionner la durée du séchage en fonction de la quantité de linge présent dans la machine, du type de
  • Страница 18 из 69
    18 TABLEAU DES PROGRAMMES Programmes Symbole Type de linge Vitesse Charge maximale d’essorage en fonction du maximum modèle et du (tours/min) programme choisi 9.0 Temperature Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris de nature organique 9.0 T Tissus blancs et couleurs
  • Страница 19 из 69
    19 GUÍA DE LAVADO Cubeta detergente: 1 Prelavado Suavizante 2 Lavado Tablero de mandos: A Display LCD B Pulsador de partida retrasada C Pulsador Centrífuga A Pulsador Prelavado/Autoclean E Pulsador Turbo F Pulsador Skin Care G Pulsador Dry H Pulsador Start I Perilla Selector Programas LAVAR DE MODO
  • Страница 20 из 69
    20 TABLERO DE MANDOS DISPLAY LCD: El amplio display LCD garantiza un uso veloz e intuitivo de la lavadora. En el display se visualizan las opciones de lavado activadas, la eventual partida retrasada, la velocidad de centrífuga seleccionada y el tiempo residual al final del ciclo. La leyenda End
  • Страница 21 из 69
    21 TABLERO DE MANDOS DRY: Activando la opción dry la lencería al final del lavado se seca con un vórtice de aire caliente. Presionando repetidamente el pulsador G se selecciona la duración del secado según la cantidad de ropa cargada, el tipo de tejido y el grado de humedad que se desea mantener.
  • Страница 22 из 69
    22 TABLA DE PROGRAMAS Programas Símbolo Tipo de ropa Máxima Carga máxima en función del velocidad modelo y del de programa centrífuga (rev./min) seleccionado 9.0 Temperatur Tejidos blancos de lino y algodón muy sucios, con manchas incluso de tipo orgánico. 9.0 T Lencería y ropa de colores
  • Страница 23 из 69
    23 GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM Compartimento de detergente: 1 Pré-lavagem Amaciador 2 Lavagem Painel de comandos: A Display LCD B Botão de arranque diferido C Botão de centrifugação D Botão Pré-lavagem/Autoclean E Botão Turbo F Botão Skin Care G Botão Dry H Botão Start I Botão selector de
  • Страница 24 из 69
    24 PAINEL DE COMANDOS DISPLAY LCD: O amplo display LCD garante a utilização rápida e intuitiva da máquina de lavar roupa. No display aparecem indicadas as opções de lavagem activadas, o eventual arranque em diferido, a velocidade de centrifugação seleccionada e o tempo que falta para a conclusão do
  • Страница 25 из 69
    25 PAINEL DE COMANDOS DRY (secagem): Activando a opção dry, a roupa no interior da máquina, no fim da lavagem, será submetida a secagem com remoinho de ar quente. Premindo várias vezes seguidas o botão G, seleccionar-se-á a duração do programa de secagem em função da quantidade de roupa presente no
  • Страница 26 из 69
    26 TABELA DE PROGRAMAS Programas Símbolo Tipo de roupa Temperatura Velocidade máx. de centrifugação (rot./min) Opções 9.0 Tecidos brancos de linho e algodão muito sujos, também com nódoas de natureza orgânica. 9.0 T Tecidos brancos e de cor resistentes de linho e algodão. Programa de referência de
  • Страница 27 из 69
    27 WASINSTRUCTIES Wasmiddelbakje: 1 Voorwas Wasverzachter 2 Hoofdwas Bedieningspaneel: A LCD-display B Knop uitgestelde start C Centrifugeknop D Knop voorwas/autoclean E Turboknop F Skin Care-knop G Dry-knop H Startknop I Programmaknop CORRECT WASSEN Controleer of de installatie volgens de
  • Страница 28 из 69
    28 BEDIENINGSPANEEL DISPLAY LCD: het grote LCD-display garandeert een snel en intuïtief gebruik van de wasmachine. Het display toont de ingeschakelde wasopties, een eventuele uitgestelde start, de geselecteerde centrifugesnelheid en de resterende tijd tot het einde van de cyclus. De melding End
  • Страница 29 из 69
    29 BEDIENINGSPANEEL DRY: als de optie dry wordt ingeschakeld, wordt het wasgoed na de wascyclus met een warme luchtstroom gedroogd. Door herhaaldelijk op de knop G te drukken selecteert u de duur van de droogcyclus op basis van de hoeveelheid wasgoed in de trommel, de textielsoort en de
  • Страница 30 из 69
    30 PROGRAMMATABEL Programma’s Symbool Soort wasgoed Maximale centrifugesnelheid (toeren/min.) Opties 9.0 Temperatuur Sterk vervuilde witte was van linnen en katoen met (organische) vlekken. 9.0 T Witte en bonte was van linnen en katoen. Referentieprogramma volgens de norm EN60456 Het speciale
  • Страница 31 из 69
    31 INSTRUKCJA OBSŁUGI E Przycisk Turbo Zbiornik na detergent: Panel sterowania: 1 Pranie wstępne A Wyświetlacz LCD F Przycisk dbałość o skórę (Skin Care) B Przycisk opóźnienia uruchamiania G Przycisk C Przycisk wirowania H Przycisk Start D Przycisk pranie wstępne/Autoclean I Pokrętło do nastawiania
  • Страница 32 из 69
    32 PANEL STEROWANIA DISPLAY LCD: Duży wyświetlacz LCD umożliwia szybką i łatwą obsługę pralki. Na wyświetlaczu pokazują się włączone opcje prania, ewentualne Opóźnienie Prania, wybrana prędkość wirowania oraz czas pozostały do zakończenia cyklu. Napis End informuje o odblokowaniu się drzwiczek
  • Страница 33 из 69
    33 PANEL STEROWANIA DRY: AJeżeli aktywowana zostanie opcja suszenia dry, po zakończeniu prania rzeczy zostaną wysuszone strumieniem ciepłego powietrza. Naciskając przycisk G wybiera się czas suszenia, na podstawie ilości włożonych rzeczy, typu tkanin oraz wymaganego stopnia wysuszenia. Przy
  • Страница 34 из 69
    34 TABELA PROGRAMÓW Program Symbol Rodzaj prania Maksymalny Maksyciężar wsadu malna prędkość zależy od modelu wirowania i wybranego programu (obroty/min) 9.0 Temperatura Tkaniny białe z bawełny, bardzo zabrudzone, z plamami także pochodzenia organicznego 9.0 T Białe i kolorowe, trwałe tkaniny z lnu
  • Страница 35 из 69
    35 NÁVOD K PRANÍ Vanička na prací prostředek: 1 Předpírání Aviváž 2 Praní Ovládací panel: A Displej LCD B Tlačítko Odloženého startu C Tlačítko Odstřeďování DTlačítko Předpírání/Autoclean E Tlačítko Turbo F Tlačítko Skin Care G Tlačítko Dry H Tlačítko Startu I Přepínač programů PRANÍ ŘÁDNÝM
  • Страница 36 из 69
    36 OVLÁDACÍ PANEL DISPLEJ LCD: DISPLEJ LCD: Velký displej LCD zaručuje rychlé intuitivní používání pračky. Na displeji se budou zobrazovat aktivované funkce praní, případný odložený start, zvolená rychlost odstřeďování a čas, který zbývá k dokončení cyklu. Nápis End oznamuje odblokování dvířek.
  • Страница 37 из 69
    37 OVLÁDACÍ PANEL DRY: Při aktivaci funkce dry se prádlo na konci praní vysuší proudem teplého vzduchu. Při opětovném stisknutí tlačítka G se na základě vloženého množství prádla, druhu látky a hodnoty vlhkosti, kterou budete chtít zachovat, zvolí délka trvání sušení. Je-li tato funkce aktivní,
  • Страница 38 из 69
    38 TABULKA PROGRAMŮ Programy Symbol Druh prádla Maximální Maximální náplň se řídí podle rychlost modelu a odstřeďování zvoleného (otáčky/min) programu 9.0 Teplota Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami organického původu. 9.0 T Bílé a barevné prádlo z odolných lněných či
  • Страница 39 из 69
    39 PRÍRUČKA PRI PRANÍ Priehradka na prací prostriedok: 1 Predpranie Avivážny prostriedok 2 Pranie Ovládací panel: A Displej LCD B Tlačidlo posunutého štartu C Tlačidlo odstreďovania D Tlačidlo predprania/Autoclean E Tlačidlo Turbo F Tlačidlo Skin Care G Tlačidlo Dry H Tlačidlo Štart I Ovládací
  • Страница 40 из 69
    40 OVLÁDACÍ PANEL DISPLEJ LCD: Veľký displej LCD zaručuje rýchle a intuitívne používanie práčky. Na displeji sa zobrazujú aktivované voliteľné funkcie, prípadne nastavenie funkcie posunutého štartu, zvolená rýchlosť odstreďovania a zostávajúca doba do ukončenia cyklu. Nápis End upozorňuje na
  • Страница 41 из 69
    41 OVLÁDACÍ PANEL DRY: Zapnutím voliteľnej funkcie dry sa bielizeň po praní vysuší prúdom teplého vzduchu. Opakovaným stláčaním tlačidla G sa nastaví doba sušenia v závislosti od vloženej bielizne, od druhu tkaniny a stupňa vlhkosti, ktorý sa má dosiahnuť. Keď zapnete uvedenú voliteľnú funkciu,
  • Страница 42 из 69
    42 TABUĽKA PROGRAMOV Programy Symbol Druh bielizne Maximálna rýchlosť odstreďovani a (otáčok/min) Voliteľné funkcie 9.0 Teplota Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj organického pôvodu. 9.0 T Biela a stálofarebná ľanová a bavlnená bielizeň. Referenčný program v súlade s
  • Страница 43 из 69
    43 MOSÁSI ÚTMUTATÓ Mosószertartály: 1 Előmosás Öblítőszer 2 Mosás Kezelőlap: A LCD kijelző B Késleltetett indítás gomb C Centrifuga gomb D Előmosás/autoclean gomb E Turbó gomb F Skin Care gomb G Dry gomb H Start gomb I Programválasztó kapcsoló HA JÓL AKAR MOSNI A mosógép működésbe állítása előtt
  • Страница 44 из 69
    44 KEZELŐLAP LCD KIJELZŐ: A készülék gyors és hatékony használatát a részletes LCD kijelző garantálja. A kijelző megjeleníti az aktivált mosási opciókat, az esetleges késleltetett indítást, a kiválasztott centrifugálási sebességet és a ciklus végéig hátralevő időt. Az End felirat jelzi az ablakzár
  • Страница 45 из 69
    45 KEZELŐLAP DRY: A dry opció aktiválásakor a készülék a mosás végén meleglevegős szárítást végez. A G gomb ismételt lenyomásával lehet kiválasztani a szárítás időtartamát a mosott ruhamennyiség, a szövettípus és az elérni kívánt nedvességi fokozat alapján. Ha ez az opció aktív, akkor nem lehet a
  • Страница 46 из 69
    46 PROGRAMTÁBLÁZAT Programok Szimbólum Ruhanemű fajtái Maximális terhelés a gépmodell és a kiválasztott program alapján Opciók 9.0 Hőmérséklet Nagyon szennyezett fehér len és pamut, szerves eredetű foltokkal is. 9.0 T Fehér és színtartó színes len és pamut. Az EN60456 szabványnak megfelelő
  • Страница 47 из 69
    47 SKALBIMO INSTRUKCIJOS Skalbiklio paskirstymo įrenginys 1 Pirminis skalbimas Minkštiklis 2 Skalbimas Valdymo skydelis A Skystųjų kristalų ekranas B Atidėto įjungimo mygtukas C Gręžimo mygtukas D Pirminis skalbimas / automatinio valymo mygtukas E F G H I „Turbo“ mygtukas Odos priežiūros mygtukas
  • Страница 48 из 69
    48 VALDYMO SKYDELIS SKYSTŲJŲ KRISTALŲ EKRANAS. Didelis skystųjų kristalų ekranas palengvina skalbyklės naudojimą. Ekrane rodomos įjungtos funkcijos, atidėtas skalbimo įjungimas, jei buvo pasirinktas, gręžimo greitis ir laikas, liekantis iki ciklo pabaigos. Žodis „End“ (pabaiga) nurodo, kad durelės
  • Страница 49 из 69
    49 VALDYMO SKYDELIS DŽIOVINIMAS. Kai pasirenkama sausų skalbinių funkcija, skalbimo ciklo pabaigoje skalbinius išdžiovins karšto oro srovė. Džiovinimo fazės trukmė pasirenkama pakartotinai paspaudžiant mygtuką G. Džiovinimo laikas priklauso nuo įdėtų skalbinių kiekio, audinio tipo ir darbužiuose
  • Страница 50 из 69
    50 PROGRAMŲ LENTELĖ Programos Simbolis Skalbimo tipai Didžiausias skalbinių Maks. gręžimo kiekis atsižvelgiant į turimą modelį ir greitis pasirinktas (aps./min) programas 9.0 Temperatūra Labai nešvarūs balti lininiai ir medvilniniai audiniai su organinės kilmės dėmėmis. 9.0 T Tvirti lininiai ir
  • Страница 51 из 69
    51 УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ Фиока за детерџент: 1 Претпрање Омекшивач 2 Прање Командна табла: A LCD екран B Дугме за одложено укључивање C Дугме за избор брзине центрифугирања D Дугме за претпрање/ E F G H I самочишћење Дугме „Turbo” Дугме „Skin Care” Дугме „Dry” Дугме за укључивање Дугме за избор
  • Страница 52 из 69
    52 КОМАНДНА ТАБЛА LCD ЕКРАН: Велики LCD екран доприноси интуитивној и лакој употреби вешмашине. На екрану су приказане укључене функције прања, одложено прање (ако је укључено), изабрана брзина центрифугирања и време преостало до краја циклуса. Реч „End” (Крај) означава да су врата откључана.
  • Страница 53 из 69
    53 КОМАНДНА ТАБЛА СУШЕЊЕ: Када се изабере опција „dry” (сушење), рубље ће се по завршетку фазе прања сушити млазом топлог ваздуха. Трајање фазе сушења бира се узастопним притискањем дугмета G. То време зависи од количине рубља, врсте тканине и степена влажности који треба очувати. Када се ова
  • Страница 54 из 69
    54 ТАБЕЛА ПРОГРАМА Врста тканине Програми Симбол Мaксимaлнa Макс. бр. обртаја тжина унесeног в (о/мин) eша c обзиpoм н a мoдeл и нa изaб paни пpоpa м Температура 9.0 Јако запрљане беле памучне и ланене тканине са органским флекама 9.0 T Отпорно бело и обојено памучно и ланено рубље. Референтни
  • Страница 55 из 69
    55 ІНСТРУКЦІЯ З ПРАННЯ Відсік для прального засобу: 1 Попереднє прання Пом’якшувач 2 Прання Панель управління: A РК-дисплей B Кнопка «Відкладений пуск» C Кнопка «Центрифуга» D Кнопка «Попереднє прання/ автоочищення» E Кнопка «Турбо» F Кнопка «Піклування про шкіру» G Кнопка «Dry» H Кнопка «Пуск» I
  • Страница 56 из 69
    56 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ РК-ДИСПЛЕЙ: Великий РК-дисплей гарантує швидке та інтуїтивне використання пральної машини. На дисплеї відображуються активовані функції прання, відкладений пуск (якщо встановлено), швидкість центрифуги і час, що залишився до кінця прання. Напис End (кінець) сигналізує про
  • Страница 57 из 69
    57 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Функція DRY (сушити): У результаті активації функції dry (сушити) білизна наприкінці прання піддається сушінню за допомогою вихору теплого повітря. Натискуючи кілька разів на кнопку G, можна вибрати час сушіння, спираючись на кількість завантаженої білизни, тип тканини та
  • Страница 58 из 69
    58 ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Типи білизни Програми Символ Максимал Максимальне завантаження ьна залежно від швидкість центрифуг моделі та вибраної програми и, об/хв 9.0 Температура Дуже забруднені білі бавовняні та льняні тканини з плямам, у тому числі органічного походження. 9.0 T Стійкі білі та кольорові
  • Страница 59 из 69
    59 GHID PENTRU SPALARE Casoleta pentru detergent: 1 Prespălare Lichid Emolient 2 Spălare Panoul de Comenzi: A Afișaj LCD B Buton de Pornire cu Întârziere C Buton Centrifugă D Butonul Prespălare/Autocurăţare E Butonul Turbo F Butonul Skin Care G Butonul Dry H Buton Start I Buton pentru Selectarea
  • Страница 60 из 69
    60 PANOUL DE COMENZI AFIȘAJ LCD: Ecranul LCD amplu garantează utilizarea rapidă și intuitivă a mașinii de spălat rufe. Pe ecran vor fi afișate opţiunile de spălare eventual activate: Pornire cu Întârziere, viteza de centrifugare selectată și timpul rămas până la terminarea ciclului. Cuvântul End
  • Страница 61 из 69
    61 PANOUL DE COMENZI DRY: Activând opţiunea dry, rufele la terminarea spălării vor fi uscate cu un vârtej de aer cald. Apăsând de repetate ori pe butonul G se selectează durata uscării în funcţie de cantitatea de rufe introduse, de tipul de material și de gradul de umezeala pe care doriţi să-l
  • Страница 62 из 69
    62 TABELUL CU PROGRAME Programe Simbolul Tipul de rufe Viteza Capacitatea maximă de maximă de încărcare depinde de centrifugare model şi de programul (rotaţii/min) de spălare pe care doriţi să-l folosiţi) Temperatura 9.0 Rufe albe din in și din bumbac foarte murdare, cu pete și de natură organică.
  • Страница 63 из 69
    63 РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ Отделения моющего средства 1 Предварительная стирка Кондиционер 2 Стирка Панель управления A ЖК-дисплей В Кнопка задержки пуска C Кнопка отжима D Кнопка предварительной стирки/Autoclean (автоматическая очистка машины) Е Кнопка Турбо F Кнопка Skin Care (уход за кожей) G
  • Страница 64 из 69
    64 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЖК-ДИСПЛЕЙ Большой ЖК-дисплей обеспечивает быстрое и интуитивное управление стиральной машиной. На дисплее отображаются выбранные функции стирки, задержка пуска машины, настроенная скорость отжима и оставшееся время стирки до конца цикла. Надпись End указывает на разблокировку
  • Страница 65 из 69
    65 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ СУШКА (DRY) При включении функции dry вещи в конце стирки подсушиваются потоком горячего воздуха. Неоднократным нажатием кнопки G можно выбрать продолжительность сушки в зависимости от количества положенного в машину белья, типа вещей и их степени влажности, которую вы хотите
  • Страница 66 из 69
    66 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Тип белья Программы Символ Максимальная Макс. загрузка в скорость зависимости от отжима модели и (об/мин) выбранной программы 9.0 Температура Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами органического происхождения. 9.0 T Белые и цветные прочные вещи из льна и хлопка.
  • Страница 67 из 69
  • Страница 68 из 69
    Questo libretto, stampato su carta ECOLABEL, assicura il rispetto dei seguenti criteri: utilizzo di fibre riciclate o di fibre vergini provenienti da foreste a gestione sostenibile limitazione delle emissioni di anidride carbonica e di zolfo nell'aria durante il processo riduzione dell'emissioni
  • Страница 69 из 69